tag:blogger.com,1999:blog-77639622571696516072024-03-13T19:05:21.990+02:00Founds and Fragments - לעת מצואOld postcards, found photos, and other fragments of other people's lives
<br>
גלויות ישנות, תצלומים מצואים, וכל מיני רסיסי חיים של אחריםYaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.comBlogger53125tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-58359056395072150732014-07-27T09:30:00.000+03:002015-07-28T09:04:37.553+03:00Sydney's Photos, pt. 1 - התמונות של סידני, חלק אWe'll get back to straightforward escapism soon, but first, something a little different.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
נחזור לאסקפיזם של ממש בקרוב, אבל קודם כל, משהו קצת שונה.</div>
<br />
Some years ago, I decided to make <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2011/07/in-memory-of-flight-402-402.html">a post about some things that used to belong to my grandfather, Sydney Chalmers</a>, who died on 27.7.1955 in an El Al flight shot down over Bulgaria. In the time since I occasionally thought to continue with this - for a while I was slightly obsessed about finding details about his military service in the RAF (or maybe SAAF? I'm not 100% sure even about that) in WWII, which unit he served in and so on - but it got complicated, and I couldn't find any answers, and eventually I gave up.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
לפני כמה שנים, החלטתי להעלות <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2011/07/in-memory-of-flight-402-402.html">רשומה על כמה דברים שהיו שייכים לסבא שלי, סידני צ'למרס</a>, שמת ב-27.7.1955 בטיסת אל-על שיורטה מעל בולגריה. בזמן שחלף מאז חשבתי מדי פעם אולי להמשיך את העניין - לזמן מה גם הייתה לי אובססיה מסוימת למצוא פרטים על השירות שלו בחיל האוויר הבריטי (או הדרום אפריקאי? אפילו לגבי זה אני לא בטוחה ב-100%) במלחמת העולם השנייה, באיזו יחידה שירת וכו' - אבל הסתבכתי עם זה, ולא קיבלתי תשובות, ובסוף ויתרתי.</div>
<br />
Still, at my parents' place we have, in boxes containing a mess of family pictures from various times, a whole load of photos that grandpa Sydney took around the time of his military service, and they're rather interesting, so on the anniversary of his death I thought I could share some of them. Like in the previous post about him, it's sort of a way to get to know this grandfather that I never knew, through little details. The places he visited, the things he took photos of, the things he wrote on the back of the photos, they're all little fragments of his life back then, and it fascinates me to see all this. And since we really have quite a lot of photos, and I don't want to make one post that is too image-heavy, I'll make a series of them over the next days (or however long it takes me), and this, as you can glean from the title, is the first one.<br />
(And if by any chance somebody reading this knows about these things better than I do, and can figure out how to recognise the specific unit, or any other information, or databases that might be helpful for my searches - because just looking online didn't work out that well so far - I'd love to hear about it. Thanks.)<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ובכל זאת, יש לנו בבית של ההורים, בקופסאות מבולגנות עם המון תמונות משפחתיות מכל הזמנים, גם לא מעט תמונות שסבא סידני צילם בסביבות השירות הצבאי שלו, והן מעניינות מאוד, אז חשבתי שלרגל יום השנה לפטירתו אחלוק כאן כמה מהן. כמו ברשומה הקודמת שכתבתי עליו, זו מין דרך להתוודע לסבא הזה, שמעולם לא הכרתי, באמצעות פרטים קטנים. המקומות שבהם ביקר, הדברים שצילם, הדברים שכתב על התמונות, אלה רסיסים קטנים מתוך החיים שלו אז, ומרתק אותי לראות את כל זה. ומכיוון שיש די הרבה תמונות, ואני לא רוצה להעמיס את הכל על רשומה אחת, אעלה סדרת רשומות לאורך הימים הקרובים (או כמה זמן שייצא), וכפי שניתן להסיק מהכותרת זוהי הראשונה שבהן.<br />
(ואם במקרה קורא כאן מישהו שמבין בעניינים כאלה יותר ממני ויודע איך לזהות את היחידה הספציפית, או כל מידע אחר, או יודע על מאגרי מידע שיוכלו לעזור לי בחיפושים - כי סתם בחיפוש באינטרנט לא ממש הצליח לי עד כה - אשמח לשמוע, תודה.)</div>
<br />
Let us begin with a colorised photo of the young flight engineer Sydney Chalmers, in a handsome blue uniform, looking optimistic. Hello, Syd!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
נפתח בתמונה צבועה-ביד של מהנדס הטיסה סידני צ'למרס הצעיר, במדים כחולים ונאים ומבט אופטימי. שלום, סיד!</div>
<span id="goog_9605600"></span><span id="goog_9605601"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-7-6WX5kZFgg/U9AgyZC6y4I/AAAAAAAABLI/oFEEAzJ9yVU/s1600/1.+In+uniform+%2528colorised%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-7-6WX5kZFgg/U9AgyZC6y4I/AAAAAAAABLI/oFEEAzJ9yVU/s1600/1.+In+uniform+%2528colorised%2529.jpg" width="436" /></a></div>
<br />
I also have a number of other photos of his in uniform, doing touristy things around India, such as buying souvenirs:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ויש גם כמה תמונות אחרות שלו במדים, עושה כל מיני דברים שתיירים עושים בהודו, כמו קניית מזכרות:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-W2ZiP1oZtRA/U9Ag2U2nbfI/AAAAAAAABLg/GCqUw2-IYqw/s1600/Chalmers+04+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-W2ZiP1oZtRA/U9Ag2U2nbfI/AAAAAAAABLg/GCqUw2-IYqw/s1600/Chalmers+04+a.jpg" width="454" /></a></div>
<br />
Riding a rickshaw (the writing on the back, which I didn't include here, says 'Calcutta' - the correct form of the name today is of course Kolkata - but I can't pinpoint the location):<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
נסיעה בריקשה (הכיתוב באחורי התמונה, שלא כללתי כאן, הוא 'כלכותה' - כיום הצורה הנכונה של השם היא כמובן קולקטה - אבל אני לא יכולה לזהות מיקום מדויק יותר):</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-5Uh_PZqSJUM/U9AhHfX5szI/AAAAAAAABM8/L_RGhrd1F2M/s1600/Chalmers+10+b+front.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-5Uh_PZqSJUM/U9AhHfX5szI/AAAAAAAABM8/L_RGhrd1F2M/s1600/Chalmers+10+b+front.jpg" width="414" /></a></div>
<br />
Trying some local street food:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
התנסות באוכל רחוב מקומי:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-XqxwoGlflVY/U9An_ftwAgI/AAAAAAAABNc/kAM2vW8A0Yw/s1600/Tasting+fruit+fresh+from+seller+%2528front%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-XqxwoGlflVY/U9An_ftwAgI/AAAAAAAABNc/kAM2vW8A0Yw/s1600/Tasting+fruit+fresh+from+seller+%2528front%2529.jpg" width="454" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-BlNQzcG6Zkw/U9An_Zvf8NI/AAAAAAAABNY/ZI50jU_4OLs/s1600/Tasting+fruit+fresh+from+seller+%2528back%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-BlNQzcG6Zkw/U9An_Zvf8NI/AAAAAAAABNY/ZI50jU_4OLs/s1600/Tasting+fruit+fresh+from+seller+%2528back%2529.jpg" width="396" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">Tasting fruit fresh from seller</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">טעימת פירות טריים ישר מהמוכר</span></div>
<br />
Horse-riding - although I suspect that might not have been a touristy thing as much as just a way to get places:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
רכיבה על סוסים - אם כי אני חושבת שאולי זה לא היה כ"כ קטע של תיירים, אלא פשוט דרך להגיע ממקום למקום:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-5RPgrbgA_UA/U9Ag3nZmEMI/AAAAAAAABLo/83JV4cvd6hQ/s1600/Chalmers+04+b+front.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="277" src="http://4.bp.blogspot.com/-5RPgrbgA_UA/U9Ag3nZmEMI/AAAAAAAABLo/83JV4cvd6hQ/s1600/Chalmers+04+b+front.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-LBu9ks-gxI0/U9AhEhKhglI/AAAAAAAABMw/-is04YnOK9w/s1600/Chalmers+04+b+back+%2528Taken+at+Dorothy%2527s+seat.+I+rode+the+horse+up+the+hill-side+for+about+%255B2000%255D+ft.+but+had+to+walk+down+as+it+was+too+steep+for+the+horse.%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="277" src="http://4.bp.blogspot.com/-LBu9ks-gxI0/U9AhEhKhglI/AAAAAAAABMw/-is04YnOK9w/s1600/Chalmers+04+b+back+%2528Taken+at+Dorothy%2527s+seat.+I+rode+the+horse+up+the+hill-side+for+about+%255B2000%255D+ft.+but+had+to+walk+down+as+it+was+too+steep+for+the+horse.%2529.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">Taken at Dorothy's seat. I rode the horse up the hill-side for about 2000[?] ft. but had to walk down as it was too steep for the horse</span></div>
<br />
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">צולם באוכף של דורותי. רכבתי על הסוסה כ-2000[?] רגל [600 מ'] במעלה הגבעה, אבל הייתי צריך לרדת ברגל כי זה היה תלול מדי בשביל הסוסה</span><br />
<span style="font-size: x-small;">[סליחה על ההנחה ש'דורותי' היא סוסה, אבל זה נשמע הגיוני מההקשר.]</span></div>
<br />
And also fooling around with some local dress (improvised from a sheet? it has an improvised look about it), in a picture that really makes me think about my dad and his silliness:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וגם משתטה, עם לבוש מקומי (מאולתר מסדין? הוא נראה די מאולתר), בתמונה שממש מזכירה לי את אבא שלי עם האופי השטותניקי שלו:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/--sVCYcExIOo/U9An_N-JEHI/AAAAAAAABNg/f1Y7s5H-AlE/s1600/Chalmers+17+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="275" src="http://3.bp.blogspot.com/--sVCYcExIOo/U9An_N-JEHI/AAAAAAAABNg/f1Y7s5H-AlE/s1600/Chalmers+17+a.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
But it wasn't all fun and games and playing tourist - after all, the reason he was in Asia in the first place was because of his military service, because of the War. I have some photos of his and his unit-mates, next to the airplanes they worked on:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל אי אפשר רק להשתטות ולתייר - בכל זאת, הסיבה שהוא היה באסיה בכלל היתה השירות הצבאי שלו, בגלל המלחמה. יש לי כמה תמונות שלו עם חברים ליחידה, ליד המטוסים שעליהם עבדו:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-iiwBwP7gyXw/U9Ag-vm5SMI/AAAAAAAABMI/pjrI7Hm1OPQ/s1600/Chalmers+04+f.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="257" src="http://1.bp.blogspot.com/-iiwBwP7gyXw/U9Ag-vm5SMI/AAAAAAAABMI/pjrI7Hm1OPQ/s1600/Chalmers+04+f.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">(I don't really understand what they're doing with the propeller here, can someone explain?)</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">(אני לא מבינה מה בדיוק הם עושים כאן עם הפרופלור, מישהו יכול להסביר?)</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-hkVX0MRuxU8/U9AhBUbmcqI/AAAAAAAABMQ/FwbVxyBRqlk/s1600/Chalmers+04+g.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="257" src="http://2.bp.blogspot.com/-hkVX0MRuxU8/U9AhBUbmcqI/AAAAAAAABMQ/FwbVxyBRqlk/s1600/Chalmers+04+g.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
And also some pictures of airplanes, mostly <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Avro_Anson">Avro Anson</a>s (to be precise, the model is <a href="http://www.airport-data.com/search/search2.html?field=model&search=Search&code=Avro+652A+ANSON+1">Avro 652A Anson</a> - which, from what I've seen, <a href="https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Society_&_Culture/anson.html">was also used by Israel in the Independence War in '48</a> [they call it 625A there, but that's probably a mistake], so there's some chance these photos are actually from that time, when grandpa Sydney came to Israel with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mahal_%28Israel%29">Mahal</a> and joined the IAF, also as a flight engineer... it's all a bit confusing), some of them on the ground:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וגם תמונות של המטוסים עצמם, בעיקר מדגם <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%95%D7%95%D7%A8%D7%95_%D7%90%D7%A0%D7%A1%D7%95%D7%9F">אוורו אנסון</a> (או ליתר דיוק, <a href="http://www.airport-data.com/search/search2.html?field=model&search=Search&code=Avro+652A+ANSON+1">אוורו 652A אנסון</a> - שלפי מה שראיתי <a href="http://www.sky-high.co.il/134771/%D7%9E%D7%98%D7%95%D7%A1-%D7%94%D7%90%D7%A0%D7%A1%D7%95%D7%9F-%D7%91%D7%97%D7%99%D7%9C-%D7%94%D7%90%D7%95%D7%99%D7%A8">שימש גם את ישראל במלחמת העצמאות</a>, כך שיש סיכוי מסוים שהתמונות הן בכלל מהתקופה ההיא, כשסבא סידני הגיע לישראל עם מח"ל והצטרף לחיל האוויר, גם כן כמהנדס טיסה... זה עניין קצת מבלבל), חלקם על הקרקע:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-KO3kkztD27o/U9EoS92pcZI/AAAAAAAABOA/TmZiIPTM_U4/s1600/plane3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="http://4.bp.blogspot.com/-KO3kkztD27o/U9EoS92pcZI/AAAAAAAABOA/TmZiIPTM_U4/s1600/plane3.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">I think that's probably him next to the plane, but hard to see.</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">נראה לי שזה בטח הוא, ליד המטוס, אבל קשה לראות.</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Xi7UO3awQrI/U9EoWjbnJZI/AAAAAAAABOY/b3Qh7P_Ul7A/s1600/plane6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="263" src="http://3.bp.blogspot.com/-Xi7UO3awQrI/U9EoWjbnJZI/AAAAAAAABOY/b3Qh7P_Ul7A/s1600/plane6.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-o4fTdHysj5w/U9EoQCdHEeI/AAAAAAAABNw/ntxbyO9aT-s/s1600/plane1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://3.bp.blogspot.com/-o4fTdHysj5w/U9EoQCdHEeI/AAAAAAAABNw/ntxbyO9aT-s/s1600/plane1.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-cGsilM3d5mI/U9EoR6O7jpI/AAAAAAAABN4/z_amb_RIgCg/s1600/plane2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="276" src="http://2.bp.blogspot.com/-cGsilM3d5mI/U9EoR6O7jpI/AAAAAAAABN4/z_amb_RIgCg/s1600/plane2.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-iRoG93MWIvE/U9EoUeskBvI/AAAAAAAABOI/PfsdZI8VT0Q/s1600/plane4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="287" src="http://4.bp.blogspot.com/-iRoG93MWIvE/U9EoUeskBvI/AAAAAAAABOI/PfsdZI8VT0Q/s1600/plane4.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">This one's definitely an RAF airplane, though - a <a href="http://www.mossie.org/production/results.php?series=LR&returnsperpage=All&submit=Browse&mode=1">De Havilland Mosquito</a>, to be precise.</span></div>
<div align="center" dir="rtl">
<span style="font-size: x-small;">אבל כאן זה בטוח מטוס של ה-RAF - <a href="http://www.mossie.org/production/results.php?series=LR&returnsperpage=All&submit=Browse&mode=1">דה הבילנד מוסקיטו</a>, ליתר דיוק.</span></div>
<br />
And some pictures were taken in the air (again, I can't be 100% sure from when they actually are, it's hard to see details on the planes):<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ויש גם תמונות שצולמו בזמן טיסה (שוב, אני לא בטוחה ב-100% ממתי הן בדיוק, קשה לראות פרטים על המטוסים):</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-kjEZo-1qKKM/U9KH8pka0tI/AAAAAAAABPg/RPwPZqp7LAw/s1600/plane7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="http://3.bp.blogspot.com/-kjEZo-1qKKM/U9KH8pka0tI/AAAAAAAABPg/RPwPZqp7LAw/s1600/plane7.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-bBCOTEpO0Pg/U9KH-qhmjCI/AAAAAAAABPo/do_wZ_rDiDI/s1600/plane8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="278" src="http://1.bp.blogspot.com/-bBCOTEpO0Pg/U9KH-qhmjCI/AAAAAAAABPo/do_wZ_rDiDI/s1600/plane8.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Ndg8d2dfAzQ/U9EoVcRy0cI/AAAAAAAABOQ/z0tR_73fizU/s1600/plane5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="270" src="http://4.bp.blogspot.com/-Ndg8d2dfAzQ/U9EoVcRy0cI/AAAAAAAABOQ/z0tR_73fizU/s1600/plane5.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">Definitely not RAF, but what symbol is it? A star or a star-of-David? If it's the latter, this should be an IAF airplane, and thus clearly not from WWII. Can anyone help?</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">בוודאי לא RAF, אבל איזה סמל זה בדיוק? כוכב או מגן דוד? אם זה מגן דוד, זה מן הסתם מטוס של חה"א הישראלי, ולפיכך בטח לא ממלה"ע השנייה. מישהו יכול לעזור לי עם זה?</span></div>
<br />
And back to the mates - a cute series of photos shows grandpa Sydney and some anonymous friend of his, just doing stuff (including sleeping) around the camp:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ובחזרה לחבר'ה - סדרת תמונות חמודה אחת מציגה את סבא סידני ועוד איזה חבר אלמוני שלו, סתם עושים כל מיני דברים (כולל שינה) במחנה:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-KKq4aWrkbHA/U9Ag6SOCixI/AAAAAAAABLw/YLbhBBdc6NM/s1600/Chalmers+04+c+front.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-KKq4aWrkbHA/U9Ag6SOCixI/AAAAAAAABLw/YLbhBBdc6NM/s1600/Chalmers+04+c+front.jpg" width="432" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-ZIiiqrQK7Zs/U9Ag9YTGNeI/AAAAAAAABMA/N8Zx6JleAFE/s1600/Chalmers+04+e.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-ZIiiqrQK7Zs/U9Ag9YTGNeI/AAAAAAAABMA/N8Zx6JleAFE/s1600/Chalmers+04+e.jpg" width="440" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-kPweDNUKYI4/U9Ag7yP7SAI/AAAAAAAABL4/eSOdO2PAHjE/s1600/Chalmers+04+d.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-kPweDNUKYI4/U9Ag7yP7SAI/AAAAAAAABL4/eSOdO2PAHjE/s1600/Chalmers+04+d.jpg" width="440" /></a></div>
<br />
I mean, I'm not sure if it's actually a series of photos, I'm just guessing, because they're all stamped on the back with the official copyright mark of the British Air Ministry (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Air_Ministry">which was a thing that existed back then</a>). Since these are the only photos with this mark, I'm guessing that maybe there was some official photographer passing through the area, and my grandfather later purchased the photos where he and the anonymous friend appeared.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כלומר, אני לא בטוחה שזו אכן סדרת תמונות, אני רק מנחשת, כי כולן מסומנות באותה חותמת, בצד האחורי - חותמת זכויות יוצרים רשמית של משרד האוויר הבריטי (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Air_Ministry">שאז עוד התקיים כישות עצמאית</a>). מכיוון שאלה התמונות היחידות שנושאות את החותמת הזו, אני מניחה שאולי עבר באזור צלם רשמי כלשהו, וסבא שלי רכש ממנו אחר כך את התמונות שבהן הוא והחבר האלמוני הופיעו.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-t_9FlUvEoyM/U9AhDXiqZ3I/AAAAAAAABMk/e2cbE5bUz0Y/s1600/Chalmers+04+c+back.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-t_9FlUvEoyM/U9AhDXiqZ3I/AAAAAAAABMk/e2cbE5bUz0Y/s1600/Chalmers+04+c+back.jpg" width="441" /></a></div>
<br />
And here's another cute photo with one of his mates This one's also relatively important, because it's one of the only photos that give me some sort of a time frame - on the back it says 'April 1942 at <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Risalpur">Risal-Pur</a>'. This gives me a bit of a lead, since the unit that was deployed in Risalpur during the War was <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/No._31_Squadron_RAF">RAF Squadron no. 31</a>, but without any further details this is still not much more than a guess.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
והנה עוד תמונה חמודה עם אחד החבר'ה שלו. זו גם תמונה חשובה יחסית, כי היא אחת היחידות שנותנות לי איזושהי מסגרת זמן - בצד האחורי כתוב 'אפריל 1942, ב<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Risalpur">ריסאל-פור</a>'. זה נותן לי שביב של קצה חוט, כי היחידה שהייתה מוצבת בריסאלפור במהלך המלחמה היא <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/No._31_Squadron_RAF">טייסת 31 של חיל האוויר המלכותי</a>, אבל בלי פרטים נוספים זה עדיין רק ברמת הניחוש.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-kRDZs90utxY/U9Agv2moZUI/AAAAAAAABLA/nuuVXaC1g98/s1600/2.+April+1942+at+Risal-Pur.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-kRDZs90utxY/U9Agv2moZUI/AAAAAAAABLA/nuuVXaC1g98/s1600/2.+April+1942+at+Risal-Pur.jpg" width="452" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-oCeC18ElVUs/U9Ag1EVHV0I/AAAAAAAABLY/1mi8ZIaYgUE/s1600/2b.+April+1942+at+Risal-Pur+%2528back%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-oCeC18ElVUs/U9Ag1EVHV0I/AAAAAAAABLY/1mi8ZIaYgUE/s1600/2b.+April+1942+at+Risal-Pur+%2528back%2529.jpg" width="451" /></a></div>
<br />
<br />
And something else that's confusing to me - the following photo, which includes some kind of unit insignia with an elephant. It's not very clear on the scan, even though I tried making a clearer close-up, but the scroll at the bottom also seems to say 'G [or perhaps B, or 6] Batt., N.M.C.' - I'm not sure what kind of battalion it is, and whose, or even what N.M.C. stands for (possibly Navy and Marine Corps?), and I tried searching but found no battalion with an elephant symbol, so yeah, no idea what this is about.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ועוד משהו שמבלבל אותי - התמונה הבאה, שכוללת סמל יחידה כלשהו עם פיל. לא רואים כ"כ טוב בסריקה, למרות שניסיתי לארגן תקריב ברור קצת יותר, אבל על המגילה למטרה כתוב G Batt., N.M.C [יכול להיות שזה לא G אלא B או 6] - אני לא בטוחה גדוד של מי ושל מה, או אפילו מה זה בדיוק N.M.C (אולי ר"ת של Navy and Marine Corps, חיל הים והנחתים?), וניסיתי לחפש ולא מצאתי גדוד שהסמל שלו הוא פיל, אז כן, אין לי מושג מה הסיפור.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-hLgMr7dIfrU/U9Ag0PycORI/AAAAAAAABLU/73MHkW85p9U/s1600/3.+%2527The+two+Italian+prisoners+and+one+of+our+officers%2527.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-hLgMr7dIfrU/U9Ag0PycORI/AAAAAAAABLU/73MHkW85p9U/s1600/3.+%2527The+two+Italian+prisoners+and+one+of+our+officers%2527.jpg" width="380" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-YEz11EUe0E8/U9J4vPqtilI/AAAAAAAABPA/JM8JyP4k0wk/s1600/3c.+%2527The+two+Italian+prisoners+and+one+of+our+officers%2527+-+detail.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-YEz11EUe0E8/U9J4vPqtilI/AAAAAAAABPA/JM8JyP4k0wk/s1600/3c.+%2527The+two+Italian+prisoners+and+one+of+our+officers%2527+-+detail.jpg" /></a></div>
<br />
And the writing on the back only adds to my confusion:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
והכיתוב בצד האחורי רק מוסיף לבלבול שלי:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-vU1JIBuIhQ0/U9AhCqZygXI/AAAAAAAABMc/N7WHISY6bfw/s1600/3b.+The+two+Italian+prisoners+and+one+of+our+officers+%2528back%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="237" src="http://3.bp.blogspot.com/-vU1JIBuIhQ0/U9AhCqZygXI/AAAAAAAABMc/N7WHISY6bfw/s1600/3b.+The+two+Italian+prisoners+and+one+of+our+officers+%2528back%2529.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">The Two Italian Prisoners and one of our officers</span></div>
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">שני השבויים האיטלקים ואחד הקצינים שלנו</span></div>
<br />
Italian prisoners? What? Were there even Italian troops at the Asian front? Or maybe this photo isn't even from Asia, and was taken somewhere else? I tried searching, but got kinda lost. I really can't figure any of it out.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
שבויים איטלקים? מה? היו בכלל איטלקים שנלחמו בגזרת אסיה? או שאולי התמונה הזו היא כבר בכלל לא מאסיה אלא מאיפשהו אחר? ניסיתי לחפש, אבל די הלכתי לאיבוד. אני פשוט לא מבינה כאן כלום.</div>
<br />
And on that confused note (seriously, if anyone can help solve this, I'd be grateful), that's it for now. The next post will have a bunch of photos from various places around the Indian subcontinent and Asia in general, so if that's your thing, stay tuned for the next installment!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ובנימה מבולבלת זו (באמת, אם מישהו יכול לעזור לי לפתור את העניין הזה, אהיה אסירת תודה), זהו לבינתיים. הרשומה הבאה תכלול המון תמונות מכל מיני מקומות סביב תת-היבשת ההודית, ואסיה באופן כללי, אז אם אתם בקטע, חכו לפרק הבא!</div>
<br />
<hr />
<a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2014/07/sydneys-photos-pt-1.html" name="update"></a><br />
<b>Update, 27.7.2015:</b> I've neglected this blog for a year (because, well, <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2010/06/introduction.html#WhyNoUpdates">because it happened that way</a>) but today it is the anniversary again, and in fact it is the 60th anniversary of Grandpa Sydney's death, so it feels right to at least update this post with all the helpful information I got from people last year.<br />
<br />
First, from the comments: <a href="https://www.blogger.com/blilit.blogspot.com">Inbal</a> added the information that (a) the star on the airplane in that last flying picture is definitely a star-of-david, so this is from his IAF service rather than from WWII; and more importantly (b) that the NMC were the <i>Native Military Corps</i>, a segregated corps of South African blacks, which served in various non-combatant roles during the War (you can read a little more about them <a href="http://samilitaryhistory.org/vol101jm.html">here</a>, and <a href="http://scientiamilitaria.journals.ac.za/pub/article/viewFile/285/327">this article</a> seems interesting as well, although I only skimmed it). And since the Italians were involved in <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Military_history_of_Italy_during_World_War_II#East_Africa">some battles in East Africa</a>, it seems likely this is at least the general area we're talking about. Very cool! Thanks, Inbal!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
<b>עדכון, 27.7.2015:</b> הזנחתי את הבלוג בשנה האחרונה (כי, נו, <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2010/06/introduction.html#WhyNoUpdates">ככה יצא</a>), אבל הנה הגענו שוב ליום השנה, ולמעשה היום עברו שישים שנה בדיוק למוות של סבא סידני, אז חשבתי שכדאי לפחות לעדכן כאן ולהוסיף את כל המידע המועיל שקיבלתי מאנשים בזמנו.<br />
<br />
אל"ף: רדו נא לתגובות, לקרוא את מה שהוסיפה <a href="https://www.blogger.com/blilit.blogspot.com">ענבל</a>, במיוחד לגבי ה-NMC, ה-Native Military Corps של צבא דרום אפריקה (אפשר גם לקרוא עליהם עוד <a href="http://samilitaryhistory.org/vol101jm.html">כאן</a>, וגם <a href="http://scientiamilitaria.journals.ac.za/pub/article/viewFile/285/327">במאמר הזה</a> שרק רפרפתי עליו אבל הוא נראה מרתק); ומכיוון שהאיטלקים היו מעורבים ב<a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%98%D7%9C%D7%99%D7%94_%D7%91%D7%9E%D7%9C%D7%97%D7%9E%D7%AA_%D7%94%D7%A2%D7%95%D7%9C%D7%9D_%D7%94%D7%A9%D7%A0%D7%99%D7%99%D7%94#.D7.94.D7.9E.D7.A2.D7.A8.D7.9B.D7.94_.D7.91.D7.90.D7.A4.D7.A8.D7.99.D7.A7.D7.94">כמה קרבות במזרח אפריקה</a>, זה נותן לנו לפחות מושג כללי לגבי האזור המדובר. ממש מגניב! תודה, ענבל!</div>
<br />
Second, from Facebook: my friend <a href="http://www.yanover.name/uri">Uri</a> turned out to be a font of knowledge regarding WWII airplanes. Regarding the group picture, he first identified the plane as a Mosquito, and then added: "The skin of both engine nacelles is dismantled, which is the way to access engines for maintenance. The plane is on crutches but engines and weapons are still mounted so it's probably undergoing second-tier maintenance of some kind. There are 12 men on the photograph; they are dressed sloppily; one of them is a corporal. I assume therefore that they belong to a maintenance detail of some sort and are not crew (Mosquito crews consisted of two officers, a pilot and a navigator, who would be unlikely to be photographed with sloppily dressed enlisted men)." <br />
Regarding the propeller picture, he said: "It looks like it's an engine from a crashed plane - the propeller appears to be bent beyond repair. The engine is radial. It is smaller than Wasps of the B17 and it does not have cowling like the engines of the Mosquito. It also has an air inlet above the engine. It is consistent with the Bristol Beaufighter, which was fairly ubiquitous, but I'm not sure."<br />
Thanks, Uri!<br />
[I couldn't find any WWII airplane named or nicknamed 'Wasp' - although it's a bit hard to search since the WASP were also the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Women_Airforce_Service_Pilots">Women's Airforce Service Pilots</a> - but later got a correction from my BF Dan that it was actually a type of (radial) engine, the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pratt_%26_Whitney_Wasp_series">Pratt & Whitney Wasp</a>, so that makes more sense. Also, here are <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Boeing_B-17_Flying_Fortress">the B-17 (nicknamed The Flying Fortress)</a> and the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bristol_Beaufighter">Bristol Beaufighter</a>.]<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
בי"ת: בפייסבוק, ידידי <a href="http://www.yanover.name/uri">אורי</a> שפע ידע על מטוסי מלה"ע השנייה. לגבי התמונה הקבוצתית, הוא קודם כל זיהה את המטוס כמוסקיטו, ואז הוסיף: "המעטפת של שני קני המנוע מפורקת; כך היו מגיעים למנועים לצורך תחזוקה. המטוס מוחזק עם תמוכות אבל המנועים והנשק עדיין מורכבים עליו, אז נראה שהוא במהלך איזושהי תחזוקה בדרג ב'. יש בתמונה 12 איש; הלבוש שלהם מרושל; אחד מהם הוא בדרגת קורפורל [רב"ט]. לפיכך, אני מניח שהם שייכים ליחידת תחזוקה כלשהי ולא לצוות המטוס (צוותי המוסקיטו כללו שני קצינים, הטייס והנווט, ולא סביר שהם יהיו מוכנים להצטלם עם חוגרים בלבוש מרושל)."<br />
לגבי התמונה עם הפרופלור, הוא כתב: "נראה שמדובר על מנוע של מטוס שהתרסק - הפרופלור נראה מעוקם באופן חסר תקנה. המנוע הוא רדיאלי. הוא קטן יותר מהוואספ של ה-B17, ואין לו כיסוי מנוע כמו של מטוסי מוסקיטו. יש גם פתח לכניסת אוויר מעל המנוע. הפרטים האלה מתאימים לבריסטול בופייטר, שהיה אז בכל מקום בערך, אבל אני לא בטוח."<br />
תודה, אורי!<br />
[לא הצלחתי למצוא מטוס ממלה"ע השנייה שנקרא או כונה 'וואספ' - אם כי קצת קשה לחפש מפני ש-WASP הם גם ראשי התיבות של ה-Women's Airforce Service Pilots, <a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%98%D7%99%D7%99%D7%A1%D7%95%D7%AA_%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%AA_%D7%97%D7%99%D7%9C_%D7%94%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%A8">טייסות שירות חיל האוויר</a> - אבל הבנזוג תיקן אותי אח"כ שהכוונה הייתה למעשה למנוע (רדיאלי) מ<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pratt_%26_Whitney_Wasp_series">דגם וואספ של חברת פראט & וויטני</a>, אז זה יותר הגיוני. וחוץ מזה, הנה <a href="https://he.wikipedia.org/wiki/B-17_%D7%9E%D7%91%D7%A6%D7%A8_%D7%9E%D7%A2%D7%95%D7%A4%D7%A3">ה-B-17 (שכונה 'המבצר המעופף')</a> וה<a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%A1%D7%98%D7%95%D7%9C_%D7%91%D7%95%D7%A4%D7%99%D7%99%D7%98%D7%A8">בריסטול בופייטר</a>.]</div>
<br />
And third, from email: <a href="http://earth.huji.ac.il/staff-main.asp?id=413">Yuval</a> talked about the IAF Avro Anson planes (which are described <a href="http://www.sky-high.co.il/134771/%D7%9E%D7%98%D7%95%D7%A1-%D7%94%D7%90%D7%A0%D7%A1%D7%95%D7%9F-%D7%91%D7%97%D7%99%D7%9C-%D7%94%D7%90%D7%95%D7%99%D7%A8">here</a> [Hebrew link], including the two seen in the pictures I have, the G-AIFB and the G-AIFC):<br />
"There's an Avro Anson plane that got to Israel in pieces (in 1949) and was assembled (by the Aero Club or maybe by the air force). You can see the plane being assembled, in silver paint in an airfield (I think Ramat David) and in IAF paint (twice, in low flight over a field, and over the sea, I think near Haifa).<br />
There's an Avro Anson that "crashed" during landing - that's why it's sitting on the ground, with a bent propeller. I wonder who's the engineer that responsible for that."<br />
[This is about the plane that Uri identified as (probably) a Beaufighter; Yuval doesn't insist about his own idea, and I of course have no way to judge which one is right, so as far as I'm concerned both are possible options.]<br />
<br />
He also mentioned that Wikipedia tells about an attempt to smuggle some Avro Anson planes from the UK to Israel during the Independence War [the English Wikipedia entry doesn't have those details, but you can read about it <a href="https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Society_&_Culture/anson.html">here</a>], one of which was forced into emergency landing near Milan, which caused him to come up with an interesting idea:<br />
"Another theory about the crashed plane - all the places that talk about the failed smuggling of the planes only mention the pilots. But there were 11 crew members in 4 planes that arrived in Greece. Which means they also had flight engineers (that makes sense, they were flying tincans over a long distance.<br />
Idea - the fifth plane, that had an emergency landing **in a tilled field near Milan** was flown by Arnold Ilowite and some engineer. It was fixed within 10 days and flown to the Urbe airfield near Rome.<br />
Who was the engineer, was it Syd? And is it a photo of them with the plane after the emergency landing?"<br />
<br />
Although later on, after looking at the picture attached below (in the Hebrew part), the conclusion was that it is not the same airplane, or at least not the same crash landing.<br />
Anyway, this is all very cool and enlightening. Thanks, Yuval!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וגימ"ל: באימייל, <a href="http://earth.huji.ac.il/staff-main.asp?id=413">יובל</a> דיבר על מטוסי אוורו אנסון של חיל האוויר (שמתוארים <a href="http://www.sky-high.co.il/134771/%D7%9E%D7%98%D7%95%D7%A1-%D7%94%D7%90%D7%A0%D7%A1%D7%95%D7%9F-%D7%91%D7%97%D7%99%D7%9C-%D7%94%D7%90%D7%95%D7%99%D7%A8">כאן</a>, וביניהם אפשר למצוא את השניים שמופיעים בתמונות אצלי, G-AIFB ו-G-AIFC):<br />
"יש שם מטוס אוורו אנסן של חיל האויר שהגיע בחלקים לישראל (שנה 1949) והורכב (ע"י קלוב התעופה או אולי כבר חיל האויר). רואים את המטוס בהרכבה, בצבע כסף בשדה תעופה (רמת דוד לדעתי) ובצבעי חיל האויר הישראלי (פעמיים, בטיסה נמוכה מעל שדה ומעל הים סביבות חיפה לדעתי).<br />
יש שם מטוס אוורו אנסן ש"התרסק" בנחיתה - לכן הוא יושב על הרצפה והמדחפים עקומים. מעניין מי היה המהנדס שאחראי לזה."<br />
[זה אותו המטוס שאורי זיהה כבופייטר (כנראה); יובל לא מתעקש על הזיהוי שלו, ולי אין שום דרך לשפוט מי צודק כמובן, אז שתי האופציות תלויות ועומדות מבחינתי.]<br />
<br />
הוא גם ציין שבוויקיפדיה מתואר <a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%95%D7%95%D7%A8%D7%95_%D7%90%D7%A0%D7%A1%D7%95%D7%9F#.D7.94.D7.90.D7.A0.D7.A1.D7.95.D7.9F_.D7.91.D7.A9.D7.99.D7.A8.D7.95.D7.AA_.D7.97.D7.99.D7.9C_.D7.94.D7.90.D7.95.D7.95.D7.99.D7.A8_.D7.94.D7.99.D7.A9.D7.A8.D7.90.D7.9C.D7.99">נסיון הברחה של כמה מטוסי אוורו אנסון מאנגליה לישראל במלחמת העצמאות</a>, שבה אחד מהם נאלץ לנחות נחיתת אונס ליד מילאנו, מה שהוביל אותו להעלות רעיון מעניין:<br />
"תאוריה נוספת בקשר למטוס המרוסק - בכל המקומות שמדברים על ההברחה הכושלת של המטוסים מצויינים רק הטייסים. אבל 11 אנשי צוות ב-4 מטוסים הגיעו ליוון. משמע- היו איתם מהנדסי טיסה (הגיוני, הם הטיסו גרוטאות למרחק רב).<br />
רעיון- את המטוס החמישי שנחת נחיתת אונס **בשדה חרוש ליד מילאנו** הטיס ארנולד אילווייט ועוד מהנדס כלשהו. הוא שופץ תוך 10 ימים והוטס לשדה התעופה אורבה ליד רומא.<br />
מי המהנדס האם זה סיד? והאם זו התמונה שלהם עם המטוס אחרי נחיתת אונס?"<br />
אם כי בהמשך, ולאחר שמצא את התמונה שלהלן, המסקנה הייתה שכנראה שלא מדובר על אותו המטוס, או לכל הפחות לא על אותה ההתרסקות:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-CbHz2bA8y64/VbYh8kZR-EI/AAAAAAAABRg/0WWNFUnQgh8/s1600/68902563.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="207" src="http://4.bp.blogspot.com/-CbHz2bA8y64/VbYh8kZR-EI/AAAAAAAABRg/0WWNFUnQgh8/s320/68902563.jpg" width="320" /></a></div>
בכל אופן, כל זה מגניב ומחכים מאוד. תודה, יובל!</div>
<br />
<br />
It is so awesome to have such knowledgeable friends, and I'm sorry I didn't get around to updating all this stuff sooner.<br />
<br />
And what about the other posts I promised, with the rest of Grandpa Sydney's photos? I hope to get around to that later in the summer. We shall see... <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כ"כ מעולה שיש לי חברים שיודעים כל כך הרבה, ואני מצטערת שלא יצא לי לעדכן עם כל הדברים האלה קודם.<br />
<br />
ומה לגבי הפוסטים האחרים שהבטחתי, עם כל שאר התמונות של סבא סידני? אני מקווה להגיע אליהם מתישהו בהמשך הקיץ. נחיה ונראה...</div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-3835216570099451092014-07-21T15:13:00.000+03:002014-07-21T21:37:39.832+03:00Cable Car - רכבל<div align="right" dir="rtl">
קיץ, וחם בחוץ. והחדשות די מחורבנות. אז בואו נעשה איזו הפסקת אסקפיזם קלה, ונצא לחופשה בהרים. לאיזה מקום קריר ויפה ושקט. בואו <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2010/07/alps.html">נחזור אל הרי האלפים</a>.</div>
<br />
It's summer, and hot out. And the news is pretty horrible, too. So let's take a nice escapist break, a mountain vacation. Somewhere cool and beautiful and quiet. Let's go <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2010/07/alps.html">back to the Alps</a>.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
זו לא גלויה עם סיפור. בחרתי אותה פשוט כי אהבתי את הצילום - תמיד יש משהו מרשים בצילומי שחור-לבן, וכאן, עם העלווה המטושטשת בקדמת התמונה והקווים האלה של הרכבל שחותכים את התמונה לפרוסות א-סימטריות, הרגשתי שזה מוצלח במיוחד.</div>
<br />
This isn't a story-postcard. I just got it because I liked the photo - there's always something striking about black-and-white, and here, with the off-focus leaves in the foreground and the lines of the cable car asymmetrically slicing the image, it seems to work quite well.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד קדמי:</div>
Front:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-7j8qv-ZlrIY/TIu1hRMmdQI/AAAAAAAAAUY/40M9APMb6Go/s1600/Scan+10-09-10+1923a+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-7j8qv-ZlrIY/TIu1hRMmdQI/AAAAAAAAAUY/40M9APMb6Go/s1600/Scan+10-09-10+1923a+front+corrected.jpg" height="640" width="412" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
מצאתי את הגלויה הזו <a href="http://www.delcampe.net/page/item/id,233194636,var,AK-735-Raxalpe--Seilbahn-Motiv-um-1960,language,E.html">במקום אחר ברשת</a> (שם <i>יש</i> מסר בצד האחורי, אם כי אני לא יכולה לקרוא אותו כי הוא בגרמנית) ושם מתארכים אותה לשנות ה-60, אז זו התגית ששמתי, למרות שאני לא לגמרי בטוחה. בכל אופן, על פי הכיתוב מדובר על ה-<i>seilbahn</i> - כלומר רכבל, אם כי מסתבר ששמה האנגלי הוא '<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aerial_tramway">חשמלית אווירית</a>', שזה די חמוד בעיניי - על רכס ה<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rax">ראקס</a> שבאוסטריה התחתית. ולאתר התיירות המקומי יש <a href="http://www.raxalpe.com/en/rax-aerial-ropeway2">עמוד שמוקדש לרכבל</a>! כמה נחמד.</div>
<br />
<a href="http://www.delcampe.net/page/item/id,233194636,var,AK-735-Raxalpe--Seilbahn-Motiv-um-1960,language,E.html">Another place online that has this postcard</a> (<i>with</i> a message on the back, albeit one I can't read, since it's in German) dates it to the 1960s, so that's what I put in the tag, although I can't really tell. Anyway, the caption identifies it as the <i>seilbahn</i> - cable car or <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aerial_tramway">aerial tramway</a> - on the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rax">Rax</a> mountain range in Lower Austria. And the local tourism website has <a href="http://www.raxalpe.com/en/rax-aerial-ropeway2">a page about the aerial tramway ('ropeway', I suspect, is a rather adorable literal translation)</a>! How nice.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד אחורי:</div>
Back:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-PPrGx5-_S5o/TIu17nzb1EI/AAAAAAAAAUs/vZH-NTHVpq4/s1600/Scan+10-09-10+1923a+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-PPrGx5-_S5o/TIu17nzb1EI/AAAAAAAAAUs/vZH-NTHVpq4/s1600/Scan+10-09-10+1923a+back+corrected.jpg" height="257" width="400" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
מאחור, כפי שאמרתי, לא כתוב שום דבר, יש רק חותמת של המלון-ומסעדה <i>Rax Bergstation</i> - נראה לי שמדובר על <a href="http://www.raxalpe.com/en/mountain-inn---home">המלון הזה</a>, שנשמע ממש נחמד (והוא אפילו לא כ"כ יקר, יחסית לאירופה). ומסתבר ש<a href="http://www.bergfex.at/raxalpe/webcams/c2411/">יש בסביבה גם מצלמת רשת</a>, אז אפשר להסתכל שם ולדפדף לאורך השעות האחרונות, לראות את השמש זזה על פני העמק ומשתקפת מהגגות ומהמים שלמטה, ואת הרוח נושבת בנחת, ואת העצים עצים, והכל נראה יפה ושקט ממש כמו שאפשר להסיק מהגלויה.<br />
<span style="font-size: x-small;"><b>[עריכה: מצאתי איך להטמיע את התמונה ממצלמת הרשת. אבל בכל זאת נחמד ללכת לאתר.</b>]</span></div>
<br />
Nothing on the back, as I said, but it's stamped by the hotel-restaurant <i>Rax Bergstation</i> - I think it's <a href="http://www.raxalpe.com/en/mountain-inn---home">this hotel</a>, which sounds quite lovely (and relatively inexpensive, for Europe). And turns out there's <a href="http://www.bergfex.at/raxalpe/webcams/c2411/">a webcam around there</a>, too, so you can have a look and flip through the recent hours to see the sun moving across the valley and shining on the roofs and waterways below, and the wind blowing gently, and the trees being trees, and it all seems just as beautiful and quiet as the postcard makes it out to be.<br />
<span style="font-size: x-small;"><b>[Edit: I found a way to add an embedded image from the webcam. It's still nice to go to the site, though.]</b></span> <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img border="0" class="webcamimage-latest" src="http://www.raxalpe.com/webcam/webcam/current.jpg" height="350" style="display: block; visibility: visible; z-index: 2;" width="520" /></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אההה, זה טוב. נראה לי שזה בדיוק מה שכולנו צריכים. איזה נופש איפשהו בהרים. הרכבל עולה, הרכבל יורד, יש שם... כבשים, או משהו. אני לא יודעת. יש אוויר קריר ורענן, והרבה ירק מסביב, ושמיים ענקיים.</div>
<br />
Ahhh, that is nice. I think that's just what we all need. A nice retreat somewhere in the mountains. The cable car goes up, the cable car goes down, there's... sheep, or something. I don't know. There's cool crisp air, and plenty of greenery, and a great big sky.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ומכיוון שאני לא יכולה לנסוע לשם (לפחות לא בזמן הקרוב), נראה לי שאעלה עוד כמה רשומות עם מקומות כאלה. לחלום עוד אפשר, לפחות.</div>
<br />
And since I can't go there (at least not any time in the near future), I think I'm gonna do some more posts with places like that. At least we can dream.Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-52497481748801646272014-07-17T19:13:00.000+03:002014-07-17T19:22:31.087+03:00The Orchard Show - הפרדס מופיעToday, a short post, and a rescue mission (of sorts).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
היום יהיה פוסט קצר, עם משימת חילוץ והצלה (בערך).</div>
<br />
The reason I picked up this photo wasn't because of what's in it, or even what's on the back. It was because the picture was falling apart, flaking off - and I just couldn't leave it behind, where it might get completely destroyed. So I kept it carefully, and when I got home, well, I wish I had some fancy preservation techniques, but all I really could do is get some shrink-wrap around it, to (hopefully) stop the flaking. That's why the scan below has these weird lines on it, because it didn't stick straight and I didn't want to lift it and risk doing more damage. Not that there's much to see even without that:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
הסיבה שאספתי את התצלום הזה לא הייתה בגלל משהו בתמונה, או אפילו בכיתוב מאחורה. לקחתי אותו פשוט כי התצלום עצמו היה על סף התפרקות והתפוררות - ולא יכולתי להשאיר אותו בשטח, כי אולי הוא ייהרס לגמרי. אז שמרתי אותו בזהירות, וכשהגעתי הביתה, נו, הלוואי שהיו לי טכניקות שימור משוכללות כלשהן, אבל אין לי, אז יכולתי רק לעטוף אותו בניילון נצמד בתקווה שזה יעצור את ההתפוררות. לכן יש את הקווים המוזרים האלה על התמונה הסרוקה שלמטה, כי זה נדבק לי עקום ולא רציתי להרים את הניילון מחשש שזה רק יגרום יותר נזק. לא שיש הרבה מה לראות, גם בלי הקווים:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-8H-RCdNa2VQ/UF2-ly-RyCI/AAAAAAAAAt4/1dO3vMQiokE/s1600/Scan+12-09-21+2013a+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-8H-RCdNa2VQ/UF2-ly-RyCI/AAAAAAAAAt4/1dO3vMQiokE/s1600/Scan+12-09-21+2013a+front+corrected.jpg" height="640" width="442" /></a></div>
<br />
Grass, trees, fancy white shirts, produce boxes; most likely, this is something like a <a href="http://www.goisrael.com/Tourism_Eng/Tourist%20Information/Jewish%20Themes/Holidays/Pages/Shavuot.aspx">Shavuot ceremony</a> in a kibbutz or moshav. The two words on the back strengthen this impression.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
דשא, עצים, חולצות לבנות חגיגיות, תיבות של תוצרת חקלאית; סביר להניח שמדובר על טקס שבועות בקיבוץ או במושב. שתי המלים שבצד האחורי מחזקות את הרושם הזה.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Hn_SeI3P_Kg/UF2-kf-44jI/AAAAAAAAAtw/4RfnqLeIYPw/s1600/Scan+12-09-21+2013a+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-Hn_SeI3P_Kg/UF2-kf-44jI/AAAAAAAAAtw/4RfnqLeIYPw/s1600/Scan+12-09-21+2013a+back+corrected.jpg" height="640" width="446" /></a></div>
<br />
'The Orchard Show' - with 'orchard' here meaning specifically a citrus (especially orange) orchard, which are somewhat of a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jaffa_orange">local pride</a> (or at least used to be, before we sold the rights on the name to Spain). Anyway, that also brings to mind a Shavuot ceremony, celebrating the various agricultural products of the kibbutz/moshav. They would have the orchard part of the show, and something like wheat fields or tomatoes or dairy farming, or whatever else they had there, and they would have tractors on parade, all cleaned up and decked with hay and flowers, and maybe the kids (wearing white, and also decked with flowers) could get tractor rides. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
'הפרדס מופיע' - וישר חושבים על הגאווה הישראלית של פרדסי תפוזים (לפחות לפני שמכרנו את הזכויות על השם 'ג'אפה' לספרד), וגם על טקסי שבועות ועל חגיגות ענפי המשק השונים בקיבוץ/מושב. אז בטח הייתה ההופעה של הפרדס, ומשהו של, נניח, שדות החיטה או העגבניות או הרפת, או מה שלא גידלו שם, ומצעד הטרקטורים, יפים ונקיים ומקושטים בחציר ופרחים, ואולי הילדים (בחולצות לבנות וזרי פרחים כמובן) יוכלו לנסוע על טרקטור.</div>
<br />
I remember a few ceremonies like that, at the moshav where my dad grew up, when I was a kid. I suppose they're still happening, but I wonder if the atmosphere around them is the same, even for the kids. Things change. Children grow up. Agricultural areas, such as orchards, become built over. Communal settlements become more privatised, for better (the communal 'children houses', where kids were raised together away from their parents, were apparently quite traumatising for many people, and are generally considered a failed experiment) or for worse (loss of solidarity and a communal spirit and so on).<br />
Some things fall apart, like this picture. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני זוכרת כמה טקסים כאלה, במושב של אבא, כשהייתי ילדה. בטח עדיין יש טקסי שבועות, אבל אני תוהה אם האווירה נשארה אותו הדבר, אפילו לילדים. דברים משתנים. ילדים גדלים. שטחים חקלאיים כמו פרדסים הופכים לשטח בנוי. יישובים שיתופיים הופכים לפרטיים יותר, לטוב (נראה לי שבתי הילדים כבר מזמן הוכרזו רשמית כניסוי כושל עתיר-טראומות) ולרע (אובדן הסולידריות והערבות ההדדית וכו').<br />
ויש דברים שמתפרקים, כמו התצלום הזה.</div>
<br />
I don't know where or when it's from, or who these people are, or much else (tried to google the phrase, but nothing relevant came up). But I still like this image, and I did the best I could to keep it intact, at least for a little longer.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני לא יודעת מאיפה או ממתי הוא, או מי האנשים האלה, או הרבה פרטים אחרים (נסיון לגגל את הצירוף לא מעלה שום דבר רלוונטי). אבל אני בכל זאת אוהבת את התמונה, ועשיתי מה שיכלתי כדי לשמור עליה שלא תתפרק, לפחות בזמן הקרוב.</div>
<br />
And while we're on a sad note, <a href="http://www.forgottenbookmarks.com/2014/07/picked-over.html">this recent post</a> at the blog Forgotten Bookmarks (I can't remember at the moment who sent me the link to this lovely blog, where the owner of a used book store posts various items he finds inside books - Yuval, was it you? - but anyway, thanks for it) has a little story found in a newspaper clipping, which is sad and beautiful and makes me think of the sort of thing I do here, too. It's a good read, and a good blog.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ואם כבר אנחנו מתעצבים, <a href="http://www.forgottenbookmarks.com/2014/07/picked-over.html">באחת הרשומות האחרונות</a> בבלוג Forgotten Bookmarks (אני לא זוכרת כרגע מי שלח לי את הקישור לבלוג המקסים הזה, שבו בעל חנות ספרים משומשים מעלה רשומות על כל מיני פריטים שהוא מוצא בתוך ספרים - יובל, אולי אתה? - אבל תודה בכל אופן) יש סיפור קטן מתוך גזיר עיתון, והוא יפה ועצוב והוא מזכיר לי את סוג הדברים שגם אני עושה כאן. שווה לקרוא, ושווה להכיר את הבלוג הזה.</div>
<br />
And that's all for now. Obligatory Facebook page reminder, for those who like Facebook things: <a href="https://www.facebook.com/FoundsAndFragments">It's here</a>. See you next time!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וזה הכל לעת עתה. להלן התזכורת ההכרחית לעמוד הפייסבוק, למי שבקטע של פייסבוק: <a href="https://www.facebook.com/FoundsAndFragments">הוא כאן</a>. להתראות ברשומה הבאה!</div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-58529703422600814992014-06-21T22:54:00.001+03:002014-06-21T22:54:18.064+03:00The Proud Grandfather - הסבא הגאה<div dir="rtl" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><b>זה הפוסט ה-50 שלי! הידד!</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><b><span style="font-size: xx-small;">(וגם הפוסט הראשון ל-2014, אבל בזה אני פחות גאה...)</span> </b></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><b>It's my 50th post! Hooray!</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><b><span style="font-size: xx-small;">(It's also my first post in 2014, but I'm not as proud of that...)</span> </b></span></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
לפעמים ממש יש לי מזל.<br />
קניתי את הגלויה הזו בגלל משפט אחד במסר שבצד האחורי - ואז הצלחתי ליצור קשר עם הנמען המקורי, שהיה ידידותי וידען וסיפק לי המון מידע על הסיפור שמאחוריה, וזה היה פשוט נפלא.<br />
...אבל אני מקדימה את המאוחר. בואו נביט קודם בתמונה.</div>
<br />
Sometimes, I get awfully lucky.<br />
I bought this postcard because of one sentence in the message on the back - and then I managed to contact the original recipient, who was friendly and knowledgeable and and gave a wealth of information about the story behind it. How incredible!<br />
...But I'm getting ahead of myself. Let's have a look at the picture, first.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד קדמי:</div>
<br />
Front:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-YaMuLYViZFw/UgABcJK2riI/AAAAAAAAA_c/4_NrnkeGjZ4/s1600/Scan+13-08-02+2102a+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-YaMuLYViZFw/UgABcJK2riI/AAAAAAAAA_c/4_NrnkeGjZ4/s400/Scan+13-08-02+2102a+front+corrected.jpg" height="282" width="400" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כפי שאפשר לראות, זו <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_Zoologischer_Garten_railway_station">"תחנת גן החיות" המפורסמת (Bahnhof Zoo)</a>, הקרויה על שם <a href="http://www.zoo-berlin.de/zoo.html?L=1">גן החיות של ברלין</a> שנמצא לא רחוק. אין לי הרבה מה לומר על התמונה הזו למען האמת; היא בהחלט נראית פיפטיז-ית מאוד, אבל זה בעיקר בגלל השחור-לבן והמכוניות המיושנות. המבנים עצמם, כפי שניתן לראות בצילום הרחוב בגוגל (או ב<a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/Berlin_Bahnhof_Zoo.JPG">צילומים</a> <a href="http://www.placesonline.com/europe/germany/berlin/berlin/photo_detail.asp?filename=53920_berlino_stazione_bahnhof_zoo">אחרים</a>), נשארו כמעט זהים:</div>
<br />
As you can see, this is the famous <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_Zoologischer_Garten_railway_station"><i>Bahnhof Zoo</i> train station</a> (named for the nearby <a href="http://www.zoo-berlin.de/zoo.html?L=1">Berlin Zoo</a>). I don't have much to say about this photo, actually; it definitely has a very fifties-y vibe, but that's mostly due to the black&white and the old cars. The actual structures,as you can see on Google Street View below (or in <a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/Berlin_Bahnhof_Zoo.JPG">other</a> <a href="http://www.placesonline.com/europe/germany/berlin/berlin/photo_detail.asp?filename=53920_berlino_stazione_bahnhof_zoo">photos</a>), are virtually identical:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<iframe frameborder="0" height="350" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://maps.google.com/maps?f=q&source=embed&hl=en&geocode=&q=Bahnhof+Zoo&aq=&sll=52.50674,13.331094&sspn=0.015046,0.042272&g=52.507222,13.3325&ie=UTF8&t=m&layer=c&cbll=52.506147,13.332491&panoid=4NvvdXrdXUZsG_4xegqgwQ&cbp=13,334.09,,1,-6.1&ll=52.500928,13.33251&spn=0.018287,0.042915&z=14&output=svembed" width="500"></iframe><br />
<small><a href="https://maps.google.com/maps?f=q&source=embed&hl=en&geocode=&q=Bahnhof+Zoo&aq=&sll=52.50674,13.331094&sspn=0.015046,0.042272&g=52.507222,13.3325&ie=UTF8&t=m&layer=c&cbll=52.506147,13.332491&panoid=4NvvdXrdXUZsG_4xegqgwQ&cbp=13,334.09,,1,-6.1&ll=52.500928,13.33251&spn=0.018287,0.042915&z=14" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ועכשיו לסיבה האמיתית שקניתי את הגלויה הזו - המסר שכתב איש מבוגר חביב בנסיעת עסקים לברלין למשפחתו בארץ.</div>
<br />
And now to the real reason I got this card - the message, written from a nice elderly man on business in Berlin to his family back in Israel.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד אחורי:</div>
Back:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-ge3wvgvL_eQ/UgABa1ygjOI/AAAAAAAAA_Y/gHx5gykN898/s1600/Scan+13-08-02+2102a+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-ge3wvgvL_eQ/UgABa1ygjOI/AAAAAAAAA_Y/gHx5gykN898/s400/Scan+13-08-02+2102a+back+corrected.jpg" height="281" width="400" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
<blockquote>
<span style="font-size: x-small;">ברלין 16 ביוני 1956<br />
ילדי היקרים מאוד! היום יש ביכולתי לכתוב לכם ולהודות לכם על דרישות השלום, שנשלחו לי על ידיכם יחד עם יתר הקרובים בערב שבת. כפי שכתבתי כבר לאמה [=אמא - י.ב], שלומי הוא טוב מאוד ואינני מרגיש את לחץ הדם הגבוה. אני תקוה שגם אתם בריאים וכמו כן ילדיכם שהם נכדי. את התיק המכיל את תמונותיכם ואת תמונות הסבתה והנכדים אני מציג לכלם בלי להתחשב עם ענינם בתמונות. פרטים על שלומי כאן וגם על החיים,[הפסיק במקור] שאני מנהל, תוכלו לשמוע מאמה, שאני כותב לה בפרוטרוט. קר לי והיום הופתעתי ע"י גשם חריף והייתי רטוב עד לעור גופי. אני מתגעגע לבית ואני שמח כבר עכשיו על יום שובי. היום בקרתי אצל מרשי לוינשטיין וקבלתי ממנו את ידיעות חדשות [כך במקור] מיום 8 דנא. שם שמעתי גם את הידיעות מקול ישראל. נפתלי, שלח לי את העט הנובע שלך לתיקון. רציתי לקנות לך את הספר המשומש </span><span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;"><i><span style="font-family: inherit;">Westostpassage</span></i><i><span style="font-family: inherit;"><span dir="RTL"></span></span></i><span lang="HE" style="font-family: "Arial","sans-serif";"><i><span style="font-family: inherit;"><span dir="RTL"></span></span></i></span></span> להשתלמותך!!<br />
נשיקות רבות ולבביות לכם והנכדים, אביכם<br />
</span></blockquote>
</div>
<blockquote>
<span style="font-size: x-small;">Berlin, June 16 1956<br />
My dearest children! Today I am able to write to you and thank you for your warm wishes, which have been sent to me by you with the other relatives on Friday evening. As I have already written to muther [sic], I am doing very well and I do not feel the high blood pressure. It is my hope that you are also in good health as well as your children who are my grandchildren. The case containing your pictures and the pictures of the grandmuther and grandchildren I show to everyone with no consideration of their interest in the pictures. Details about how I am doing here and also about the life,[sic] I lead, you can hear from muther, to whom I write in great detail. I am cold and today I was surprised by a sharp rain and was wet to the skin of my body. I miss home and am already happy for the day I return. Today I visited my client Lewinstein and received from him a recent news [sic] from the 8th of this month. There I also heard the news from Kol Israel [radio]. Naftali, send me your fountain pen for repair. I wanted to buy you the used book </span><span style="font-size: x-small;"><i><span style="font-family: inherit;">Westostpassage</span></i><span lang="HE" style="font-family: "Arial","sans-serif";"> </span> for your continuing education program!!<br />
Many loving kisses for you and the grandchildren, your father</span></blockquote>
<div align="right" dir="rtl">
אתם יכולים מן הסתם לנחש מה המשפט הבודד שבגללו רציתי את הגלויה הזו, נכון?<br />
"<span style="font-size: small;">את התיק המכיל את תמונותיכם ואת תמונות הסבתה והנכדים אני מציג לכלם בלי להתחשב עם ענינם בתמונות</span>".<br />
זה פשוט נהדר - אני ממש אוהבת כמה שהוא מודע לעצמו. בדרך כלל, כשחושבים על הסבא שמראה לכולם בגאווה את תמונות המשפחה שלו, והאנשים שסביבו משלימים עם העניין בשקט ואולי קצת מגלגלים את העיניים, מדמיינים מישהו שהוא אולי קצת חסר-מודעות. אבל לא. האיש הזה היה כ"כ שמח, כ"כ גאה במשפחה שלו, שפשוט לא היה אכפת לו אם אנשים לא התעניינו בתמונות שהראה להם. ויודעים מה? כל הכבוד.<br />
ואני אוהבת את הטון של הכתיבה באופן כללי. הכל פשוט מעולה.</div>
<br />
You can probably guess what is that one sentence that made me want the postcard, right?<br />
"<span style="font-size: small;">The case containing your pictures and the pictures of the grandmuther and grandchildren I show to everyone with no consideration of their interest in the pictures".</span><br />
<span style="font-size: small;">That is just so wonderful - I love the self-awareness of it. Usually, when you think of the grandfather proudly showing family pictures to everyone, and the people around putting up with it and perhaps rolling their eyes, you imagine the guy to be a bit oblivious. But no. This man is so happy, so proud of his family, that he simply doesn't care if people aren't interested in the photos he shows them. And you know what, good on him.</span><br />
<span style="font-size: small;">I really love the tone of the whole thing in general, actually. It's all great.</span><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ואז התחלתי לחפש פרטים על הגלויה, כרגיל - וכשחיפשתי את שם הנמען, מצאתי די בקלות את <a href="http://www.irgun-jeckes.org/?CategoryID=325&ArticleID=1103">הביוגרפיה הקצרה של פרופסור נפתלי קדמון באתר של ארגון יוצאי מרכז אירופה</a>, וגם את <a href="http://www.gis.mapi.gov.il/mapi/gis/moreset_1_new/moreset_1_new/ofer/mis_moreset/makor_mis/naftali_kadmon_mapi.htm">הראיון הביוגרפי הזה באתר של המרכז למיפוי ישראל</a>, וחשבתי לעצמי שאל"ף, סיפור החיים שלו מרתק, ובי"ת, שאם הוא פרופסור באוניברסיטה העברית, יש מצב <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/02/beth-alpha.html">שכמו שכבר קרה בעבר</a> אוכל למצוא את כתובת האימייל שלו באתר האוניברסיטה. ואכן, הצלחתי ליצור קשר עם פרופ' קדמון, שגם מצא זמן (על אף עיסוקיו הרבים) לענות לי, כפי שאמרתי בפתח הרשומה, בשמחה ובפירוט רב. </div>
<br />
So I started looking for details about the postcard, as usual - and when I searched for the recipient's name, I quite quickly found <a href="http://www.irgun-jeckes.org/?CategoryID=325&ArticleID=1103">the short biography for Professor Naftali Kadmon at the <i>Association of Israelis of Central European Origin</i> website</a>, as well as <a href="http://www.gis.mapi.gov.il/mapi/gis/moreset_1_new/moreset_1_new/ofer/mis_moreset/makor_mis/naftali_kadmon_mapi.htm">this biographical interview at the Survey of Israel website</a> <span style="font-size: x-small;">[Hebrew-only links, sorry!]</span>, and thought to myself that first of all, he seems to have a fascinating life story, and secondly, that if he's a Hebrew University professor, there's a chance I'll be able to find his email address on the university website, <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/02/beth-alpha.html">as has happened before</a>. And indeed, I managed to contact Prof. Kadmon, who actually find time in his busy schedule to reply, and as I said when I started this post did so graciously and in detail.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: inherit;">לנושא הגלויה הראשונה אני יכול להוסיף שהיא נכתבה אכן על ידי חותני עו"ד מרטין וולפסון בשעה ששהה בברלין לרגל טיפול בנושא השילומים מגרמניה, ביחד עם אשתו, חמותי רופאת העיניים ד"ר ארנה וולפסון לבית ג"ץ (Goetz<span dir="RTL"></span><span dir="RTL"></span>). הייתי יכול להוסיף רבות, אבל אסתפק בזה. רק אוסיף שיש ברשותי ארכיון משפחתי גדול מאד, שאת עיקרו (אלפי תעודות) הפקדתי ב"ארכיון המרכזי לתולדות העם היהודי" באוניברסיטה העברית בירושלים. על סמך החומר הכלול בו ערכתי שני ספרים עם הסיפור המשפחתי משנת 1680 ועד 2004: <span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span> Vom Rheinland ins heilige Land<span dir="RTL"></span><span dir="RTL"></span>(זכרונותיו של אבי המנוח) שיצא לאור בגרמניה, ו"אלה תולדות ומסעות – מהיכן הגעתם, נכדיי לבית קדמון" (עם 152 תצלומים מ-1870 ואילך!) בהוצאה פרטית.</span></span> </blockquote>
</div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: x-small;">Regarding the first postcard, I can add that it has indeed been written by my father-in-law, attorney Martin Wolfson, while he was staying in Berlin to take care of the reparations from Germany, along with his wife, my mother-in-law, the ophthalmologist Dr. Orna Wolfson, née Goetz. I could have added much more, but this will suffice. I will only add that I possess a very large family archive, most of which (thousands of documents) I have deposited in the Central Archives for the History of the Jewish People at the Hebrew University in Jerusalem. From the material in it I have compiled two books with the family story from 1680 until 2004:</span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: x-small;"> <i>Vom Rheinland ins heilige Land</i> (the memoirs of my late father) which was published in Germany, and <i>History and Travels - Where Did You Come From, My Grandchildren of the Kadmon</i> </span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: x-small;"><i>Family </i></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: x-small;">(with 152 photos from 1870 onwards!) which was self-published.</span></span></span></blockquote>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
גם על עו"ד <a href="http://www.irgun-jeckes.org/?pg=&CategoryID=325&ArticleID=1107">מרטין וולפסון</a> אפשר לקרוא באתר של ארגון יוצאי מרכז אירופה (וגם בספר 'אלה תולדות ומסעות' המוזכר לעיל - אגב, הצצתי קצת בעותק שבספריה הלאומית, והוא מרתק בעיניי), ועל הספר הנזכר בגלויה סיפר לי פרופ' קדמון:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: x-small;">הספר הנזכר בגלויה של חותני מרטין וולפסון אינו ספר שלי, אלא של אחד משני חוקרי הארקטיקה הדגולים <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%93%D7%95%D7%9C%D7%A3_%D7%90%D7%A8%D7%99%D7%A7_%D7%A0%D7%95%D7%A8%D7%93%D7%A0%D7%A9%D7%9C%D7%93">נורדנשלד</a> ו<a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A8%D7%95%D7%90%D7%9C%D7%93_%D7%90%D7%9E%D7%95%D7%A0%D7%93%D7%A1%D7%9F">אמונדסן</a>. יתר על כן, השם שגוי: נדמה לי שבגלויה כתוב Westostpassage או Ostwestpassage וזה רק תיאור של הנושא [...] הכוונה היא למעבר ממיצר ברינג לאורך החוף הצפוני של אסיה ועד לכף הצפוני (נורבגיה). לא זכור לי שביקשתי מחותני למצוא לי את הספר. זה כל מה שאני יכול להוסיף בשלב הנוכחי.</span></blockquote>
</div>
<br />
Atttorney Martin Wolfson also has a short biography at the <i>Association of Israelis of Central European Origin</i> website [<span style="font-size: x-small;">again, Hebrew only</span>, my apologies] (as well as in the aforementioned <i>History and Travels</i> book - I flipped through the copy at the National Library, and found it fascinating), and as for the book mentioned in the postcard, Prof. Kadmon said:<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: x-small;">The book mentioned in the postcard by my father in law Martin Wolfson is not a book of mine, but of one of the great arctic explorers <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adolf_Erik_Nordenski%C3%B6ld">Nordenskiöld</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Roald_Amundsen">Amundsen</a>. Moreover, the name is wrong: I believe the postcard says <i>Westostpassage</i> or <i>Ostwestpassage</i> and this is just a description of the subject [...] It refers to the passage from the Bering Strait along the northern coast of Asia to the North Cape (Norway). I do not remember asking my father in law to find this book for me. This is all I can add at the current stage.</span></blockquote>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ואם אתם באמת רוצים לחקור הלאה, ובמקרה גם קוראים גרמנית, אתם יכולים לקרוא את <a href="http://cahjp.huji.ac.il/content/kaufmann-julius-kadmon-family">מסמך ה-PDF הזה בארכיון המרכזי לתולדות העם היהודי בירושלים</a>, שמתאר את עזבון יצחק קדמון (יוליוס קאופמן), ולהמשיך משם...</div>
<br />
And if you really want to dig deeper, and happen to read German, you can check out <a href="http://cahjp.huji.ac.il/content/kaufmann-julius-kadmon-family">this PDF at The Central Archives for the History of the Jewish People Jerusalem</a>, which details the estate of Isaac Kadmon (Julius Kaufmann), and do more research from there...<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל מן הסתם רוב הקוראים לא מתעניינים בדברים כאלה באותה המידה כמוני. אז בואו נפסיק כאן, עם הרמת כובע וירטואלית לסבא הגאה ההוא, לפני כמעט שישים שנה, שעבד קשה בברלין אבל בכל זאת מצא זמן לשוטט בחנויות ספרים משומשים ולהשוויץ בנכדים שלו לכל מיני אנשים זרים שלא ציפו לזה בכלל. העולם הוא מקום טוב יותר בזכות סבים כמוהו.</div>
<br />
But of course, I suppose most readers aren't as fascinated by that stuff as I am. So let us leave here, with a tip of the virtual hat to that proud grandfather, almost sixty years ago, toiling away in Berlin but still taking time to wander around in used book stores and to show off his grandchildren to any unsuspecting stranger. Grandparents like that make the world a better place.<br />
<br />
<br />
<div dir="rtl" style="text-align: center;">
תודתי שלוחה לפרופ' קדמון על כל המידע.</div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
Many thanks to Prof. Kadmon for all the information.</div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-86002904644458404182013-08-03T17:24:00.001+03:002013-08-03T17:24:55.302+03:00Tallman - טולמןSometimes I think to myself that I should do a quick blog post - pick one of the old pictures I bought in a US antique store, try to do some research about whatever's on there (I probably won't find much, because it's so old, right?) and post. And then I get wrapped up in this research, whether it's <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2013/01/brother-kapp.html">looking over dozens of portraits to try and determine, by the subject's clothes, when the picture was taken</a>, or whether it's about finding some actual relevant information and trying to dig as deep as my limited resources allow...<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
לפעמים אני חושבת לעצמי שכדאי שאכתוב רשומה זריזה לבלוג - שאבחר אחת מהתמונות הישנות שקניתי בחנות עתיקות בארה"ב, אנסה לחקור קצת על מה שיש שם (ובטח לא אמצא הרבה, כי היא כ"כ ישנה, נכון?) ואפרסם את הרשומה. ואז אני נסחפת במחקרים שלי, לפעמים ע<a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2013/01/brother-kapp.html">וברת על עשרות פורטרטים כדי לנסות ולהבין, לפי הבגדים של המצולם, מתי התמונה צולמה</a>, ולפעמים אני מוצאת מידע שהוא אשכרה רלוונטי ומנסה לחפור עמוק ככל שהמקורות המוגבלים שלי מאפשרים לי.</div>
<br />
And the latter is the case here. See, the only reason I bought this picture in the first place was because the woman seems to be wearing a punk-y studded choker, which looks so out of place and anachronistic in that picture. And I thought that was really cool. I mean, look at her: she seems like a really pleasant, buttoned-up sort of lady. There's something about her face that I really like; it might not be especially beautiful, with her wide jaw and somewhat faded eyebrows, but she feels sensible, and nice. It wasn't common to smile in photographs, back then, but her expression is pretty close to a smile, and I find that lovely.<br />
And then there's that choker, right out of some picture from the 1970s with a spiky-haired chick flipping off the Pigs. It's so odd.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וכאן מדובר על המקרה השני. תשמעו, הסיבה היחידה שקניתי את התמונה הזו מלכתחילה היא כי נראה שהאשה המצולמת לובשת מין צ'וקר פאנקיסטי עם ניטים, שנראה לחלוטין אנכרוניסטי ולא שייך לתמונה. זאת אומרת, תסתכלו עליה: היא נראית כמו גברת נעימה בהחלט, מכופתרת כזו. יש משהו בפנים שלה שאני ממש אוהבת; אולי הם לא בדיוק יפים, עם הלסת הרחבה שלה והגבות המחוקות במקצת, אבל אני מרגישה שהיא אשה חביבה, עם ראש על הכתפיים. לא היה נפוץ לחייך בתמונות, בזמנו, אבל ההבעה שלה די קרובה לחיוך, וזה מקסים בעיניי.<br />
ואז הצ'וקר הזה, ישר מאיזו תמונה משנות ה-70 עם בחורה בשיער קוצים שעושה תנועה מגונה למנאייקים. זה כל כך מוזר.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-UCYtNcgETPk/UF2-ux9SdgI/AAAAAAAAAuw/FavM4MwWHvk/s1600/Scan+12-09-21+2030a+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-UCYtNcgETPk/UF2-ux9SdgI/AAAAAAAAAuw/FavM4MwWHvk/s640/Scan+12-09-21+2030a+corrected.jpg" width="418" /></a></div>
<br />
Is there any explanation for this? I'm not exactly sure, because (not too surprisingly, I must say) I couldn't find much about this nice lady. Unfortunately, I can't see much of her clothes (lace collar, lots of buttons along the front, interesting brooch, and perhaps striped fabric, although it might just be a defect in the photograph), so most of the resources for dating old photos by clothes didn't help me much - but her hair style seems to fit the fashion for curly/frizzy bangs that was fashionable around <a href="http://www.uvm.edu/landscape/dating/clothing_and_hair/1880s_hair_women.php">1880s</a>-<a href="http://www.uvm.edu/landscape/dating/clothing_and_hair/1890s_hair_women.php">1890s</a> (hence the two tags; well, there are other reasons too, see later), although she kept it very simple, and the rest of the hair seems to just be drawn back, not held up. The ribbon/choker which drew my attention seems to also be part of the fashion of the time - I did see it mentioned that <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/1880s_in_Western_fashion#Overview">choker necklaces and jeweled collars were popular then</a> - but I didn't find anything exactly like it in any of the pictures I've seen so far. Quite a mystery.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
האם יש הסבר לעניין? אני לא לגמרי בטוחה, כי (כצפוי, למען האמת) לא מצאתי הרבה על הגברת החביבה הזו. למרבה הצער לא רואים הרבה מהבגדים שלה (צווארון תחרה, הרבה כפתורים מקדימה, סיכה מעניינת, ואריג שהוא אולי מפוספס, אם זה לא פשוט פגם בתמונה), כך שרוב מקורות המידע שמסייעים לתארך תמונות ישנות לפי הלבוש לא עזרו לי במיוחד - אבל התסרוקת שלה נראית קרובה למעין-פוני מתולתל או מקורזל שהיה אופנתי <a href="http://www.uvm.edu/landscape/dating/clothing_and_hair/1880s_hair_women.php">בשנות השמונים</a> <a href="http://www.uvm.edu/landscape/dating/clothing_and_hair/1890s_hair_women.php">והתשעים של המאה ה-19</a> (ולכן תייגתי את שני העשורים; כלומר, יש עוד סיבות, ר' בהמשך), רק שהיא בחרה בסגנון פשוט מאוד, ושאר השיער נראה כאילו הוא פשוט אסוף אחורה, ולא למשל בפקעת גבוהה. הצ'וקר/סרט שעל הצוואר שלה, שמשך את תשומת הלב שלי לתמונה, כנראה היה גם הוא חלק מהאופנה באותה תקופה - ראיתי התייחסות לכך ש<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/1880s_in_Western_fashion#Overview">צ'וקרים וענקים משובצים היו פופולריים אז</a> - אבל לא ראיתי משהו ממש כמוהו באף אחת מהתמונות שמצאתי עד כה. תעלומה.</div>
<br />
So that's the nice lady with the punk choker. But most of the information I have here is what I managed to find not about the woman in the picture (and as I said, that's not really surprising) but about the photographer: C.W. Tallman from Batavia, NY. And there was actually quite a lot of it.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אז זו הגברת החביבה עם הצ'וקר הפאנקיסטי. אבל את רוב המידע כאן הצלחתי למצוא לא על האשה המצולמת (וזה, כאמור, לא נורא מפתיע) אלא על הצלם: צ'.וו. טולמן מבאטוויה שבמדינת ניו יורק. ולמען האמת מצאתי לא מעט מידע.</div>
<br />
To begin with, there are relatively a lot of photographs by him in various places on the web. The earliest ones, from between the late 1860s and the 1870s, seem to all be related to railroad construction projects, such as the <a href="http://digital.lib.usu.edu/cdm/compoundobject/collection/westernphoto/id/53/rec/1">Union Pacific Railroad's Dale Creek Bridge</a>, <a href="http://www.letchworthparkhistory.com/lpa%20104.html">The new railroad bridge in Portage NY</a>, or a <a href="http://www.cowansauctions.com/auctions/item.aspx?ItemId=95131">Union Pacific Railroad tunnel entrance</a> (some of these photos have actually been taken by other photographers, and only published by Tallman, but that still counts as far as I'm concerned). Then some time after that you get a whole slew of portraits he did, like <a href="http://books.google.com/books?id=hSto2xqRAaoC&lpg=PA66&vq=Tallman&pg=PA66#v=snippet&q=Tallman&f=false">this soldier guy</a> (link might not work properly, in which case you'll need to go to the main page <a href="http://books.google.com/books?id=hSto2xqRAaoC">here</a> and do the search for Tallman yourselves, or to just give it up and move on because there's more interesting stuff coming up), or <a href="http://telltheirstory.blogspot.co.il/2012/08/orphan-photo-117.html">this grandmotherly lady</a> (love the idea of that blog, by the way!), or the various eBay items that popped up when I searched there, a few examples of which are included below:<br />
<ul>
<li><a href="http://www.ebay.com.au/itm/CDV-IDd-Charley-Thompson-Batavia-New-York-C-W-Tallman-Photographer-/300639352077">Charley Thompson</a></li>
<li><a href="http://www.ebay.com/itm/Elderly-Woman-Earrings-Beautiful-Simple-Brooch-Batavia-New-York-/360633133895?pt=Art_Photo_Images&hash=item53f768eb47">Elderly woman with earrings and brooch</a> (it says S.W. Tallman, there, instead of C.W., but that's clearly a mistake.)</li>
<li><a href="http://www.ebay.com/itm/CDV-Photo-Young-Woman-Small-Vignette-by-Tallman-Batavia-New-York-NY-Backstamp-/390629099598?pt=Art_Photo_Images&hash=item5af34f084e">Blurry young woman</a> </li>
<li><a href="http://www.ebay.com/itm/Batavia-NY-Portrait-of-a-Couple-by-Tallman-1891-/380545679507?pt=Art_Photo_Images&hash=item589a4a4093">Man, woman, moustache</a> (I find this last one very important, since it's dated, and the logo looks the same as in the photo I have, which helps with dating it to somewhere around 1891. So again, that'll be somewhere in the 1880s-1890s. Hence two tags.)</li>
</ul>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
קודם כל, יש די הרבה תמונות שהוא צילם, בכל מיני מקודמות ברחבי הרשת. המוקדמות ביותר, בין שנות השישים לתחילת שנות השבעים של המאה ה-19, קשורות כולן, כך מסתמן, למפעלי בנייה של מסילות רכבת, כמו למשל <a href="http://digital.lib.usu.edu/cdm/compoundobject/collection/westernphoto/id/53/rec/1">גשר נחל דייל של חברת יוניון פסיפיק</a>, <a href="http://www.letchworthparkhistory.com/lpa%20104.html">גשר הרכבת החדש בפורטג' שבמדינת ניו-יורק</a>, או <a href="http://www.cowansauctions.com/auctions/item.aspx?ItemId=95131">כניסה למנהרה של חברת יוניון פסיפיק</a> (בעצם חלק מהתמונות האלה צולמו על-ידי צלמים אחרים, וטולמן רק פירסם אותן, אבל זה בכל זאת נחשב לדעתי). קצת אחר כך עולים ברשת (גיחי) המון דיוקנאות שהוא צילם, כמו למשל <a href="http://books.google.com/books?id=hSto2xqRAaoC&lpg=PA66&vq=Tallman&pg=PA66#v=snippet&q=Tallman&f=false">החייל הזה</a> (יכול להיות שהקישור לא יעבוד כיאות, ואז צריך ללכת לעמוד הראשי ש<a href="http://books.google.com/books?id=hSto2xqRAaoC">כאן</a> ולחפש Tallman בעצמכם, או פשוט לשכוח מהעניין ולעבור הלאה כי יש דברים יותר מעניינים בהמשך), או <a href="http://telltheirstory.blogspot.co.il/2012/08/orphan-photo-117.html">הגברת הסבתאית הזו</a> (דרך אגב, אני ממש אוהבת את הרעיון של הבלוג הזה!), או כל הפריטים השונים שעלו בחיפוש שלי באיביי, שכמה דוגמאות מביניהם מצורפות להלן:<br />
<ul>
<li><a href="http://www.ebay.com.au/itm/CDV-IDd-Charley-Thompson-Batavia-New-York-C-W-Tallman-Photographer-/300639352077">צ'רלי תומפסון</a></li>
<li><a href="http://www.ebay.com/itm/Elderly-Woman-Earrings-Beautiful-Simple-Brooch-Batavia-New-York-/360633133895?pt=Art_Photo_Images&hash=item53f768eb47">אשה מבוגרת עם עגילים וסיכה</a> (כתוב שם S.W. Tallman במקום C.W אבל די ברור שזו סתם טעות.)</li>
<li><a href="http://www.ebay.com/itm/CDV-Photo-Young-Woman-Small-Vignette-by-Tallman-Batavia-New-York-NY-Backstamp-/390629099598?pt=Art_Photo_Images&hash=item5af34f084e">אשה צעירה ומטושטשת</a></li>
<li><a href="http://www.ebay.com/itm/Batavia-NY-Portrait-of-a-Couple-by-Tallman-1891-/380545679507?pt=Art_Photo_Images&hash=item589a4a4093">איש, אשה, שפם</a> (התצלום הזה מאוד חשוב בעיניי, כי יש לו תאריך, והלוגו שעליו נראה זהה לזה שבתצלום שלי, כך שזה עוזר לתארך אותו לסביבות שנת 1891. אז שוב, זה איפשהו בין שנות השמונים והתשעים של המאה ה-19. לפיכך תיוג כפול.)</li>
</ul>
</div>
<br />
But that's not all!<br />
Tallman is briefly mentioned in this <a href="http://www.newspaperabstracts.com/link.php?action=detail&id=12373">transcript from Batavia Daily News</a> (it only says that he took a photo of a Masonic temple; to be honest, I mostly include this because the ghost report amused me).<br />
More transcripts from contemporary local newspapers can be found in <a href="http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/NYGENESE/2004-04/1081598143">this RootsWeb mailing list post</a>, in reply to a query about Tallman - note especially the first quote, about Mr. Tallman successfully observing the passage of mercury. And this isn't a one-time thing. It appears that besides a photographer he was also an amateur astronomer. Check out the report titled 'The Wells Comet', <a href="http://fultonhistory.com/newspaper%2011/Batavia%20NY%20Morning%20Call/Batavia%20NY%20Morning%20Call%201881-1882%20Grayscale/Batavia%20NY%20Morning%20Call%201881-1882%20Grayscale%20-%200414.pdf">here</a> (it's the first title in the second column from the right; and by the way, my Whedonist friends might want to also check out the leftmost column, and note the second of 'Local Items', where it says that '<a href="http://www.imdb.com/name/nm0001293">Seth Green</a> has sent over 30,000 brook trout to Newport, Herkimer county'), where Tallman talks about, you guessed it, the Wells Comet.<br />
What's the Wells Comet, you wonder? Actually, you might not wonder that, but I did, because as I said in the first paragraph of this post, I get carried away with that stuff. So I asked my friend <a href="http://nicecriticalmass.blogspot.com/">Yoav Landsman</a> (Hebrew link to his excellent blog) - geophysicist, space engineer, amateur astronomer and all-around awesome guy - and he helped me find it! It's mentioned on <a href="http://www.icq.eps.harvard.edu/bortle.html">this International Comet Quarterly list of bright comets recorded throughout history</a> (you'll have to scroll a little, or do a search for it), and also has <a href="http://ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?ID=dI82F010">its own page at the JPL Small-Body Database</a> (try the orbit diagram, it's pretty neat), but is not to be confused with <a href="http://ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?ID=a0001721">a <i>different</i> Wells Comet, first observed in 1944</a>. While the second Wells Comet has an orbit of about five and a half years, the first one (which is the one Tallman was talking about) only passed by once, and is not predicted to return.<br />
And with all this stargazing, it seems quite possible that he's also the one who wrote <a href="http://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=7326686923&searchurl=an%3Dc%2Bw%2Btallman%26bsi%3D0%26ds%3D30">this book: Our Group of Worlds, Plain Facts in Plain Words and Figures</a> (I kinda want to buy it, but really, $50 is a bit steep... well, if anyone happens to want to buy it for me, I won't say no). I find that very cool.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל זה לא הכל!<br />
טולמן מוזכר בחטף בקטע שמועתק מהעיתון <a href="http://www.newspaperabstracts.com/link.php?action=detail&id=12373">Batavia Daily News</a> (אומרים שם רק שהוא צילם תמונה של לשכת הבונים החופשיים; למען האמת, בעצם צירפתי את זה בעיקר בגלל שהדיווח על רוח הרפאים שעשע אותי).<br />
עוד קטעי עיתונים אפשר למצוא ב<a href="http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/NYGENESE/2004-04/1081598143">רשומה מתוך רשימת דיוור של RootsWeb</a>, שם משיבים לשאילתא של מישהו לגבי טולמן - ושימו לה במיוחד לציטוט הראשון, בו מסופר שמר טולמן הצליח לחזות במעבר כוכב חמה על פני השמש. וזה לא עניין חד פעמי. נראה שמלבד העבודה כצלם, הוא גם היה אסטרונום חובב. הנה, תציצו בידיעה שתחת הכותרת The Wells Comet <a href="http://fultonhistory.com/newspaper%2011/Batavia%20NY%20Morning%20Call/Batavia%20NY%20Morning%20Call%201881-1882%20Grayscale/Batavia%20NY%20Morning%20Call%201881-1882%20Grayscale%20-%200414.pdf">כאן</a> (זו הכותרת הראשונה בטור השני מימין; ודרך אגב, ידידיי הווידוניסטים אולי ירצו גם להציץ בטור השמאלי, בפריט השני שברשימה Local Items, שם מסופר ש<a href="http://www.imdb.com/name/nm0001293">סת' גרין</a> שלח יותר מ-30,000 דגי שמך [פורל] הנחלים לניופורט שבמחוז הרקימר), שבה טולמן מדבר על, ניחשתם נכון, השביט וולס.<br />
מהו השביט וולס, אתם תוהים? טוב, אולי בעצם אתם לא, אבל אני תהֹה תהיתי, כי כמו שאמרתי בפסקת הפתיחה של הרשומה אני נורא נסחפת עם כל מיני דברים כאלה. אז שאלתי את ידידי <a href="http://nicecriticalmass.blogspot.com/">יואב לנדסמן</a> (הקישור הוא לבלוג המצוין שלו, שבהחלט שווה להכיר) - גאופיזיקאי, מהנדס חלל, אסטרונום חובב ואיש ממש מגניב באופן כללי - והוא עזר לי למצוא אותו! השביט מוזכר <a href="http://www.icq.eps.harvard.edu/bortle.html">ברשימה הזו ב- International Comet Quarterly של שביטים בהירים שתועדו לאורך ההיסטוריה</a> (צריך לגלול קצת, או לעשות חיפוש בדף), ויש לו גם <a href="http://ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?ID=dI82F010">עמוד משלו ב-JPL Small-Body Database</a> (אני לא מתכוונת לנסות לתרגם את השם הזה, הוא ז'רגוני מדי, אבל בכל אופן, נסו את דיאגרמת המסלול כי זה ממש חביב), אם כי אין לבלבל אותו עם <a href="http://ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?ID=a0001721">שביט וולס <i>אחר</i>, שנצפה לראשונה ב-1944</a>. בעוד שלשביט וולס השני יש מסלול עם מחזור של כחמש וחצי שנים, השביט הראשון (שהוא זה שעליו דיבר טולמן) חלף בסביבתנו רק פעם אחת, ולא צפוי לחזור.<br />
ועם כל הצפייה הזו בכוכבים, נראה לי שבהחלט סביר שהוא גם מי שכתב את <a href="http://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=7326686923&searchurl=an%3Dc%2Bw%2Btallman%26bsi%3D0%26ds%3D30">הספר הזה: קבוצת העולמות שלנו, עובדות פשוטות במלים פשוטות עם איורים</a> (קצת בא לי לקנות אותו, אבל מה לעשות, חמישים דולר זה הרבה כסף... נו, אם במקרה מישהו מכם רוצה לקנות לי אותו, אני לא אגיד לא). אני חושבת שזה מאוד מגניב.</div>
<br />
<br />
So that was our astronomy break. But wait, there's more! <br />
The internet is really incredible. I managed to find a few things in old records that I'm really happy about.<br />
a. The Internet Archive has <a href="http://archive.org/details/philadelphiaphot1871phil">several</a> <a href="http://archive.org/details/philadelphiaphot1873phil">1870s</a> <a href="http://archive.org/details/philadelphiaphot1878phil">issues</a> of 'The Philadelphia Photographer' that include some mentions of Mr. Tallman (and some letters he wrote the magazine). Mostly technical stuff.<br />
b. Even better, it also has a copy of <a href="http://archive.org/details/gazetteerbiograp00beer">Gazetteer and Biographical Record of Genesee County, N.Y., 1788-1890</a>, which includes the following short biography of Mr. Tallman. Turns out he was Batavia's first photographer! Nice.<br />
<blockquote>
<span style="font-size: x-small;">Charles W. Tallman, the oldest photographer in Batavia, is a native of Wyoming County. He was born in 1833, and learned the rudimentary details of his art in Buffalo. His life has been devoted to this valuable and pleasant profession, and he has kept pace with its marvelous advances and improvements. Mr. Tallman located in Batavia in 1869, and has since occupied the third floor over 80 and 82 East Main street. He has the latest facilities for all kinds of photographic, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stereoscopy">stereoscopic</a>, and portrait work, and has established a reputation, for superior work and finish. His studio is centrally located and admirably adapted for his business.</span></blockquote>
<br />
c. And possibly <i>even better</i>, another source has <a href="http://www.libraryweb.org/~digitized/miscdir/Directory_of_the_Village_of_Batavia_1880.pdf">a full copy of Batavia's 1880 city directory</a>, where, if you check out page 57, you will find not only Tallman's studio address, but also his residence.<br />
And of course, because the internet is incredible, I could also look for these addresses on Google Street View.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אז זו הייתה אתנחתא בענייני אסטרונומיה. אבל רגע, יש עוד!<br />
האינטרנט זה דבר מדהים. הצלחתי למצוא בכל מיני מקורות ישנים כמה דברים שממש משמחים אותי.<br />
א. בארכיון האינטרנטי <a href="http://archive.org/details/philadelphiaphot1871phil">יש</a> <a href="http://archive.org/details/philadelphiaphot1873phil">כמה</a> <a href="http://archive.org/details/philadelphiaphot1878phil">גליונות</a>, כולם משנות ה-70 של המאה ה-19, של המגזין The Philadelphia Photographer שכוללים כמה אזכורים של מר טולמן (וכמה מכתבים שהוא כתב להם). עניינים טכניים, בעיקר.<br />
ב. יותר טוב - יש שם עותק של הספר <a href="http://archive.org/details/gazetteerbiograp00beer">Gazetteer and Biographical Record of Genesee County, N.Y., 1788-1890</a>, ובו מצאתי את הביוגרפיה הקצרה של מר טולמן שלהלן. מסתבר שהוא היה הצלם הראשון של באטוויה! נחמד.<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: x-small;">צ'רלס וו. טולמן, הצלם הוותיק ביותר בבאטוויה, הוא יליד מחוז וויומינג. הוא נולד ב-1833, ולמד את יסודות אמנותו בעיר באפלו. את חייו הקדיש למקצוע הנעים ורב-הערך הזה, ודאג להדביק תמיד את קצב השיפורים והפיתוחים המופלאים החלים בו. מר טולמן התיישב בבאטוויה בשנת 1869, ומאז הריהו תופס את הקומה השלישית בבניין שבמס' 80 ו-82 ברחוב הראשי. ברשותו האמצעים החדישים ביותר לכל מיני עבודות הצילום, ה<a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%98%D7%A8%D7%99%D7%90%D7%95%D7%A1%D7%A7%D7%95%D7%A4%D7%99%D7%94">סטריאוסקופיה</a> והדיוקן, ויש לו מוניטין מבוסס של איכות עילאית בעבודה ובגימור. הצלמניה שלו מצויה במיקום מרכזי והיא מותאמת להפליא לצרכי עסקיו.</span></blockquote>
ג. ואולי <i>עוד יותר טוב</i> אפילו - במקור אחר מצאתי עותק מלא של <a href="http://www.libraryweb.org/~digitized/miscdir/Directory_of_the_Village_of_Batavia_1880.pdf">מדריך התושבים של בטאוויה מ-1880</a>, ואם תביטו בעמ' 57 שלו תוכלו למצוא לא רק את כתובת הסטודיו של טולמן, אלא גם את כתובת הבית שלו.<br />
וכמובן, מפני שהאינטרנט זה דבר מדהים, שאת שתי הכתובות האלה אפשר למצוא בסטריט וויו של גוגל.</div>
<br />
Here's where his studio was, at 80-82 Main Street, where now there appears to be a steakhouse and some ugly grey building:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כאן שכן הסטודיו שלו, בבניין מס' 80-82 ברחוב הראשי. כיום נראה שיש שם מסעדת סטייקים ואיזה בניין אפור מכוער:</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<iframe frameborder="0" height="350" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://maps.google.com/maps?q=80-82+Main+St,+Batavia,+NY,+United+States&layer=c&sll=42.997650,-78.183389&cbp=13,313.47,,0,3.85&cbll=42.997612,-78.183201&ie=UTF8&hq=&hnear=82+Main+St,+Batavia,+New+York+14020&t=h&panoid=0QYxvzkqO4OMOPRjBuaoQA&source=embed&ll=42.991355,-78.183174&spn=0.021974,0.042915&z=14&output=svembed" width="500"></iframe><br />
<small><a href="https://maps.google.com/maps?q=80-82+Main+St,+Batavia,+NY,+United+States&layer=c&sll=42.997650,-78.183389&cbp=13,313.47,,0,3.85&cbll=42.997612,-78.183201&ie=UTF8&hq=&hnear=82+Main+St,+Batavia,+New+York+14020&t=h&panoid=0QYxvzkqO4OMOPRjBuaoQA&source=embed&ll=42.991355,-78.183174&spn=0.021974,0.042915&z=14" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div>
<br />
And that's where he lived, which now appears to be a parking lot for the Genesee County Mall (well, part of it - it's quite a large parking lot):<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וכאן הוא גר. נראה שכיום זה מגרש חניה של הקניון של מחוז ג'נסי (טוב, חלק ממנו - זה מגרש חניה די גדול):</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<iframe frameborder="0" height="350" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://maps.google.com/maps?q=58+Bank+St,+Batavia,+NY,+United+States&layer=c&sll=42.999644,-78.181333&cbp=13,215.29,,0,1.55&cbll=42.999757,-78.181326&ie=UTF8&hq=&hnear=58+Bank+St,+Batavia,+New+York+14020&t=h&panoid=Pwn6i6h4Ky7fAMmQkhFaLw&ll=42.990225,-78.176222&spn=0.019714,0.048237&z=14&source=embed&output=svembed" width="500"></iframe><br />
<small><a href="https://maps.google.com/maps?q=58+Bank+St,+Batavia,+NY,+United+States&layer=c&sll=42.999644,-78.181333&cbp=13,215.29,,0,1.55&cbll=42.999757,-78.181326&ie=UTF8&hq=&hnear=58+Bank+St,+Batavia,+New+York+14020&t=h&panoid=Pwn6i6h4Ky7fAMmQkhFaLw&ll=42.990225,-78.176222&spn=0.019714,0.048237&z=14&source=embed" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div>
<br />
And finally, I took off to <a href="http://findagrave.com/">findagrave.com</a> and found <a href="http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=Tallman&GSfn=Charles&GSmn=W&GSst=36&GScntry=4&GRid=24281011">this grave</a> - and considering all we know so far, I think it's fair to say that it is probably his.<br />
Rest in peace, Mr. Tallman. It was nice to get to know you a little.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ולסיום, קפצתי ל-<a href="http://findagrave.com/">findagrave.com</a> ומצאתי שם את <a href="http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=Tallman&GSfn=Charles&GSmn=W&GSst=36&GScntry=4&GRid=24281011">המצבה הזו</a> - ובהתחשב כל מה שאנחנו יודעים עד כה, נראה לי סביר בהחלט לומר שזה כנראה הקבר שלו.<br />
נוח על משכבך בשלום, מר טולמן. היה נחמד להכיר אותך קצת.</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
~*~ </div>
<br />
Just one last thing - a little update on an old post. Remember <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/02/mysterious-maria.html">Mysterious Maria</a>? Well, <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/02/mysterious-maria.html#Czech">a commenter said the language on the back might be Czech, and a translator I know helped me read it</a>. That was pretty neat.<br />
Also, it was quite a while ago. And I'm sure you're all tired of getting reminders that the blog has <a href="http://www.facebook.com/FoundsAndFragments">a Facebook page</a>, but once again, people who follow said Facebook page saw this update a whole lot sooner. It's quite a useful platform for that sort of stuff.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ומשהו אחד אחרון - עדכון קטן על רשומה ישנה. זוכרים את <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/02/mysterious-maria.html">מריה המסתורית</a>? אז <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/02/mysterious-maria.html#Czech">באחת התגובות נאמר שאולי השפה שם היא צ'כית, ומתרגם שאני מכירה עזר לי לקרוא אותה</a>. זה היה נחמד.<br />
זה גם היה די מזמן. אני בטוחה שלכולכם נמאס כבר מהתזכורות על זה שלבלוג יש <a href="http://www.facebook.com/FoundsAndFragments">עמוד בפייסבוק</a>, אבל שוב, האנשים שעוקבים אחר עמוד הפייסבוק הנ"ל ראו את העדכון הזה הרבה קודם. זו פלטפורמה די נוחה לעניינים כאלה.</div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-69293759474518071682013-01-23T07:00:00.000+02:002013-01-23T07:00:03.525+02:00Election Special - ספיישל בחירות<div align="right" dir="rtl">
הבטחתי פוסט מיוחד לבחירות, ונראה שאפילו אצליח לקיים. יש גלויה אחת, חביבה, שבערך מאז שמצאתי אותה תכננתי להעלות אותה אחרי הבחירות (מסיבות שתכף תראו בעצמכם), ויש גם בונוס קטן בסוף. קדימה לגלויה:</div>
<br />
I promised a special post for the election, and looks like I'm actually going to keep that promise. There's one neat postcard that I've been planning, pretty much ever since I found it, to post after the election (for reasons that will soon be obvious), and there's also a little bonus at the end. To the postcard at hand:
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד קדמי:</div>
Front:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-8_fwEyGsTPs/UPuTlEQ5EsI/AAAAAAAAA1w/SpHXDgf9AoA/s1600/Scan+12-10-21+1542a+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-8_fwEyGsTPs/UPuTlEQ5EsI/AAAAAAAAA1w/SpHXDgf9AoA/s640/Scan+12-10-21+1542a+front+corrected.jpg" width="451" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
זו תמונה די מוצלחת (אני חושבת שיש לי קטע עם <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/12/oxford.html">תמונות שבהן צופים במושא התמונה דרך דלת או חלון</a> - יש משהו בקומפוזיציה כזו שממש מוצא חן בעיניי), וכפי שמוסבר בצד האחורי של הגלויה, רואים בה את <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grossm%C3%BCnster">קתדרלת גרוסמונסטר</a> בציריך דרך השער של <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fraum%C3%BCnster">כנסיית פראומונסטר</a> (או, כפי שהוא נקרא שם, ה-Fraumünsterportal, מה שקצת גורם לי לחשוב על גברות-מפלצת בין-ממדיות, אבל נו, אני מוזרה). בכל אופן, כן כן, תמונה מוצלחת, אבל לא לשם כך נתכנסנו. נתכנסנו בשביל המסר בצד האחורי.</div>
<br />
That's a very nice picture (I think I have a thing about <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/12/oxford.html">pictures where the main object is viewed through a door or window</a> - there's just something I really like about that sort of composition), and as the details on the back point out, it is a view of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grossm%C3%BCnster">Grossmünster church</a> in Zurich, as seen from the gate of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fraum%C3%BCnster">Fraumünster Abbey</a> (or, as they call it, Fraumünsterportal, which kinda makes me think of interdimensional monster ladies, but, well, I'm weird). Anyway, yes yes, very nice, but it's not really what we're here for. We're here for the message on the back.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד אחורי:</div>
Back:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-uaeuoD4w9Go/UPuThW5PA3I/AAAAAAAAA1k/ENOnOcUhJVY/s1600/Scan+12-10-21+1542a+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="283" src="http://4.bp.blogspot.com/-uaeuoD4w9Go/UPuThW5PA3I/AAAAAAAAA1k/ENOnOcUhJVY/s400/Scan+12-10-21+1542a+back+corrected.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<blockquote>
<span style="font-size: x-small;">
</span>
<div align="right" dir="rtl">
<span style="font-size: x-small;">18.5.77</span><br />
<span style="font-size: x-small;">הילו, הילו,</span><br />
<span style="font-size: x-small;">הגעתי בשלום ועדיין מזועזע לגמרי מתוצאות הבחירות. א"י השלמה והכפייה הדתית ישתוללו כעת וסיכויי המלחמה גדֵלים.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">מחר כאן חג והיום "עֵרב חג", מה שלא ידעתי, והכל נסגר ב-4. אך את רוב הדברים הספקתי.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">מחר אני ממשיך לפריז, בה לא הייתי המון שנים. ציריך לא השתנתה, פרט למחירים. ד"ש לשמעון ופולט, מהם לא הספקתי להפרד.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">[אני לא מצליחה לקרוא את שתי המלים האחרונות]
</span></div>
<span style="font-size: x-small;">
18.5.77 <br />
Hello, hello,<br />
I made it safe and sound, and still reeling from the election results. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Movement_for_Greater_Israel">Greater Israel</a> and religious oppression will now go wild, and the probability of war is growing.<br />
Tomorrow is a holiday here, and today is the 'holiday eve', which I was not aware of, and everything closes at 4. But I got most things done in time.<br />
Tomorrow I'll be heading on to Paris, where I haven't been for ages. Zurich hasn't changed, except for the prices. Say hello from me to Shimon and Paulette, I never got the chance to tell them goodbye.<br />[I can't read the last two words]</span></blockquote>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כל כך דרמטי!<br />
כפי שיהיה ברור לרובם ככולם של הקוראים הישראלים, אולי אפילו בלי להציץ בתאריך, מדובר כאן על המהפך של <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%91%D7%97%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%AA_%D7%9C%D7%9B%D7%A0%D7%A1%D7%AA_%D7%94%D7%AA%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%99%D7%AA">בחירות 1977</a>, שאכן היה זעזוע די קשה להרבה אנשים אז, כפי שסיפרו לי מכרים שחיו באותו זמן. אגב, אני חושבת שבשלב זה כדאי לציין שאני כותבת את הפוסט לפני תום הבחירות הנוכחיות (ומתזמנת כך שיעלה רק ברביעי בבוקר), ואני לא יודעת מה יהיו התוצאות, אבל בכל אופן, סביר להניח שלא יקרה בהן זעזוע של ממש - ובוודאי שלא בסדר הגודל של 1977.</div>
<br />
So dramatic!<br />
This will probably be very clear to my Israeli readers, but for those who don't understand what this guy is so upset about, the date indicates the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_legislative_election,_1977">1977 election</a>, when the right wing took over after decades as the opposition party (Wikipedia insists on translating that as 'revolution', which is a rather terrible translation - something around the lines of 'overturning' would be more accurate - but I don't think I'll go fix it for fear of falling into some political edit war or something). It was a big shock for many people, as I was told by some folks I know who were alive back then. By the way, this is probably a good point to mention that I'm writing this post before the current election has ended (and queuing it to be posted Wednesday morning), so don't know what the results will be, but they're not likely to be shocking - not on this scale, anyway.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
האם הדאגות של כותב הגלויה היו מוצדקות? קשה לי לומר, ואני גם רוצה לנסות להשאיר את המקום הזה נייטרלי ככל הניתן, ולפיכך רק אציין (אם כי מבחינת הקוראים הישראלים אני ככל הנראה מציינת את המובן מאליו) שהממשלה של מנחם בגין היתה זו שחתמה על הסכם השלום עם מצרים ב-1979, וגם זו שיצאה למלחמת לבנון ב-1982. ואם מפלגה אחרת היתה בשלטון, האם היה קורה משהו אחר? והאם זה היה לטובה או לרעה? אלה שאלות 'מה היה קורה אילו' מורכבות למדי, ואני לא יכולה לענות עליהן (ולא רוצה לנסות אפילו), ולמעשה אני לא יודעת אם בכלל אפשר לענות עליהן. בכל אופן, כפי שאמרתי, בלי קשר לדעות שלי-עצמי, אני משתדלת להשאיר את המקום הזה נייטרלי. כי כל העניין כאן הוא הגלויות הישנות.</div>
<br />
So, was our writer right to be worried? I can't really say, and want to try and keep this place as neutral as possible. I'll just mention that Menachem Begin's government was the one who signed the peace treaty with Egypt in 1979, as well as the one that went into the Lebanon War in 1982. And under another government, would things have gone differently? And would it have been better or worse? These are fairly complex What-If questions, and I can't answer them (and don't want to even try), and in fact I doubt anyone can answer them for sure. And like I said, regardless of my own views, I want to try to keep this place neutral. Because this is all about the old postcards.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אז הבה נעבור לשאר מה שמסופר בגלויה. החג שהוא מדבר עליו הוא חג עלייתו של ישו לשמים, כפי שאפשר לראות <a href="http://kalender-365.de/public-holidays.php?yy=1977">כאן</a>. ואיך היתה ציריך באותה תקופה? אין לי מושג. בערך שלה בוויקיפדיה האנגלית, החלק של 'היסטוריה מודרנית' מתייחס בעיקר למאה ה-19 (הערך בעברית מצומצם עוד יותר). כשניסיתי סתם חיפוש גוגל על 'ציריך ב-1977' מצאתי בעיקר אזכורים של הופעה של להקת ג'נסיס (אם אתם בקטע של פרוג רוק, אפשר לשמוע אותו <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EBMfIKgs0HI">כאן</a>, אלא אם כן כמובן יוטיוב יחליטו להוריד אותו מתישהו) ו<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grasshopper_Club_Z%C3%BCrich#1970s:_Return_to_success_and_UEFA_Cup_semi-final">מועדון כדורגל מקומי שעלה לחצי גמר אליפות אירופה</a> (אם אתם בקטע של ספורט, הנה, מצאתי <a href="https://www.youtube.com/watch?v=rv_VUQbZPHk">סרטון</a> גם בשבילכם). וחוץ מזה לא נתקלתי במשהו מעניין במיוחד. כנראה שגם כותב הגלויה לא.</div>
<br />
So let us go back to the rest of what the postcard says. The holiday mentioned is apparently the Ascension, as can be seen <a href="http://kalender-365.de/public-holidays.php?yy=1977">here</a>. And what was Zurich like back then? No idea. In the Wikipedia article, the section on 'modern history' is mostly about the 19th century. Just trying to search for 'Zurich in 1977' on Google mostly finds me mentions of a Genesis concert (if you're into prog rock, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EBMfIKgs0HI">here it is</a>, unless YouTube takes it down at some point of course) and a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grasshopper_Club_Z%C3%BCrich#1970s:_Return_to_success_and_UEFA_Cup_semi-final">local football club that got into the UEFA semi-finals</a> (if you're into sports, here, there's a <a href="https://www.youtube.com/watch?v=rv_VUQbZPHk">video</a> for you too). Other than that, I didn't really see anything very interesting. I guess neither did the writer.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
מה לגבי הנמענת? ניסיתי קצת לחפש, ומצאתי בגוגל כל מיני שולמית ברגר-יות, כולל אחת שהיא לא אופציה סבירה במיוחד אבל יש לה תפקיד מגניב: <a href="http://jwa.org/encyclopedia/author/berger-shulamith">אוצרת האוספים המיוחדים בספריית ישיבה יוניברסיטי בניו יורק</a>. למרבה הצער, האופציה הכי סבירה והכי עדכנית שמצאתי היא שולמית ברגר ז"ל, שמופיעה ב<a href="http://www.lastwill.co.il/request/417636-%D7%A9%D7%95%D7%9C%D7%9E%D7%99%D7%AA-%D7%91%D7%A8%D7%92%D7%A8">שתי</a> <a href="http://www.lastwill.co.il/request/334857-%D7%A9%D7%95%D7%9C%D7%9E%D7%99%D7%AA-%D7%91%D7%A8%D7%92%D7%A8">רשומות</a> בענייני ירושה מ-2010. ולמה היא הכי סבירה? תסתכלו על הרשומה השנייה: שם המבקשת הוא פולט גורן. ופולט הוא לא שם נפוץ במיוחד, אז מיד חשבתי על שמעון ופולט, מהגלויה (חיפוש נוסף גם העלה שאכן יש שמעון ופולט גורן שגרים או התגוררו ברמת גן). זה לא הרבה, אבל זה משהו.<br />
אגב, כשחיפשתי את פולט גורן גיליתי שהיא <a href="http://aleph3.libnet.ac.il:8080/vufind/Record/002930330">כתבה ספר</a> - או ליתר דיוק, היא רשומה כמחברת של <a href="http://www.amazon.com/Paulette-Goren-Dr-Miriam-Or/dp/B002NDOZEO">הספר הזה</a>, שהוא אסופה של ציורים ורישומים שלה. למי שמתעניין אבל אין לו גישה לספר, מצאתי גם <a href="https://picasaweb.google.com/paulette.goren/fClmKI">גלריה מקוונת</a>. איזה יופי. אני לומדת כל מיני דברים מעניינים, מתוך החיפושים האלה.</div>
<br />
What about the person this was sent to - Shulamit Berger? I tried doing some Google searches, and came up with a few Shulamit Bergers, including one which is not a likely option but has a cool job: <a href="http://jwa.org/encyclopedia/author/berger-shulamith">Curator of Special Collections at the Yeshiva University library in New York</a>. Unfortunately, the most likely and most recent option I saw was a <i>late</i> Shulamit Berger, who is mentioned in <a href="http://www.lastwill.co.il/request/417636-%D7%A9%D7%95%D7%9C%D7%9E%D7%99%D7%AA-%D7%91%D7%A8%D7%92%D7%A8">two</a> <a href="http://www.lastwill.co.il/request/334857-%D7%A9%D7%95%D7%9C%D7%9E%D7%99%D7%AA-%D7%91%D7%A8%D7%92%D7%A8">records</a> <span style="font-size: x-small;">[Hebrew links]</span> about inheritance matters from 2010. Why is this the most likely option? In the second record I linked to, the applicant is listed as Paulette Goren. And Paulette is not an especially common name, and it made me think about Shimon and Paulette from the postcard (another search found a Shimon and Paulette Goren who live, or used to live, in Ramat Gan). It isn't much, but it's something.<br />
By the way, when I tried searching for Paulette Goren I found out she wrote a book - or rather, she is listed as the author of <a href="http://www.amazon.com/Paulette-Goren-Dr-Miriam-Or/dp/B002NDOZEO">this book</a>, which is a collection of her paintings and sketches. For those who might be interested but can't get the book, I also found an <a href="https://picasaweb.google.com/paulette.goren/fClmKI">online gallery</a>. How lovely. I learn all sorts of neat things, through these searches.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ואחרון חביב, הבונוס הקטן שצוין לעיל, וגם הוא קצת קשור לבחירות, אם כי די בעקיפין. בזמנו, כשהעליתי את סדרת האנונימים שלי, זו היתה אחת התמונות שחשבתי לכלול שם (אבל אז קצת נמאס לי והפסקתי את הסדרה). שני גברים, בתמונת שחור-לבן לא רעה:</div>
<br />
And lastly, the little bonus I mentioned, which is also kinda election-related, although a bit less directly. Back when I was doing my anonym series, this was one of the photos I was going to use (but then I got a bit tired of doing the series and stopped it). Just two guys, in a rather nice black and white photo:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-3mx7ZfoTwwc/Tm4Fth2cGJI/AAAAAAAAAl4/6KbPchboJBQ/s1600/Scan+11-08-03+1215a+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="268" src="http://3.bp.blogspot.com/-3mx7ZfoTwwc/Tm4Fth2cGJI/AAAAAAAAAl4/6KbPchboJBQ/s400/Scan+11-08-03+1215a+corrected.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אין לי שום מידע עליהם - אין שמות, אין ארץ, אין תאריך. אבל משהו בתמונה הזו נראה לי קצת מוכר, וגרם לי לחשוב על פוליטיקאים. אולי הממושקף בצד שמאל הזכיר לי את <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:Menachem_Begin_2.jpg">בגין</a>? המשקפיים שלו קצת דומים, אבל זה רחב מדי, ולא מספיק. זה לא זה. העניין הציק לי במשך זמן מה, עד שבסוף עליתי על זה:</div>
<br />
Can't really know anything about them - no names, no nationalities, no date. But something about this photo seemed sorta familiar, and made me keep thinking about politicians. I couldn't figure it out, at first. Was the bespectacled guy on the left reminding me of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Menachem_Begin_2.jpg">Begin</a>? Well, the glasses are sorta similar, but that's too wide, and really not enough. Can't be it. It was bugging me for a while, until finally I figured it out:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-vNzYYTR7Ggo/UEO8m0_FbLI/AAAAAAAAAsg/WzsP-FF6JQY/s1600/portrait+experiment+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="187" src="http://2.bp.blogspot.com/-vNzYYTR7Ggo/UEO8m0_FbLI/AAAAAAAAAsg/WzsP-FF6JQY/s320/portrait+experiment+2.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
נכון? נכון?! זה ממש אותו פרצוף!<br />
אני מקווה שזה משעשע אתכם כפי שזה משעשע אותי.<br />
ובזאת נשלם ספיישל הבחירות הקטן שלי. עד הפעם הבאה (מתי שלא תהיה) - תישארו אופטימיים, אופטימיות זה חשוב.</div>
<br />
Right? Right?! Practically the same face!<br />
Hope you're as amused by that as I am.<br />
And this concludes my little election special. Till next time (whenever that ends up being) - stay optimistic, optimism is important.Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-35262300244790553702013-01-19T22:54:00.001+02:002013-01-26T15:37:03.413+02:00Brother Kapp - האח קאפThe nice thing about antique stores in the US is that you can find there postcards and photos which are really old and really cool (not that I can't find any in Israel, and <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2011/06/cafe-walhalla.html">this</a> for example is one I like a lot, but usually it's rather hard to find postcards from before the sixties or so, while in the States I've seen a whole lot which dated to the <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/09/another-stand-alone-postcard-from-same.html">start of</a> <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/10/clarence.html">the century</a>). So unsurprisingly, in my latest Stateside visit I made sure to go through several good antique stores, and hunt for all sorts of postcards and photos - and I think this gentleman might be my favourite find.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
מה שנחמד בחנויות עתיקות בארה"ב זה שאפשר למצוא בהן גלויות ותמונות ישנות ממש ומגניבות (לא שבארץ אין בכלל, <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2011/06/cafe-walhalla.html">זו</a> למשל דוגמא שאני מאוד אוהבת, אבל בדרך כלל לא מוצאים גלויות מלפני שנות השישים בערך, ובארה"ב כבר ראיתי המון שהן מ<a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/09/another-stand-alone-postcard-from-same.html">תחילת</a> <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/10/clarence.html">המאה</a> ממש). אז כמובן שגם בביקור האחרון שלי דאגתי לעבור בכמה חנויות עתיקות מוצלחות, ולדוג כל מיני גלויות ותמונות - ואני חושבת שהאדון הזה הוא המציאה החביבה עליי.</div>
<br />
I mean, just look at him. You do not mess with this guy.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
באמת, תסתכלו עליו. זה בן אדם שלא מתעסקים איתו. </div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-G5OUAD4IuUg/UF2-tjawSbI/AAAAAAAAAuo/8yUtXayQMa8/s1600/Scan+12-09-21+2022a+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-G5OUAD4IuUg/UF2-tjawSbI/AAAAAAAAAuo/8yUtXayQMa8/s0/Scan+12-09-21+2022a+corrected.jpg" width="420" /></a></div>
<br />
Not saying he isn't a polite, affable man, but he just demands respect. Everything from the way he stands, through the polished bald head proudly on display, to that awe-inspiring moustache - Brother Kapp just exudes a sort of powerful respectability. I absolutely love this picture.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני לא אומרת שהוא לא אדם מנומס וחביב, אבל הוא פשוט מישהו שחייבים לכבד. בכל פרט - מהיציבה שלו, דרך הקרחת המבהיקה המוצגת לראווה, ועד לשפם האימתני - האח קאפ משדר שילוב של מהוגנות ועוצמה. זו פשוט תמונה נהדרת בעיניי. </div>
<br />
Ah, but why 'Brother Kapp'? Well, the 'brother' part is simple - if you click to magnify the picture you will see a lapel pin with such a distinct shape that even in this old blurry picture I could recognise <a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/Square_compasses.svg">the square-and-compass emblem of the Freemason fraternity</a>. Unfortunately I have no way to identify any of the other pins (somebody get me a <a href="http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/EnhanceButton">magic Enhance Button</a> [warning, TV Tropes link] <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/09/radium-and-deltiology.html">already</a>!). 'Kapp' is also rather easy,since someone, probably at the antique store, wrote the name Jon Kapp (possibly Jonn, I'm not sure) on the back. Here's a close-up of the writing, maybe you can figure it out better.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אה, למה 'האח קאפ'? טוב, 'האח' זה פשוט - אם תקליקו על התמונה ותגדילו אותה, תוכלו לראות סיכת דש עם צורה כ"כ אופיינית שאפילו בתמונה ישנה ומטושטשת כזו יכלתי לזהות את <a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/Square_compasses.svg">סמל המחוגה ומד-הזווית של אחוות הבונים החופשיים</a>. לצערי אין לי שום דרך לזהות את הסיכות האחרות שלו (שמישהו ישיג לי <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/09/radium-and-deltiology.html">כבר</a> את <a href="http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/EnhanceButton">כפתור-הקסם שמחדד תמונות</a>! [זהירות, לינק לטי-וי טרופס]). וגם השם 'קאפ' היה יחסית קל, פשוט כי בצד האחורי של התמונה מישהו, ככל הנראה בחנות העתיקות, כתב את השם Jon Kapp (אולי Jonn, אני לא בטוחה). הנה הכיתוב בהגדלה, אולי אתם תצליחו להבין יותר טוב ממני.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-YSIXxqPyjkk/UPqXa0sH3EI/AAAAAAAAA1Q/vvLkFWoE3nY/s1600/Kapp.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="126" src="http://2.bp.blogspot.com/-YSIXxqPyjkk/UPqXa0sH3EI/AAAAAAAAA1Q/vvLkFWoE3nY/s320/Kapp.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
However, that didn't help me too much. Unlike the luck I had with the <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/search/label/Keogan%20Saga">Keogans</a>, when I found all sorts of scanned records from the Washington census, I couldn't find anything relevant online from Bozeman MT (in fact, I'm not even sure this guy really is from Bozeman, maybe he just took that picture there); or more precisely, there are a few records which might possibly be relevant on ancestry.com, but I can't see them without purchasing a membership. If any of my readers happens to have a membership already (or has free access through library computers, or something like that), and feels like searching for Jon Kapp for me, Godspeed.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל זה לא עזר לי יותר מדי. בניגוד למזל שהיה לי עם <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/search/label/Keogan%20Saga">משפחת קיגן</a>, כשמצאתי כל מיני רשומות סרוקות ממרשם התושבים של וושינגטון, לא הצלחתי למצוא ברשת משהו רלוונטי מבוזמן, מונטנה (ולמעשה, אני אפילו לא בטוחה שהוא אכן מבוזמן, יכול להיות שהוא סתם הצטלם שם); ליתר דיוק, באתר ancestry.com יש כמה רשומות שעשויות אולי להיות רלוונטיות, אבל אני לא יכולה לראות אותן בלי לעשות מנוי בתשלום. אם במקרה למישהו מהקוראים כבר יש מנוי (או גישה חופשית דרך שרתי ספרייה או משהו כזה), ובא לכם לחפש לי את ג'ון קאפ, תבוא עליכם הברכה.</div>
<br />
What I did manage to find through free databases is pretty weak. There's a <a href="http://userdb.rootsweb.ancestry.com/ww1/draft/search.cgi?surname=Kapp&given=">WWI draft record which includes two John Kapps</a>, one of whom is from Lemhi, Idaho - which is <a href="http://goo.gl/maps/wDo5e">not too far from Bozeman</a> - and there are <a href="http://userdb.rootsweb.ancestry.com/sd/birth/search.cgi?last=Kapp&first=">two South Dakota birth records where the father's name is John Kapp</a> (or a variation on that, but it's obviously the same guy), which are from the wonderfully-named Minnehaha, <a href="http://goo.gl/maps/pquZY">a little bit further, but still not an awfully long way away</a>. I suppose one or both of those might be him.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
מה שהצלחתי למצוא במאגרים החינמיים הוא דל למדי. יש <a href="http://userdb.rootsweb.ancestry.com/ww1/draft/search.cgi?surname=Kapp&given=">רשומת גיוס למלחמת העולם הראשונה שכוללת שני ג'ון קאפ</a>, שאחד מהם הוא מלֶמְהַיי, איידהו - וזה <a href="http://goo.gl/maps/wDo5e">לא רחוק במיוחד מבוזמן</a> - ויש <a href="http://userdb.rootsweb.ancestry.com/sd/birth/search.cgi?last=Kapp&first=">שתי רשומות לידה מדקוטה הדרומית שבהן שם האב הוא ג'והן קאפ</a> (או וריאציה על השם, אבל זה בבירור אותו האיש), והן ממקום עם השם הנפלא מינֶהָאהָא, שהוא <a href="http://goo.gl/maps/pquZY">אולי רחוק קצת יותר, אבל עדיין לא מאוד</a>. אני מניחה שאחת משתי הרשומות האלו, או שתיהן, עשויה להתייחס אליו.</div>
<br />
Of course, it would have been easier if I had any way to date that photo, but I find that rather hard, since I know next to nothing about old fashion (or actually, fashion in general). I tried using the <a href="http://www.vam.ac.uk/page/d/dating-photographs-from-old-clothes/">Victoria and Albert Museum resource</a>, but it's rather low on men's clothes. I tried looking to see if there a specific era when pork-pie hats (like the one Mr. Kapp is holding in this photo) were especially popular, but while <a href="http://www.appalachianhistory.net/2008/03/true-pork-pie-hat.html">this little tidbit</a> suggested the 30s, they seem to have been around for quite a long time - and as for other nuances of the outfit, such as jacket length and lapel size and the type of collar and tie... oof, it all gets very confusing to me after a while. I ended up on the Museum of the Rockies Photo Archive (a wonderful resource!) just trying to look at <a href="http://morphotoarchive.org/subject_search?subject=Men--Portraits">portraits of men</a> from various years and trying to see if they look similar somehow. It was fun, but not very productive (I think <a href="http://morphotoarchive.org/subject_jpeg_rec.php?objno=x84.4.484">this one</a> is a little similar, but it's from the 1880s which feels like it'd be way too early; also, the hat is wrong).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כמובן שכל העניין היה קל יותר לו יכלתי לתארך את התמונה איכשהו, אבל זה די קשה לי, כי אני מבינה קטנה מאוד באופנה ישנה (או באופנה באופן כללי, תכל'ס). ניסיתי להשתמש ב<a href="http://www.vam.ac.uk/page/d/dating-photographs-from-old-clothes/">משאב התארוך של מוזיאון ויקטוריה ואלברט</a>, אבל אין שם כ"כ מבחר של בגדי גברים. ניסיתי לחפש אם יש תקופה ספציפית שבה כובעי פורקפיי (מין מגבעת שטוחה, כמו זו שמר קאפ מחזיק בתמונה) היו פופולריים במיוחד, ואמנם <a href="http://www.appalachianhistory.net/2008/03/true-pork-pie-hat.html">המאמרצ'יק הזה</a> כיוון אותי לשנות ה-30, אבל נראה שהם היו בסביבה לאורך די הרבה זמן - ובכל הנוגע לשאר הניואנסים של התלבושת, כמו אורך המקטורן ורוחב הדש וסוג הצווארון והעניבה... אוף, זה מתחיל כבר לבלבל אותי, אחרי זמן מה. בסופו של דבר מצאתי את ארכיון התצלומים של מוזיאון הרי הרוקי (משאב מצוין!) ושם פשוט עברתי על <a href="http://morphotoarchive.org/subject_search?subject=Men--Portraits">פורטרטים של גברים</a> מכל מיני שנים וניסיתי לראות אם הם אולי דומים קצת. זה היה כיף, אבל לא הועיל במיוחד (אני חושבת ש<a href="http://morphotoarchive.org/subject_jpeg_rec.php?objno=x84.4.484">התמונה הזו</a> די דומה, אבל היא מסביבות 1880 ונדמה לי שזה כבר מוקדם מדי; חוץ מזה, הכובע לא מתאים).</div>
<br />
I did find one cool thing - <a href="http://www.morphotoarchive.org/photographer_jpeg_rec.php?objno=x83.13.250">another photo taken at the Elite studio in Bozeman</a> (had a pretty hard time looking for the place on Google). The guy even has a similar moustache! So, this is from around 1900 - mine might be from around that time, perhaps. The studio's logo is quite different, though, and I have a feeling that in my photo it's a later version, because it seems more stylised and less hand-written. Again, I'm far from an expert. Just guessing.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
מה שכן, מצאתי משהו אחד מגניב - <a href="http://www.morphotoarchive.org/photographer_jpeg_rec.php?objno=x83.13.250">עוד תמונה שצולמה בסטודיו Elite בבוזמן</a> (היה לי די קשה לחפש את המקום בגוגל). ואפילו יש לאיש שם שפם די דומה! ובכן, התמונה הזו היא מסביבות 1900 - יכול להיות ששלי היא מאותו הזמן בערך. אבל הלוגו של הצלמניה די שונה, ויש לי הרגשה שזה שבתמונה שלי הוא גרסא מאוחרת יותר, כי הוא נראה יותר מסוגנן ופחות כמו כתב-יד. אבל גם כאן, אני ממש לא מומחית. סתם מנחשת.</div>
<br />
Maybe I'll write this photo archive, at some point. They might be able to help me date the picture, perhaps even find out something about Jon[n] Kapp. Might even want my photo for their archives, which would be pretty cool. I'll make sure to update here if I get any answer.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אולי אנסה לכתוב לארכיון התצלומים הזה, מתישהו. יכול להיות שהם יוכלו לעזור לי לתארך את התמונה, ואולי אפילו לגלות משהו על ג'ון קאפ. אולי הם אפילו ירצו להוסיף את התמונה שלי לארכיון שלהם, זה יהיה די מגניב. אדאג לעדכן כאן אם תתקבל מהם תשובה.</div>
<br />
But for the time being, let us enjoy this glorious picture for what it is: Brother Kapp, standing confidently and nonchalantly, looking right at us from across the decades - and let's admit it, probably quietly disapproving. Doesn't he make you sit up a little straighter, just looking at him? Don't you imagine him sounding just a little bit like <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6M7trfD7fSk">this</a> (but maybe more old-timey)? What an awesome man. What an awesome picture.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל לעת עתה, הבה נהנה מהתמונה המרהיבה הזו בזכות מה שהיא: האח קאפ, עומד בבטחון עצמי ובנונשלנטיות, מסתכל ישר אלינו ממרחק העשורים שחלפו - ואם להודות על האמת, כנראה חש מורת רוח שקטה. אתם לא מיישרים קצת את הגב, כשאתם מסתכלים עליו? אתם לא מדמיינים אותו נשמע קצת <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6M7trfD7fSk">ככה</a> (אבל אולי יותר בסגנון של פעם)? איזה איש נהדר. איזו תמונה נהדרת.</div>
<br />
<br />
Hoping to update faster this time - got a sort of election special planned, so (if I get around to it) there might actually be something here as soon as a little later this week. Stay tuned!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני מקווה לעדכן מהר יותר, הפעם - יש לי תכנונים לעשות ספיישל בחירות, אז (אם אגיע לזה) יכול להיות שאשכרה יהיה כאן משהו כבר בהמשך השבוע הקרוב. השארו עימנו!</div>
<br />
<hr />
<a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2013/01/brother-kapp.html" name="1880s"></a><br />
<b>Update 26 Jan 2013:</b> Sent a query to the Museum of the Rockies (via <a href="https://www.facebook.com/pages/Museum-of-the-Rockies/48716420457">Facebook</a>), and got an answer back pretty quickly:
<br />
<blockquote>
Hello Yael - I forwarded your message to our photography curator and his best estimate on the date of the photo is circa 1880, based on the clothing the man is wearing. Unfortunately he does not have any other information on the Elite Photo Studio, or any leads on the name on the photo. Hope that helps you!</blockquote>
And as I wrote back, that is really awesome. I didn't realise this photo was so old - it's quite possibly the oldest photo I have. So, even if they couldn't find out any more info, even just this is very cool.<br />
I also got corrected, by Tamar in the comments, about Mr. Kapp's name: she pointed out that it's quite likely 'Tom' rather than 'Jon', and I suspect that's right, I'm just terrible with cursive. So I tried a few more searches, mostly on RootsWeb; didn't come up with much for 'Tom Kapp', but Thomas Kapp was a bit better. There's a Thomas Kapp <a href="http://www.rootsweb.ancestry.com/~mtlcgs/mtmsgs/mtdeath30K.htm">here</a>, for example (you'll need to scroll a bit, or use the search function, but he's there), which is pretty good, although if he died in 1931 at age 69, that means he was born in 1862, and the man in the picture doesn't really look like he's in his twenties (I suppose it's possible he wore 1880s fashion after the 1880s, but that's too much speculation for me). There's also <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?surname=Kapp&given=Thomas">this list</a> of other Thomas Kapps, with a <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=:2020177&id=I98597614">few</a> <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=pa_stodarts&id=I1719">likely</a> <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=lherzing1&id=I13764">candidates</a> (at least two of these people are definitely not from Montana, but of course, as I
said earlier, getting his photo taken in Bozeman doesn't mean that's
where he's from), but that's really as far as I can get. So the mystery is still a mystery. And Mr. Kapp is still very cool, and even more old-timey than I originally suspected.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
<b>עדכון, 26.1.2013:</b> שלחתי שאילתא למוזיאון הרי הרוקי, ודי מהר גם קיבלתי תשובה חזרה:<br />
<blockquote class="tr_bq">
שלום יעל - העברתי את המסר שלך לאוצֵר אגף הצילום שלנו, ולמיטב הבנתו אפשר להעריך את תאריך התמונה לסביבות שנות ה-80 של המאה ה-19, על פי הבגדים שהאיש לובש. למרבה הצער אין לו מידע נוסף על צלמניית Elite, או רמזים כלשהם בעניין השם שעל התמונה. מקווה שזה עוזר לך!</blockquote>
וכפי שעניתי להם, זה ממש מעולה. לא חשבתי שהתמונה ישנה עד כדי כך - סביר למדי שזו התמונה הכי עתיקה שיש לי. אז גם אם הם לא הצליחו למצוא שום מידע נוסף, אפילו המעט הזה מגניב מאוד.<br />
כמו כן, תמר בתגובות תיקנה אותי לגבי השם של מר קאפ: היא ציינה שככל הנראה כתוב שם Tom ולא Jon, ונראה לי שהיא צודקת, אני פשוט די גרועה בכתב מחובר. אז ניסיתי לחפש עוד קצת, בעיקר ב-RootsWeb; השם 'טום קאפ' לא העלה הרבה, אבל 'תומאס קאפ' הצליח לי יותר. יש למשל תומס קאפ אחד <a href="http://www.rootsweb.ancestry.com/~mtlcgs/mtmsgs/mtdeath30K.htm">כאן</a> (צריך לגלול קצת למטה, או להשתמש בפונקציית חיפוש, אבל הוא שם), וזה לא רע, אם כי אם הוא מת ב-1931 בגיל 69 זאת אומרת שהוא נולד ב-1862, והאיש שבתמונה לא נראה כאילו הוא בשנות העשרים שלו (אני מניחה שיכול להיות שהוא לבש את אופנת שנות ה-1880 אחרי שנות ה-1880, אבל כאן כבר נכנסים ליותר מדי ספקולציות). והגעתי גם <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?surname=Kapp&given=Thomas">לרשימה הזו</a> של כל מיני תומאס קאפים אחרים, שבה יש <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=:2020177&id=I98597614">כמה</a> <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=pa_stodarts&id=I1719">מועמדים</a> <a href="http://worldconnect.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin/igm.cgi?op=GET&db=lherzing1&id=I13764">סבירים</a> (לפחות שניים מהאנשים האלה הם בוודאות לא ממונטנה, אבל כמובן שכפי שציינתי קודם, רק מפני שהוא הצטלם בבוזמן זה לא אומר בהכרח שהוא משם), אבל לא נראה לי שאני יכולה להגיע מעבר מזה. אז התעלומה היא עדיין תעלומה. ומר קאפ עדיין מגניב מאוד, ואפילו יותר 'מפעם' מכפי שחשדתי בתחילה.</div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-66491877160650838382012-12-03T21:26:00.001+02:002013-01-25T10:45:19.289+02:00The View of Notre Dame - הנוף מנוטרדאם<div align="right" dir="rtl">
הרשומה הזו מוקדשת ל<a href="http://sevatividam.blogspot.co.il/">ידידתי הציירת המגניבה</a> ו<a href="http://sevatividam.blogspot.co.il/2012/09/paperwork-is-for-alliance.html">המאבק שלה בקומפוזיציות משעממות</a>, כי לא מזמן יצא לי לקרוא <a href="http://dresdencodak.tumblr.com/post/32963432336/kalidraws-today-i-gave-my-students-a-quick">משהו מעניין על קומפוזיציה בציור</a>, אז חשבתי עליה, וגם על הגלויה הזו. ובעצם, זה משהו שאני באופן כללי אוהבת בגלויות - כשלא הולכים על התמונה התיירותית הסטנדרטית אלא בוחרים זווית (או קומפוזיציה) לא שגרתית. ולמיטב זכרוני, זו אכן היתה הסיבה העיקרית שבחרתי את הגלויה הזו, בגלל הגרוטסקות (<a href="http://cidc.library.cornell.edu/adw/gravely/gargoyle.html">לא גרגוילים</a>!) האלה שיושבות לא בפוקוס בקדמת התמונה והופכות אותה פתאום למשהו הרבה יותר מעניין מסתם נוף עירוני פריזאי רגיל.</div>
<br />
This post is dedicated to my <a href="http://sevatividam.blogspot.co.il/">awesome artist friend</a> and <a href="http://sevatividam.blogspot.co.il/2012/09/paperwork-is-for-alliance.html">her struggle against boring composition</a>, because I recently happened to read <a href="http://dresdencodak.tumblr.com/post/32963432336/kalidraws-today-i-gave-my-students-a-quick">an interesting thing about composition in painting</a>, so I thought about her, and about this postcard. And really, this is something that I like in postcards, in general - when they don't go for the standard touristy photo but choose an unusual angle (or composition). And as far as I remember, this really was the reason I picked this card, because of these grotesques (<a href="http://cidc.library.cornell.edu/adw/gravely/gargoyle.html">they're not gargoyles</a>!) sitting out of focus in the foreground, which suddenly make it into something much more interesting than a regular city view of Paris.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד קדמי:</div>
Front:
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-dDpALkvtbF8/TCS5SnkmzYI/AAAAAAAAAIQ/8egIsHCH3Qk/s0/Scan%252010-06-24%25201552a%2520front%2520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="http://1.bp.blogspot.com/-dDpALkvtbF8/TCS5SnkmzYI/AAAAAAAAAIQ/8egIsHCH3Qk/s400/Scan%252010-06-24%25201552a%2520front%2520corrected.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
הגרוטסקות האלה שייכות כמובן ל<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Notre_Dame_de_Paris">קתדרלת נוטרדאם-דה-פארי</a> - ואני אומרת 'כמובן' לא כי אני כזו מומחית לפאריס אלא כי הפרטים מופיעים בצד האחורי של הגלויה. אבל תכל'ס, נוטרדאם (והגרוטסקות שלה) באמת נורא מפורסמת, ויכול להיות שהייתי מנחשת בעצמי. אגב, אם כבר אני מספקת פרטים לפי הכיתוב בצד האחורי, ברקע אפשר לראות את גבעת מונמארטר ו<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sacr%C3%A9-C%C5%93ur,_Paris">בזיליקת הסקרה קר</a>, את <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint-Jacques_Tower">מגדל סן ז'אק</a>, ואת <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_Saint-Vincent-de-Paul,_Paris">כנסיית סן-ונסן-דה-פול</a>. סה מניפיק!<br />
בכל אופן, מכיוון שכבר הזכרתי את הצד האחורי, הגיע הזמן לראות מה נכתב שם.</div>
<br />
These grotesques belong, of course, to the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Notre_Dame_de_Paris">cathedral of Notre Dame de Paris</a> - and I say 'of course' not because I'm much of a Paris expert, but because the details are written on the back. But to be honest, Notre Dame (and its grotesques) really is very famous, so I probably would've guessed it on my own, too. By the way, since I'm telling you details from the caption on the back, in the background you can see the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sacr%C3%A9-C%C5%93ur,_Paris">Sacré-Cœur Basilica</a> on Montmartre hill, the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint-Jacques_Tower">Saint-Jacques Tower</a>, and the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_Saint-Vincent-de-Paul,_Paris">Church of Saint-Vincent-de-Paul</a>. C'est magnifique!<br />
Anyway, since I've mentioned the back, it's about time to see what's written there.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד אחורי:</div>
Back:
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-N56WoQO2xSk/TCS5XvrMQsI/AAAAAAAAAIU/G7pQ93x5Fhg/s0/Scan%252010-06-24%25201552a%2520back%2520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="http://2.bp.blogspot.com/-N56WoQO2xSk/TCS5XvrMQsI/AAAAAAAAAIU/G7pQ93x5Fhg/s400/Scan%252010-06-24%25201552a%2520back%2520corrected.jpg" width="400" /></a></div>
<blockquote>
<div align="right" dir="rtl">
<span style="font-size: x-small;">פאריס, 5/6/70<br />
עידית החמודה!<br />
אני כותב מגן ציבורי נחמד ליד <a href="http://goo.gl/maps/H9Y31">ה-Concorde</a>. בפריס אני עושה חיים נפלאים ואפילו נהנה מהקורס אליו נשלחתי. מה נשמע אצלך? איך החיים בירושלים. אנא, כתבי לי מכתב ארוך ומעניין על הנעשה בי-ם.<br />
שלך: עמוס
</span></div>
<br />
<span style="font-size: x-small;">Paris, 5/6/70<br />
Idit sweetie!<br />
I am writing from a nice park near <a href="http://goo.gl/maps/H9Y31">the <i>Concorde</i></a>. I am having a wonderful time in Paris, and even enjoying the course I was sent to. How are you doing? How's life in Jerusalem. Please write me a long interesting letter about all that's going on in Jlm.<br />
Yours: Amos</span></blockquote>
<div align="right" dir="rtl">
<br />
הבילושים שלי לא עזרו הרבה, הפעם. חשבתי שהשם עמוס סופר מוכר לי, אבל כנראה שהתבלבלתי, כי לא מצאתי אף אחד שנראה רלוונטי בין כל העמוס-סופר-ים שעלו בגוגל (ביניהם <span class="st"><span dir="rtl"><a href="http://il.linkedin.com/pub/amos-soffer/9/533/49a">אחד עם פרצוף רציני שמתעסק במשהו עם מחשבים</a>, אבל רק גמר ב"א בשנות השמונים אז לא נראה לי שהוא זה שביקר בפריס ב-1970, </span></span><span class="st"><span dir="rtl"><span class="st"><span dir="rtl"> <a href="http://www.netivot.muni.il/TextPage.aspx?ID=692">יקיר העיר נתיבות בתחום המסחר והתעשייה לשנת 2012</a>, שב-1970 בדיוק פתח נגריה בנתיבות - לא מוזכר קורס בפאריס, ובכלל, מטון הגלויה נשמע שעמוס סופר 'שלי' התגורר בירושלים -</span></span></span></span><span class="st"><span dir="rtl">ועוד כמה שנראים צעירים מדי ו/או בלתי קשורים בעליל</span></span><span class="st"><span dir="rtl">. בקיצור, אין לי מושג). </span></span>לעומת זאת, גוגל כן מצא לי את "<span class="st"><span dir="rtl">פקידת הסעד הגב' עידית נתנאל, מנהלת התחנה לטיפול בחיי המשפחה ונישואין, אזור דרום ירושלים" שנשמעת כמו אופציה הגיונית למדי. באתר עיריית ירושלים אפילו מצאתי את כתובת הדוא"ל שלה, וניסיתי לכתוב לה ולשאול על הגלויה, אבל לא קיבלתי תשובה (אני יכולה לשער שהיא עסוקה למדי). </span></span><br />
<span class="st"><span dir="rtl"><b>עדכון, 6.12.2012:</b> כל כך מהר! איזה קוראים מגניבים יש לי. אחד מהם, יובל, קרא את השיחה בתגובות והחליט לעשות מעשה ולפנות לגיל חובב (שבילדותו - באותה התקופה בערך - גר גם הוא במבוא יורם, בבניין ממול) דרך האתר החדש שלו, <a href="http://foodspy.co.il/">FoodSpy</a> (אגב, מסתבר שזה אתר כיפי ממש, שמזכיר את הימים הטובים של המדור[ים] של גיל חובב בעיתון, למי שמכיר והתגעגע). זו התשובה שקיבל:</span></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span dir="rtl">שלום יובל,<br /> עד כמה שזכור לי, עידית נתנאל אכן גרה
בקומה האחרונה של מבוא יורם 7. אם זכרוני אינו מטעני (מדובר בלפני 40 שנה),
היא הייתה רווקה ויפה.<br /> אולי כדאי שתתעניין אצל משפחות גולן ושיינין שגרו בקומה הראשונה.<br /> ברכות,<br /> ג"ח</span></blockquote>
<span dir="rtl">טוב, אז אני לא הולכת לבדוק את המשפחות מהקומה הראשונה (לא בזמן הקרוב, בכל אופן), אבל עדיין, איזה יופי! </span></div>
<br />
My detective work didn't do much good, this time. The name Amos Sofer sounded kinda familiar, but I guess I was wrong, because I couldn't find anyone that seemed relevant among all the Amos-Sofer-s that came up on Google (including <a href="http://il.linkedin.com/pub/amos-soffer/9/533/49a">one serious-looking dude who does something with computers</a>, but only finished his BA in the 80s so I doubt he was the guy who went to Paris in 1970, <a href="http://www.netivot.muni.il/TextPage.aspx?ID=692">one 2012 Patron of the City of Netivot in the field of trade and industry</a> <span style="font-size: x-small;">[Hebrew link, sorry!]</span>, who in 1970 just opened his carpentry shop in Netivot - no course in Paris is mentioned, and besides, from the tone of the postcard it sounds like 'my' Amos Sofer lived in Jerusalem - and a few others who looked too young and/or totally unrelated. I have no idea, is what I'm saying). On the other hand, Google did find a welfare officer named Idit Netanel, head of the Center for Marriage and Family Life <span style="font-size: x-small;">[my translation, because I couldn't find the official term; if I'm wrong, please let me know]</span> in south Jerusalem, which sounds like a pretty logical option. I even found an email address for her, in the Jerusalem Municipality website, and I tried writing her to ask about the postcard, but got no answer (I can imagine she's a busy lady).<br />
<b>Update, Dec 6 2012:</b> So soon! My readers are really cool. One of them, Yuval, read the conversation in the comments (where another reader, - translator and all-around awesome person <a href="http://www.metargemet.com/">Inbal Saggiv-Nakdimon</a> - suggested asking <a href="http://www.yourisraelexperience.com/weblogs.html&objID=14349">Gil Hovav</a>, who as a kid lived right across the street at around that time, if maybe he knew Idit, and I replied that if I ever meet him I might ask), and decided to do something about it. So he turned to Gil Hovav through his new website, <a href="http://foodspy.co.il/">FoodSpy</a> (nothing in <a href="http://foodspy.co.il/category/english-reviews">English</a> as of time of writing, but you can read a bit about it, and other stuff in <a href="http://www.haaretz.com/weekend/week-s-end/tel-aviv-s-favorite-foodie-finally-caters-to-english-readers-with-new-cookbook-1.476415">this interview</a>). Here's a translation of the answer he got:<br />
<blockquote class="tr_bq">
Hello Yuval,<br />
As far as I remember, Idit did live on the top floor of Mevo Yoram 7. If I remember correctly (we are talking about 40 years ago), she was single and pretty.<br />
You might want to check with the Golan and Scheinin families, who lived on the first floor.<br />
Regards,<br />
G.H.</blockquote>
Well, I don't intend to check with those families who lived on the first floor (not any time soon, anyway), but still, how lovely!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ואפילו את המלון לא הצלחתי למצוא (ובד"כ זה קל הרבה יותר). כתובת יש - ולמטה אפשר לראות גם את תמונת הבניין ב-Google Street View - אבל לא ראיתי שום דבר על 'מלון דורוק', רק דברים על מלונות בסביבה שמציינים שהם קרובים ל<a href="https://maps.google.com/maps?q=Duroc&hl=en&ll=48.846855,2.316484&spn=0.007484,0.021136&sll=48.846742,2.318394&sspn=0.00754,0.021136&t=h&hnear=Duroc&z=16">תחנת המטרו 'דורוק' </a>(שאכן נמצאת ממש שם ליד). בתי העסק היחידים שאני רואה בכתובת הזו כיום הם שני מכוני יופי, והמלון היחיד שנמצא כיום ברחוב הוא <a href="http://www.mayet.com/uk/index.php"><span dir="ltr" id="place-title">Hôtel Mayet</span></a> במספר 3, ואני לא חושבת שזה זה. הדבר הכי קרוב שמצאתי הוא <a href="http://www.pad-a-terre.com/cherchemidi-holiday-apartments-paris.asp">דירות הנופש האלה</a>; מכיוון שאני בעצם לא בדיוק יודעת למה הכוונה בצירוף hotel residence, יכול להיות שזה העניין. אם כן, סחתיין למר סופר <span style="font-size: x-small;">[יו, אולי <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A8%D7%97%D7%95%D7%91_%D7%A1%D7%95%D7%9E%D7%A1%D7%95%D7%9D#.D7.94.D7.91.D7.95.D7.91.D7.95.D7.AA_.D7.A9.D7.94.D7.95.D7.A4.D7.99.D7.A2.D7.95_.D7.91.D7.92.D7.A8.D7.A1.D7.94_.D7.94.D7.99.D7.A9.D7.A8.D7.90.D7.9C.D7.99.D7.AA_.D7.95.D7.91.D7.92.D7.A8.D7.A1.D7.90.D7.95.D7.AA_.D7.90.D7.97.D7.A8.D7.95.D7.AA">בגלל זה</a> השם שלו נשמע לי מוכר?!]</span>, כי הן נראות די מדהימות.<span dir="ltr" id="place-title"><br /></span></div>
<br />
And I couldn't even find the hotel (which is usually much easier). I got the address - and below you can see a Google Street View of the building - but couldn't see anything about a Hotel Duroc, only stuff about hotels in the area which say they are close to the <a href="https://maps.google.com/maps?q=Duroc&hl=en&ll=48.846855,2.316484&spn=0.007484,0.021136&sll=48.846742,2.318394&sspn=0.00754,0.021136&t=h&hnear=Duroc&z=16">Duroc Metro station</a> (which is indeed nearby). The only businesses I can see at this address today are a couple of beauty salons, and the only hotel on the street seems to be <a href="http://www.mayet.com/uk/index.php"><span dir="ltr" id="place-title">Hôtel Mayet</span></a> at no. 3, but that's probably not the one. Closest I found is <a href="http://www.pad-a-terre.com/cherchemidi-holiday-apartments-paris.asp">these holiday apartments</a>; since I actually don't know what a 'hotel residence' is exactly, maybe that's what it is. If so, good on Mr. Sofer, because they look pretty amazing.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<iframe frameborder="0" height="500" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://maps.google.com/maps?q=14+Rue+Mayet,+Paris&layer=c&sll=48.846675,2.318910&cbp=13,220.45,,0,-20.08&cbll=48.846693,2.318878&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=14+Rue+Mayet,+75006+Paris,+%C3%8Ele-de-France,+France&t=h&panoid=R1DsgcM-TJYI6KYc3YQ1WA&source=embed&ll=48.83858,2.318888&spn=0.028246,0.047207&z=14&output=svembed" width="530"></iframe><br />
<small><a href="https://maps.google.com/maps?q=14+Rue+Mayet,+Paris&layer=c&sll=48.846675,2.318910&cbp=13,220.45,,0,-20.08&cbll=48.846693,2.318878&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=14+Rue+Mayet,+75006+Paris,+%C3%8Ele-de-France,+France&t=h&panoid=R1DsgcM-TJYI6KYc3YQ1WA&source=embed&ll=48.83858,2.318888&spn=0.028246,0.047207&z=14" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וזה הכל, בעצם. אני אפילו לא עד כדי כך מאוכזבת מכך שהחקירות שלי לא ממש הצליחו; כרגיל, הייתי שמחה לדעת את שאר הסיפור, אבל גם אם לא אדע, יש לי תמונה חביבה של פאריס (עם גרוטסקות), וגם קפסולת-זמן קטנה של מה שנשמע כמו רגע נעים מאוד: מישהו יושב בפארק, 'עושה חיים נפלאים' בעיר יפהפייה, ומשרבט כמה מלים לילדה אחת, שבטח ממש התרגשה כשקיבלה את הגלויה. זה ממש נחמד, כל זה.</div>
<br />
<span style="font-size: small;">So, that's all, really. <span style="font-size: small;">I'm not even all that disappointed about the failed research; </span></span>as always, I'd love to know the rest of the story, but even if I can't, I have a neat picture of Paris (with grotesques), and a little time capsule of what seems to be a really good moment: someone sitting out in a park, having a wonderful time in a beautiful city, and scribbling down a few words to a girl who must have been really excited to receive this card. That's all really nice.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
~*~</div>
<div align="right" dir="rtl">
ועכשיו, עדכוניאדה! יש כמה וכמה עדכונים, אז הפעם שמתי אותם בסוף ולא בהתחלה, אבל הם לא רעים בכלל אז אל תפספסו.<br />
קודם כל, ידידתי צועניית המדרכות מצאה ברחוב רסיסים מהחיים של מישהי, <a href="http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=48561&blogcode=13496706">וכתבה עליהם רשומה יפהפייה</a> שמומלץ מאוד לקרוא. אגב, זה אולי המקום להבהיר שעד כמה שאני מעריכה
אנשים שמוצאים גלויות משפחתיות ישנות, או חפצים אלמוניים, וישר חושבים עליי
(וזה ממש נהדר מצדכם!), בבקשה אל תציעו לי אותם. הבלוג הזה הוא האוסף שלי -
הדברים שמצאתי (בין אם זה בערימת גלויות משומשות בחנות ספרים או סתם ככה
ברחוב) ושדיברו אליי ובחרתי בהם ספציפית. אולי זו תחושה לא כל כך רציונלית, אבל אם
אלה דברים שמישהו אחר מצא, אני מרגישה שהם כבר לא <i>שלי</i>, מה שקצת הורס את כל הקטע של הבלוג. משהו כזה, בכל אופן. אבל תמיד אשמח לקשר לרשומות שמדברות עליהם - כמו זו הנהדרת של המרצדת, לעיל.</div>
<br />
And now, update time! There's a bunch, so I put them at the end instead of the beginning, but they're good, so don't miss them.<br />
First of all, my friend the Sidewalk Gipsy found fragments of someone's life out on the street and made <a href="http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=48561&blogcode=13496706">a lovely post about them</a> <span style="font-size: x-small;">[Hebrew only, I'm afraid, but with photos]</span>, which you should check out. By the way, this is probably a good place to explain that as much as I appreciate it when people find old family postcards, or anonymous objects, and immediately think of me (and that's so wonderful of you!), please don't offer them to me. This blog is for my collection - for things I found (whether in the pile of old postcards in a book store, or just lying in the street) and had some sort of connection with, so I picked them specifically. It might not be very rational of me, but I feel that if it's stuff that somebody else found, then they aren't <i>mine</i>, which undermines the point of the blog. Something like that, anyway. However, I will always be delighted to link to other people's posts about that stuff - like that lovely one above.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
עכשיו, כמה עדכוני בלוג, ובראש ובראשונה עדכון אחד מוצלח ממש - מישהו שלצערי לא הזדהה מצא לי את עלי בראון מהגלויה הקודמת והסיפור שלו פשוט נפלא. טיזר: מסתבר שהכתובת הזו ברחוב הנביאים קשורה לרחל המשוררת, ולשיר היפהפה שלה 'עץ אגס'. <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2012/06/out-of-principle.html#PearTree">לכו לקרוא!</a></div>
<br />
And now, some blog updates, starting with the best one - someone who unfortunately remains anonymous found Eli Brown from the previous postcard, and his story is simply marvelous. Teaser: it turns out that this address on HaNevi'im St. is related to the Hebrew poet Rachel, and one of her beautiful poems, 'Pear Tree'. <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2012/06/out-of-principle.html#PearTree">Go read it!</a><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
וגם חזרתי לרשומה אחרת, ישנה יותר, ו<a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/11/little-things.html#Courtneidge">עדכנתי אותה עם כמה סרטונים וכד'</a>.</div>
<br />
<span style="font-size: small;">I also went back to an older post, and <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/11/little-things.html#Courtneidge">updated with some videos and such</a>.</span><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
<span style="font-size: small;">כמו כן, הנה עוד תזכורת מדיה חברתית, בתקווה שלא נמאס לכם: <a href="https://www.facebook.com/FoundsAndFragments">הבלוג בפייסבוק</a>.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">יתרון אחד של פייסבוק, אגב, הוא ש<span style="font-size: x-small;">יותר נוח לי לפרסם שם עדכונים קטנים, ו<span style="font-size: x-small;">לכן <span style="font-size: x-small;">מי ש<span style="font-size: x-small;">מנוי<span style="font-size: x-small;"> לעמוד הפייסבוק</span> לא היה צריך לחכות חודשים עד שאגמו<span style="font-size: x-small;">ר לכתוב רשומה<span style="font-size: x-small;">, אלא ראה את שני העדכונים שלעיל מיד כשנשלמו.</span></span></span></span></span></span></span></div>
<br />
<span style="font-size: small;">And also, here's another social media reminder, and I do hope you're not tired of them yet: <a href="https://www.facebook.com/FoundsAndFragments">the blog on Facebook</a>.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">One <span style="font-size: x-small;">advantage of Facebook, by the way, is that it's more convenient to post little updates there, so those who are subscribed to the page didn't have to wait for <span style="font-size: x-small;">mo<span style="font-size: x-small;">nths until I'm done writing a new post, <span style="font-size: x-small;">and just saw the <span style="font-size: x-small;">two blog updates above as soon as they were done.</span></span></span></span></span></span> <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ובאמת באמת אחרון: אמרתי לאחד מידידיי שאעזור לפרסם את הכנס הגיקי הקטן והמגניב שיתרחש פה בירושלים ממש בקרוב, אז ששת קוראיי היקרים - אם לא ידעתם על העניין הזה, ואם אתם מתעניינים במדע ו/או מדע בדיוני, שווה להקליק על הקישור שלהלן ולקרוא על הכנס, וגם שווה ללכת אליו. יהיה כיף. אני אהיה שם.</div>
<br />
<span style="font-size: small;">Now really f</span>inally, I told a friend I'd help advertise this awesome little geek-con that's happening in Jerusalem very soon, so for the, like, six people who read this, if any of you was not aware of this thing, and if you're interested in science and/or science fiction, you should click the link below and check it out, and you should go. It'll be fun. I'll be there.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<a href="http://meorot.sf-f.org.il/2012"><img class="bannerSample" src="http://meorot.sf-f.org.il/2012/wp-content/themes/meorot/images/banners/banner5.jpg" style="border: 1px solid rgb(165, 42, 42);" /></a></div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-83684195566820255052012-09-18T23:55:00.000+03:002012-09-18T23:55:25.275+03:00Absinthe and biscuits - אבסינת וביסקוויטיםI've recently returned from a vacation in the US, but this is not the reason I chose this New York postcard (I actually chose it ages ago, but stuff - including being abroad - kept me from updating, as often happens). No, I chose it for the regular reasons: interesting picture, interesting little story in the message, and mainly one thing that sparked my interest: absinthe.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">חזרתי לא מזמן מחופשה בארה"ב, אבל זו לא הסיבה שבחרתי את הגלויה הניו-יורקית הזו (למעשה, בחרתי אותה ממש מזמן, אבל היו כל מיני דברים - כולל הנסיעה לחו"ל - שבגללם לא עדכנתי, כרגיל). בחרתי אותה מהסיבות הרגילות: תמונה מעניינת, סיפור קטן ומעניין במסר הכתוב, ובעיקר בגלל דבר אחד שמשך את תשומת הלב שלי: אבסינת.</div><br />
I remember some of the stories about artists and absinthe, back from when I studies some art history in highschool. And I've seen <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XoMqDDC9ywc">Heston Blumenthal getting a massive absinthe hangover during one of his culinary experiments</a>. I know how alluring, and dangerous, it was - but I didn't know that in the 60s, there was an Absinthe House in New York City, and this is probably the main reason that I decided to get this card to begin with.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אני זוכרת את הסיפורים על אמנים ואבסינת, אי אז כשלמדתי תולדות האמנות בתיכון. וראיתי את <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XoMqDDC9ywc">הסטון בלומנטל מקבל האנגאובר נוראי מאבסינת במהלך אחד הניסויים הקולינריים שלו</a>. אני יודעת על הקסם של המשקה הזה, והסכנה שבו - אבל לא ידעתי שבשנות ה-60 היה 'בית אבסינת' בניו יורק, וזו כנראה הסיבה העיקרית שבכלל החלטתי לקנות את הגלויה הזו.</div><br />
Front:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-EDBSeAW1UMk/TsEHciA2qDI/AAAAAAAAAqM/R5t-j907Stc/s1600/Scan+11-11-10+1505c+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="253" src="http://1.bp.blogspot.com/-EDBSeAW1UMk/TsEHciA2qDI/AAAAAAAAAqM/R5t-j907Stc/s400/Scan+11-11-10+1505c+front+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
The picture is a bit misleading, however: this is in fact not the NYC Absinthe House (which I'll get to, shortly), but the New Orleans establishment, which apparently <a href="http://www.oldabsinthehouse.com/">still exists today</a>. The picture in the website I just linked to is unmistakable. Did the New York place look like that? I suspect it didn't, but couldn't find out. I'll get to that later, as well.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">מה שכן, התמונה קצת מטעה: זה בעצם לא 'בית האבסינת' בניו יורק (שאגיע אליו עוד מעט), אלא המוסד בניו אורלינס, שמסתבר ש<a href="http://www.oldabsinthehouse.com/">עדיין קיים כיום</a>. התמונה באתר שבלינק היא ללא ספק אותה תמונה. האם גם המקום בניו יורק נראה כך? אני חושדת שלא, אבל לא הצלחתי לברר. גם לזה אגיע בהמשך.</div><br />
But first, the message on the back. This is where the biscuits from the post title come into the picture - as well as a little family story, most of which remainds pretty vague.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אבל קודם כל למסר שכתוב בצד האחורי. שם כבר נכנסים לתמונה גם הביסקוויטים מכותרת הפוסט - וגם סיפור משפחתי קטן, שרובו נשאר מעורפל למדי.</div><br />
Back:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-UD5nWE8wVCQ/TsEHk0zL6OI/AAAAAAAAAqc/l4ZlingWKKM/s1600/Scan+11-11-10+1505c+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="255" src="http://1.bp.blogspot.com/-UD5nWE8wVCQ/TsEHk0zL6OI/AAAAAAAAAqc/l4ZlingWKKM/s400/Scan+11-11-10+1505c+back+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<blockquote><div align="right" dir="rtl"><span style="font-size: x-small;">13/7/65<br />
שלום לכם,<br />
בטח כבר שמעתם מדוד שאבי הסכים - בשעה טובה!<br />
הגענו לכאן אחרי נסיעה נעימה מאוד. המשפחה די בסדר ואנו כבר נהנים על ספת [כך במקור!] הים.<br />
האם דפנה יצאה בסדר?<br />
אבי מודה לך, אהרון, מאד ששלחת לו את הבסקוטים - הוא אומר שהם טעימים מאוד. ד"ש חמה לכולם<br />
להתראות - חנה, יעל ודני</span></div><span style="font-size: x-small;">13/7/65<br />
Hello everyone.<br />
You probably already heard from David that Avi [/ my father <span style="font-size: xx-small;">(could be either in Hebrew, can't really tell from context)</span>] agreed - congratulations!<br />
We arrived here after a very pleasant ride. The family is quite alright, and we are already having a good time on the beech [sic!].<br />
Did Daphna come out alright?<br />
Avi [/ my father] thanks you, Aharon, very much for sending him the biscuits - he says they are delicious. Send a warm hello to everyone<br />
See you - Hannah, Yael and Danny</span></blockquote><br />
The biscuit thing can be explained by the fact that Mr. Lippman is probably one of the Lippmans that owned the <a href="http://www.israel-industry-north.org.il/htmls/%D7%9E%D7%A4%D7%A2%D7%9C%D7%99-%D7%AA%D7%A2%D7%A9%D7%99%D7%99%D7%94-%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%AA.aspx?c0=427&bsp=2">Hadar bakeries</a> [<span style="font-size: x-small;">Hebrew link! Sorry, couldn't find any English ones</span>] in Jerusalem (their locally-famous biscuits are still being produced under the Hadar name, but from what I managed to understand, I think it's being done by another company, who bought the brand, or something like that). There's also something about <a href="http://www.globes.co.il/news/article.aspx?did=1000205320">shares in the Hadar Mall</a> [<span style="font-size: x-small;">Another Hebrew link, sorry again</span>], and in case all this financial-pages talk hasn't bored you silly yet, there's a company called <a href="http://www.answers.com/topic/lipman-electronic-engineering-ltd">Lipman Electronic Engineering</a> (or was, looks like they changed their name), and I think one of the owners might be the same Aharon Lipman/Lippman, maybe. So that's him, and those are probably the biscuits sent abroad, but that doesn't really tell me anything about Daphna, Hannah, Yael or Danny, and I couldn't really look them up. I assume they're family, or perhaps close friends - something about the tone of the writing suggests more than a casual acquaintance. And the handwriting is interesting: it's a bit crude and unpracticed, and with that misspelling in there it makes me think that the writer was either pretty young, or not a native speaker of Hebrew, but more probably the latter. There has to be a story there. I wish I knew it.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">את עניין הביסקוויטים ניתן להסביר בכל שמר ליפמן הוא ככל הנראה אחד הליפמנים שהיו בעלי <a href="http://www.israel-industry-north.org.il/htmls/%D7%9E%D7%A4%D7%A2%D7%9C%D7%99-%D7%AA%D7%A2%D7%A9%D7%99%D7%99%D7%94-%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%AA.aspx?c0=427&bsp=2">מגדניית הדר</a> בירושלים (הביסקוויטים היחסית מפורסמים שלהם עדיין מיוצרים תחת השם 'הדר', אבל לפי מה שהצלחתי להבין נראה לי שחברה אחרת קנתה את המותג ומייצרת אותם עכשיו, או משהו כזה). יש גם משהו שקשור ל<a href="http://www.globes.co.il/news/article.aspx?did=1000205320">מניות בקניון הדר</a>, ולמקרה שכל ידיעות המוספים הכלכליים האלה עוד לא שיעממו אתכם למוות, יש גם חברה בשם '<a href="http://dunsguide.dundb.co.il/D600017818.aspx">ליפמן הנדסה אלקטרונית</a>' (טוב, הייתה, הם שינו את השם) ואני חושבת שהבעלים עשוי להיות אותו אהרון ליפמן מהגלויה, אולי. אז זה מה שיש לגביו, וכנראה שגם לגבי הביסקוויטים שנשלחו לחו"ל, אבל מכל זה לא גיליתי כלום לגבי דפנה, חנה, יעל או דני, ולא ממש הצלחתי לחפש אותם. אני משערת שהם קרובי משפחה, או חברים קרובים - יש משהו בטון של מה שנכתב שם שמעיד על יותר מהיכרות סתמית. וכתב היד די מעניין: הוא קצת פשוט, כמו של מישהו שלא מתורגל בכתיבה, וביחד עם שגיאת הכתיב שם יש לי הרגשה שהכותב היה או צעיר מאוד או לא דובר עברית כשפת אם, וסביר יותר שמדובר באפשרות השנייה. בטח יש פה סיפור. הלוואי וידעתי מהו.</div><br />
As for the actual place - looking up the address quickly shows that the building that stood there back in the 60s is no longer there:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">לגבי המקום עצמו - חיפוש של הכתובת מגלה שהבניין שהיה שם בשנות ה-60 כבר לא שם:</div><br />
<div style="text-align: center;"><iframe frameborder="0" height="500" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://maps.google.com/maps?q=130+west+48th+Street,+New+York+NY&layer=c&sll=40.759174,-73.982608&cbp=13,176.93,,0,-27.25&cbll=40.759185,-73.982632&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=130+W+48th+St,+New+York,+10036&t=h&panoid=K5IFjA7gatFUEaznOdRgDA&source=embed&ll=40.749809,-73.98262&spn=0.032511,0.034332&z=14&output=svembed" width="400"></iframe><br />
<small><a href="https://maps.google.com/maps?q=130+west+48th+Street,+New+York+NY&layer=c&sll=40.759174,-73.982608&cbp=13,176.93,,0,-27.25&cbll=40.759185,-73.982632&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=130+W+48th+St,+New+York,+10036&t=h&panoid=K5IFjA7gatFUEaznOdRgDA&source=embed&ll=40.749809,-73.98262&spn=0.032511,0.034332&z=14" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div><br />
The building you're looking at, in the above Street View image, is the News Corp. Building (also known by the much less imaginative name <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1211_Avenue_of_the_Americas"><i>1211 Avenue of the Americas</i></a>), built in the early 70s. I've been trying to find an earlier picture of that part of the street - hopefully one which might also show the Absinthe House - but to no avail. The closest I could get to 130 W 48th St. were <a href="http://www.shorpy.com/node/3885">this picture of a church at no. 143</a>, and <a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/dgkeysearchdetail.cfm?trg=1&strucID=557088&imageID=th-56767&total=262&num=0&word=48th%20street&s=1&k=&imgs=20&pos=3&e=w">this picture of a theater</a> (I thought at first it might be the <a href="http://www.newyorkcitytheatre.com/theaters/corttheater/history.php">Cort Theater</a> at no. 138, <a href="http://goo.gl/maps/mbD2l">which still stands today</a>, but judging from the name '<a href="http://www.ibdb.com/production.php?id=7516">Never Say Die</a>' on the marquee, it's apparently the <a href="http://www.ibdb.com/venue.php?id=1016">48th Street Theater</a>, further down the street at no. 157, which apparently was destroyed back in 1955 and is now <a href="http://goo.gl/maps/T8iNv">a very ugly car park</a>). Both pictures are from very early in the 20th century, anyway; nothing from the 60s. That's too bad.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">הבניין שאתם רואים בתמונה שב-Street View לעיל הוא בניין ניוז קורפ (News Corp. Building, הידוע גם בשם הלא מקורי במיוחד <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/1211_Avenue_of_the_Americas"><i>1211 Avenue of the Americas</i></a>), שנבנה בתחילת שנות ה-70. ניסיתי למצוא תמונה מוקדמת יותר של הקטע הזה ברחוב - ואפילו קיוויתי למצוא תמונה שבה מופיע 'בית האבסינת' - אבל כל חיפושיי היו לשווא. הכי קרוב שהצלחתי להגיע לכתובת הדרושה, רח' 48 מערב מס' 130, היו <a href="http://www.shorpy.com/node/3885">התמונה הזו של כנסייה במס' 143</a>, ו<a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/dgkeysearchdetail.cfm?trg=1&strucID=557088&imageID=th-56767&total=262&num=0&word=48th%20street&s=1&k=&imgs=20&pos=3&e=w">התמונה הזו של אולם תיאטרון</a> (חשבתי בהתחלה שמדובר ב<a href="http://www.newyorkcitytheatre.com/theaters/corttheater/history.php">תיאטרון קוֹרְט</a> במס' 138, שעדיין עומד על מכונו, אבל לפי שם המחזה שמופיע שם, <a href="http://www.ibdb.com/production.php?id=7516">Never Say Die</a>, עולה שמדובר ב<a href="http://www.ibdb.com/venue.php?id=1016">תיאטרון רחוב 48</a>, ששכן בהמשך הרחוב, מס' 157, ושנהרס ב-1955, ובמקומו עומד עכשיו <a href="http://goo.gl/maps/T8iNv">חניון מכוער להפליא</a>). בכל אופן, שתי התמונות הן ממש מתחילת המאה ה-20; אין לי כלום משנות ה-60. וזה חבל.</div><br />
So out of all this long and link-heavy paragraph above, the bottom line is that I have no idea what the place really looked like. Actually, I barely know anything about it, except for the (lovely, mind you!) information in the paragraph below, taken from <a href="http://lostnewyorkcity.blogspot.co.il/2009/01/where-to-eat-in-midtown-circa-1959.html">a New York restaurant guide from 1959</a> (I'm supplying a full quote - and translation - because the page I linked to has a long list of places and it takes a bit of scrolling to get to the Absinthe House, but it's a fun read for those who like that sort of stuff, or who have a time machine and are planning to drop by 1959 New York and grab some dinner):<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אז מכל הפסקה הארוכה ועתירת-הלינקים הזו, מה שיצא זה שאין לי מושג איך המקום נראה באמת. למעשה, אני לא יודעת עליו כמעט שום דבר, מלבד המידע (המקסים, יש לציין) בפסקה שלהלן, מתוך <a href="http://lostnewyorkcity.blogspot.co.il/2009/01/where-to-eat-in-midtown-circa-1959.html">מדריך מסעדות בניו יורק מ-1959</a> (אני מצטטת - ומתרגמת - כי בעמוד המקושר יש רשימה ארוכה של מקומות, וצריך לגלול די הרבה עד שמוצאים את 'בית האבסינת', אבל בהחלט נחמד לקרוא שם, למי שאוהבים דברים כאלה, או שיש ברשותם מכונת זמן ומתכננים לקפוץ לניו יורק של 1959 לאכול משהו):</div><blockquote><span style="font-size: x-small;">Absinthe House, at 130 W. 48th St., gets its name from a famous old New Orleans institution, though there is no connection. It does feature New Orleans decoration and some French Creole dishes. Operated and co-hosted by Marc Reuben and his pretty wife Edith, who strikingly resembles Lauren Bacall. Favorite hangout for showfolks and newspapermen, TV executives, etc. Originally across the street, it became necessary to seek another location, so Marc financed it, as many Broadway shows are financed, with a group of 90 backers, all clients.<br />
</span><br />
<div align="right" dir="rtl"><span style="font-size: x-small;">בית האבסינת, ברחוב 48 מערב מס' 130, קיבל את שמו מהמוסד הניו-אורלינסי הוותיק, אם כי אין ביניהם קשר. עם זאת, יש שם דקורציה בסגנון ניו-אורלינס וכמה מנות של המטבח הקריאולי-צרפתי. הבעלים והמארחים הם מארק רובן ואשתו אדית, הדומה באופן מפתיע ללורן באקול. זה מקום בילוי מועדף על אנשי תיאטרון ועיתונאים, בכירים בחברות הטלוויזיה, וכיו"ב. במקור המסעדה שכנה בצד השני של הרחוב, אבל היה צורך למצוא מקום חדש, ומארק מימן אותו באותה שיטה שבה ממומנות הרבה הצגות בברודוויי - בעזרת קבוצה של 90 משקיעים, כולם מלקוחות המקום.</span></div></blockquote>And these few lines are enough to give some sort of picture of the place. Mid-sixties New York (I know some people who will get royally mad if I don't add <a href="http://blogs.amctv.com/mad-men/2010/11/1965-quiz.php">a reference to that famous show that I don't watch</a>), alcohol and cigarette smoke, a strange mix of buttoned-down or semi-buttoned-down businessmen and of beatnik theater-people, in a world that is just starting to change, a moment before the era of Counter Culture. I wonder if our Israeli tourists (and their biscuits) actually spent time in there, or just found the card somewhere else and used it without really thinking about it - and if they did spend time in there, I wonder what did they do, who did they see, what did they think. And just in general, how was their time in New York? Israel in the sixties was a pretty small place (in many ways), and it must have been pretty impressive to visit such a big cosmopolitan city. But maybe they were frequent fliers (and according to what they say in the card, they apparently visited family or friends in the States), and it was all routine for them. And I wonder if they drank absinthe, and if they noticed that Edith Reuben looks like Lauren Bacall, and if they whispered about it (and maybe also about the frog legs, if there were any in the French Creole menu) around the table, in Hebrew so that the people around can't understand. I wonder what they looked like, what they wore. I wonder about everything. As usual, I have no answers, and I probably never will, and as usual, it's nice to imagine the whole story out of the little piece I'm holding.<br />
And as usual, I already have plans for the next post, but we'll see when I get to that. Until then, a happy new (Jewish) year and happy holidays to anyone celebrating, and one little necessary(?) reminder: the blog has a <a href="http://www.facebook.com/FoundsAndFragments">Facebook page</a>. You should use it if you like using Facebook things.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">והשורות הספורות האלה כבר מספיקות לצייר תמונה של המקום. ניו יורק של אמצע שנות השישים (אני מכירה כמה אנשים שיצלבו אותי אם לא אכניס כאן את <a href="http://blogs.amctv.com/mad-men/2010/11/1965-quiz.php">הרפרנס המתבקש לסדרה המפורסמת שאני לא רואה</a>), אלכוהול ועשן סיגריות, תערובת מוזרה של אנשי עסקים מכופתרים או מכופתרים-למחצה ושל אנשי תיאטרון ביטניקים, בעולם שבדיוק מתחיל להשתנות, רגע לפני התקופה של 'תרבות הנגד'. אני תוהה אם התיירים הישראלים שלנו (והביסקוויטים שלהם) אכן בילו בו, או שסתם מצאו גלויה במקום אחר והשתמשו בה בלי לחשוב יותר מדי - ואם בילו שם, אני תוהה מה עשו, את מי ראו, מה חשבו. ובכלל, איך היה בניו יורק? ישראל של שנות השישים הייתה מקום די קטן (בכל מיני מובנים), ובטח היה די מרשים לבקר בעיר גדולה וקוסמופוליטית שכזו. אבל אולי הם היו נוסעים מתמידים (ולפי המתואר בגלויה כנראה שהם ביקרו משפחה או חברים בארה"ב), ומבחינתם זה היה עניין שגרתי. ומעניין אם הם שתו אבסינת, ואם הם שמו לב שאדית רובן דומה ללורן באקול, ואם הם התלחשו על זה (ואולי גם על רגלי הצפרדעים, אם הייתה מנה כזו בתפריט הקריאולי-צרפתי) ליד השולחן, בעברית כדי שמי שמסביב לא יבין. מעניין איך הם נראו, ומה לבשו. הכל מעניין. כרגיל, אין לי תשובות, וכנראה שגם לא יהיו, וכרגיל, נחמד לדמיין את הסיפור מתוך הקטע הקטן שברשותי.<br />
וכרגיל, יש לי כבר תכניות לרשומה הבאה, אבל נראה מתי אגיע אליה. עד אז, שנה טובה וחגים שמחים לכל החוגגים, וגם תזכורת קטנה ונדרשת(?): יש לבלוג <a href="http://www.facebook.com/FoundsAndFragments">עמוד פייסבוק</a>. אתם מוזמנים להשתמש בו, אם אתם אוהבים להשתמש בדברים כאלה בפייסבוק.</div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-83611040814746835192012-06-06T22:56:00.000+03:002012-10-12T21:34:45.019+02:00Out of principle - מתוך פרינציפ<div align="right" dir="rtl">
ונפתח בשתי הודעות מנהלתיות:<br />
א. לבלוג יש עכשיו גם עמוד פייסבוק. אז מי שמעדיף להתעדכן בפייסבוק - <a href="http://www.facebook.com/FoundsAndFragments">בבקשה</a>. ולא אכחיש שקצת צומי (בדמות לייק, שייר וחבריהם) תעשה לי טוב על הלב. [<span style="font-size: x-small;">הערה: חשבתי לעשות איזה וידג'ט כזה עם קישור רשמי-למראה לפייסבוק, אבל לא הצלחתי למצוא איך עושים את זה בלי מה שנראה לי כמו המון ווג'ערא'ס. אם אתם מכירים דרך קלה ופשוטה לארגן את העניין, אשמח לשמוע. עד אז, פשוט הוספתי עוד קישור לרשימת הקישורים.</span>]<br />
ב. כפי שכבר עדכנתי בעמוד הנ"ל, הוספתי לאחרונה כמה פרטי מידע מגניבים למדי לרשומה 'האדונית מסקערניעוויץ', אותם תוכלו למצוא <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/07/lady-from-skierniewice.html#VardaGilboa">כאן</a>.<br />
ועכשיו, גלויה! האח!</div>
<br />
To start, two administrative announcements:<br />
1. The blog now has a Facebook page. So those who prefer to get their updates that way - <a href="http://www.facebook.com/FoundsAndFragments">go ahead</a>. Also, I will not deny that a certain amount of gratuitous attention (in the form of likes, shares, and all that stuff) will be rather nice. [<span style="font-size: x-small;">Note: I thought of making one of those official-looking Facebook button side widget things, but couldn't find a way to do it without what looks like a lot of hassle. If you find a quick and simple way, let me know. Until then, it's just another link on my link list.</span>]<br />
2. As has already been updated in the aforementioned page, I recently added a few pretty cool details to the post 'The Lady from Skierniewice', which you can find <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/07/lady-from-skierniewice.html#VardaGilboa">here</a>.<br />
And now, a postcard! Hurrah!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני לא בטוחה אם שמתי לב לראשונה לגלויה הזו בגלל התמונה או בגלל מה שכתוב בה, אבל התמונה באמת נחמדה. די יוצאת דופן - לא רואים כ"כ הרבה גלויות שמציגות אמצעי תחבורה יומיומיים.</div>
<br />
I'm not sure if I first noticed it because of the picture or the writing, but the picture <i>is</i> nice. Sort of unusual - you don't see that many postcards depicting mundane means of transportation.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד קדמי:</div>
Front:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-WnPcr9AcSZ0/TDnyo38rcII/AAAAAAAAAM8/8TWiXNvI2YI/s1600/Scan+10-07-09+1638a+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="286" src="http://2.bp.blogspot.com/-WnPcr9AcSZ0/TDnyo38rcII/AAAAAAAAAM8/8TWiXNvI2YI/s400/Scan+10-07-09+1638a+front+corrected.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
הכתובית בתחתית התמונה (Rorschach-Heiden Bergbahn: מסילת הרכבת ההררית רורשאך-היידן, וזה גם שם של חברת רכבות ישנה, כפי שאפשר לראות בראשי התיבות RHB על קרון הרכבת עצמו - אפשר לקרוא קצת על החברה באנגלית <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach-Heiden-Bahn">כאן</a>, או, למי שקורא גרמנית, אפשר לקרוא ערך הרבה יותר מפורט <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Rorschach-Heiden-Bergbahn">כאן</a>) מביאה אותנו היישר אל הפינה הצפון-מזרחית של שווייץ, על שפת ימת קונסטנץ, היא ה-<i>Bodensee</i> (ר' מפה למטה). נראה כמו מקום חביב למדי, ובכלל, נראה לי שמתאים <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/07/alps.html">לחזור להרים הקרירים של שווייץ</a> עכשיו כשבחוץ נהיה כבר קיץ וחם.</div>
<br />
The caption at the bottom (Rorschach-Heiden Bergbahn: the Rorschach-Heiden mountain railway, and also the name of an old railway company, as seen in the initials RHB on the actual train car - you can read about it <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach-Heiden-Bahn">here</a>, or, if you read German, there seems to be a much more detailed entry <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Rorschach-Heiden-Bergbahn">here</a>) places us right in the northeastern corner of Switzerland, on the shore of Lake Constance, or <i>Bodensee</i> (see map below). Seems like a rather lovely place, and it kinda feels right to <a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2010/07/alps.html">return to the cool mountains of Switzerland</a> now that it is getting hot and summery out again.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<iframe frameborder="0" height="400" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=Rorschach,+Switzerland&aq=1&oq=Rors&sll=48.72296,10.743817&sspn=3.645724,10.821533&t=h&ie=UTF8&hq=&hnear=Rorschach,+Canton+of+St+Gallen,+Switzerland&ll=47.459317,9.507465&spn=0.046425,0.085659&z=13&iwloc=A&output=embed" width="500"></iframe><br />
<small><a href="https://maps.google.com/maps?f=q&source=embed&hl=en&geocode=&q=Rorschach,+Switzerland&aq=1&oq=Rors&sll=48.72296,10.743817&sspn=3.645724,10.821533&t=h&ie=UTF8&hq=&hnear=Rorschach,+Canton+of+St+Gallen,+Switzerland&ll=47.459317,9.507465&spn=0.046425,0.085659&z=13&iwloc=A" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל כמו שקורה לעתים קרובות, החלק החביב עליי הוא מה שכתוב בצד האחורי. חוששתני שהסריקה לא יצאה משהו, אבל כרגיל צירפתי תעתיק ותרגום מתחת.</div>
<br />
But as is often the case, my favourite part is on the back. The scan isn't great, I'm afraid, but as usual I got the transcription and translation right below.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד אחורי:</div>
Back:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-tws-mK17a8U/TDnzWyekL-I/AAAAAAAAANM/trV-DCq5YiE/s1600/Scan+10-07-09+1638a+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="285" src="http://4.bp.blogspot.com/-tws-mK17a8U/TDnzWyekL-I/AAAAAAAAANM/trV-DCq5YiE/s400/Scan+10-07-09+1638a+back+corrected.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<blockquote>
<span style="font-size: x-small;"></span><br />
<div align="right" dir="rtl">
<span style="font-size: x-small;">12/8/61</span><br />
<span style="font-size: x-small;">עלי שלום!</span><br />
<span style="font-size: x-small;">כרגע נזכרתי שרק לך עוד לא כתבתי. באמת לא בסדר. היום בדיוק ה 12/8 ואני כבר חודש פה, וחודש וחצי מאז שנפרדנו. ברכבת זו אני נוסעת לRorschach או ל St Gallen. מקדימה זו מחלקה ראשונה ואחורנית השניה. ההבדל במחיר לא גדול, אבל אני תמיד בשניה מתוך פרינציפ. - עלי, אם אתה רוצה משהו מיוחד שאוכל להביא לך, אז על [כך במקור!] תתביש ותכתוב לי, טוב? אולי יש משהו שאין להשיג בארץ, או שהוא כאן זול יותר.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">שלום, ויטה[?]</span></div>
<span style="font-size: x-small;"><br />
12/8/61<br />
Hello, Eli!<br />
I just remembered now that you are the only one I have not written yet. How dreadful of me. Today is exactly 12/8 [<span style="font-size: xx-small;">for any American readers: that means August 12, not December 8</span>] and I am already here a month, and it's been a month and a half since we said goodbye. This is the train that I take to Rorschach or to St Gallen. At the front is the first class, at the back the second. The price difference isn't very big, but I am always in the second, out of principle. - Eli, if you want anything special that I can bring you, then dont [sic!] be shy and write me, alright? Perhaps there is something that can't be found back home, or that is cheaper here.<br />
Goodbye, Vita[?]</span></blockquote>
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ניסיתי לחפש את עלי בראון, אבל לא מצאתי שום דבר שנראה כמו זיהוי מוחלט של הבנאדם. יהיה קשה עוד יותר לחפש את הכותבת, כי אני אפילו לא בטוחה שאני מצליחה לקרוא את השם שלה כמו שצריך. בכל אופן, זה לא ממש משנה; העיקר כאן הוא הסיפור, מה שנאמר כאן, ואיך הוא נאמר. ותכל'ס, נכון שזה מגניב? יש כאן איזה טון דיבור שעולה מהכתיבה די בבירור - אפשר ממש לדמיין אותה, לא? יש פה משהו חמור-סבר כזה, שגורם לי לחשוב על אישה קצת מבוגרת, קצת דודתית או מורתית, מאלה שתמיד יודעות מה הן רוצות ולמה, שיש להן סיבות ספציפיות ותכניות מסודרות (קצת מזכיר לי את <a href="http://www.cinemaerrante.it/wp-content/gallery/good-bye-lenin/22434_gal.jpg">האמא מ'להתראות לנין'</a>, ואם לא ראיתם את הסרט הזה כדאי שתראו כי הוא נהדר). מה היא עושה בשווייץ, לתקופה של לפחות חודש, ואולי יותר? ועוד בתחילת שנות ה-60, כשנסיעות לחו"ל לא היו עניין נפוץ במיוחד פה בארץ? האם היא נסעה לאיזה בית הבראה, או אולי ללימודים (יש <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_St._Gallen">אוניברסיטה בסנט גאלן</a>)? בכל אופן, אני משערת שהיא נהנתה שם, ושגם אם היא בסך הכל היתה שם בחופשה נינוחה, היא בכל זאת הלכה לכל מקום בקצב נמרץ, תמיד עם מטרה ברורה לפניה, כי היא פשוט היתה בנאדם כזה.</div>
<br />
I tried looking for Eli Brown/Braun/Bar-On, but didn't come up with anything that feels like it might definitely be the guy. Would be even harder to search for the writer, since I'm not even sure I'm reading her name right. Anyway, this doesn't really matter; it all about the story, all about what is being told, and how. And really, isn't it neat? There's a certain tone of voice that comes so clearly through the writing - you can just imagine her, can't you? (At least, I tried to capture in the translation what she sounded like to me.) There's a sort of severity about it that makes me think of a somewhat older woman, a little like a teacher, the kind who always knows what she wants and why, the kind who has specific reasons and orderly plans (it sort of makes me think about <a href="http://www.cinemaerrante.it/wp-content/gallery/good-bye-lenin/22434_gal.jpg">the mother from Goodbye Lenin</a>, which you should see if you haven't because it's a lovely film). What is she doing in Switzerland, for at least a month, and possibly longer? And back in the early 60s, when trips abroad weren't very common around here? Is she there for her health, or maybe for study (there's a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_St._Gallen">university in St. Gallen</a>)? Anyway, I'm assuming she enjoyed herself, and that even if she was there on a leisurely vacation, she walked briskly everywhere, always with a clear purpose, just because that's the sort of person she is.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל כמובן, זה רק הדמיון שלי - זה רק מה שאני רואה, כשאני מסתכלת על הגלויה. אנשים אחרים אולי יראו דברים אחרים. אם יש לכם סיפורים משלכם, אתם מוזמנים לחלוק.</div>
<br />
But of course, that's just my imagination - just what I see, when I look at this card. Other people might see other things. If you have your own stories, go ahead and share them.<br />
<br />
<hr />
<a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2012/06/out-of-principle.html" name="PearTree"></a><br />
<div align="right" dir="rtl">
<b>עדכון (12 באוקטובר 2012):</b> תגובה אנונימית אחת מצאה לי את עלי בראון מהגלויה - ואני ממש שמחה על זה, כי זה סיפור נפלא. <a href="http://www.e-mago.co.il/Editor/literature-1818.htm">הנה</a> הקישור שקיבלתי שם, ואתם יכולים פשוט ללכת ולקרוא, אבלאם לא בא לכם, התקציר הוא כזה: בבית שבכתובת הזו, ברחוב הנביאים 64, התגוררה רחל המשוררת אחרי שנאלצה לעזוב את קיבוץ דגניה בגלל ה<a href="http://realitybugs.me/category/%D7%97%D7%99%D7%99%D7%93%D7%A7%D7%99%D7%9D/%D7%A9%D7%97%D7%A4%D7%AA/">שחפת</a> שלה. את השיר הלירי העצוב-אך-אופטימי והיפהפה שלה '<a href="http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poem/item/3269">עץ אגס</a>' - אחד השירים העבריים האהובים עליי (בקישור אפשר לקרוא גם את התרגום האנגלי החיוור שלו) - היא כתבה שם, על עץ האגס שגדל בחצר מחוץ לחלונה.<br />
אז מה לכל זה ולעלי בראון, מלבד הכתובת המשותפת? ובכן, אחרי שרחל עברה לתל אביב, אבא של עלי, וולפגנג בראון (אני די בטוחה שהוא מופיע בעוד כמה גלויות שהעליתי פעם; אבדוק את העניין אחר כך) התגורר בבית במשך הרבה שנים. למעשה, הוא מת שם ב-2009, בגיל 94. הוא היה מאוד קשור לסיפור של רחל, וכשעץ האגס שהונצח בשיר מת לפני כמה שנים, הוא ובנו עלי נטעו עץ אגס חדש במקומו. מקסים, לא?</div>
<br />
<b>Update (Oct 12 2012):</b> Some anonymous in the comments found me the Eli Braun from the postcard - and I'm so glad s/he did, because it's a wonderful story. The link there is to an article in Hebrew (and I suppose most of the story will speak more to the Hebrew-speakers, but it's still wonderful), but the gist of it is that the house at this address, 64 HaNevi'im Street, was for a while the home of one of the most famous Hebrew women poets, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rachel_Bluwstein">Rachel</a>. She moved there from the kibbutz after she was diagnosed with tuberculosis and was no longer allowed to work with children (a work she loved, by all accounts). Yes, she basically fulfilled the stereotype of the frail, lonely poet dying from consumption. But she wrote beautiful poetry. During the time she spent in Jerusalem she also wrote one of my favourite poems, the lyrical, sad-yet-optimistic <a href="http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poem/item/3269">Pear Tree</a> (alas, so much is lost in this translation - you'll just have to trust me that in the original Hebrew it's just beautiful), about an actual pear tree growing in the courtyard, outside her window.<br />
But while all this introduction was probably necessary for my non-Hebrew readers, at this point you are probably asking yourselves what it all has to do with Eli Braun, except for that address. Well, after Rachel moved to Tel Aviv, Eli's father, Wolfgang Braun (who I'm pretty sure appeared in some previous postcards I had here; I'll look it up later) lived in that house for many years. In fact, he died there in 2009, at the age of 94. He cared a lot about the story of Rachel, and when the pear tree immortalised in the poem died some years ago, he and Eli planted a new pear tree in its place. Isn't that sweet?<br />
Thank you, Anonymous!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
והנה המקום עכשיו - או לפחות, פיסת הגינה שאפשר לראות כשמסתכלים מהרחוב:</div>
<br />
And here's the place now - or at least, the bit of the garden you can see from the street:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<iframe frameborder="0" height="350" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="https://maps.google.com/maps?q=%D7%A8%D7%97%D7%95%D7%91+%D7%94%D7%A0%D7%91%D7%99%D7%90%D7%99%D7%9D+64,+%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9D,+%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C&layer=c&sll=31.784176,35.219545&cbp=13,330.74,,0,-6.86&cbll=31.78409,35.219906&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=HaNevi'im+64,+Jerusalem,+Israel&t=h&panoid=4CkaK4v8vJALrkpoRHDLew&source=embed&ll=31.776793,35.219936&spn=0.025538,0.047207&z=14&output=svembed" width="500"></iframe><br />
<small><a href="https://maps.google.com/maps?q=%D7%A8%D7%97%D7%95%D7%91+%D7%94%D7%A0%D7%91%D7%99%D7%90%D7%99%D7%9D+64,+%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9D,+%D7%99%D7%A9%D7%A8%D7%90%D7%9C&layer=c&sll=31.784176,35.219545&cbp=13,330.74,,0,-6.86&cbll=31.78409,35.219906&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=HaNevi%27im+64,+Jerusalem,+Israel&t=h&panoid=4CkaK4v8vJALrkpoRHDLew&source=embed&ll=31.776793,35.219936&spn=0.025538,0.047207&z=14" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-27809751078992991152012-05-24T11:41:00.001+03:002012-09-03T00:20:59.802+03:00Be Prepared - היה נכוןIt's not like I'm going to make a new tag just for 'I found this <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2011/06/book-with-view.html">inside a book</a>' or something, but, well, I found this inside a book. Was just reading some Agatha Christie novel I picked up in a use book store, and this piece of paper was inside. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">זה לא שאני הולכת ליצור תגית חדשה רק לנושא 'מצאתי את זה <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2011/06/book-with-view.html">בתוך ספר</a>' או משהו כזה, אבל, נו, מצאתי את זה בתוך ספר. סתם קראתי לי איזה בלש של אגתה כריסטי שמצאתי בחנות ספרים משומשים, וחתיכת הנייר הזו היתה בפנים.</div><br />
Of course, I got really excited about it, because it's so neat to me to think that it's just been sitting in a book since the early 60s (when it was probably used as a temporary bookmark by someone who just picked up the first piece of paper lying around, because he knew better than to leave the book open page-side down, because <i>you do not do that to a book, dammit</i>, but I'm getting carried away), with the book changing hands who knows how many times, until it ended up on my shelf. And I left it in the book, because someday in the future that book will move on again, and so will this thing. It might be used as a bookmark again; it might be noticed, and enjoyed, and maybe even treasured; it might be thrown away. For now, it's here, in the permanent temporary collection that is the internet. Have a look.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">וכמובן שזה ממש הלהיב אותי, כי זה ממש מגניב בעיניי שדבר כזה פשוט ישב בתוך הספר מאז אי-אז בתחילת שנות ה-60 (כשמישהו בטח השתמש בו כסימניה זמנית, כי הוא היה מספיק חכם כדי לא להשאיר את הספר פתוח עם הדפים למטה, כי <i>לא עושים דבר כזה לספר, לעזאזל</i>, אבל אני נסחפת), ובינתיים הספר החליף ידיים מי יודע כמה פעמים, עד שבסופו של דבר מצא את עצמו על המדף שלי. ואני השארתי את הנייר בספר, כי מתישהו בעתיד הספר ימשיך את המסע שלו, והנייר ביחד איתו. אולי שוב ישתמשו בו כסימניה; אולי ישימו לב אליו, ויהנו ממנו, ואפילו ישמרו אותו; אולי יזרקו אותו לפח. בינתיים, הנה הוא כאן, באוסף הקבוע והזמני של האינטרנט. בואו תראו.</div><br />
Front:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-kFWGpUhHplg/TsEHaBMMzpI/AAAAAAAAAqI/Mow3e2pqovs/s1600/Scan+11-11-10+1505b+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-kFWGpUhHplg/TsEHaBMMzpI/AAAAAAAAAqI/Mow3e2pqovs/s640/Scan+11-11-10+1505b+front+corrected.jpg" width="448" /></a></div><br />
Okay, so it's a smiling Israeli kid (he actually looks kinda Aryan, but you can tell he's Israeli because if the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tembel_hat">tembel hat</a>), with a... medal? First prize ribbon? Flower? What is that thing? Also, he appears to be signalling a <a href="http://stwww.weizmann.ac.il/communication/Ch-2/Semaphore/Sema.htm">semaphore P (or, assuming it's in Hebrew, a semaphore <i>samekh</i>)</a>. Or perhaps trying to say 'Halt! Look over there!' or 'He went that way!'. It's an odd piece of clip-art, and that enough would have been a reason to love this thing, even without what's on the back.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אוקי, אז זה ילד ישראלי מחייך (יש לו דווקא מראה די ארי, אבל רואים שהוא ישראלי, הוא חובש כובע טמבל), עם... מדליה? דבר כחול כזה [<span style="font-size: x-small;">כמעט כתבתי 'סרט כחול', כי באנגלית זה ribbon. אבוי.</span>] של מקום ראשון כמו בתחרויות עוגות אמריקאיות? פרח? מה זה הדבר הזה? אה, והוא כנראה גם מאותת <a href="http://stwww.weizmann.ac.il/communication/Ch-2/Semaphore/Sema.htm">P בסמאפור (או, בהנחה שהוא מאותת בעברית, ס בסמאפור)</a>. או שאולי הוא מנסה לומר 'עצור! תסתכל הצידה!' או 'הוא הלך לשם!'. זו פיסת קליפ-ארט מוזרה למדי, ורק היא כשלעצמה היתה יכולה להיות סיבה מצוינת לאהוב את הפתקה הזו, אפילו בלי מה שכתוב מאחורה.</div><br />
Back:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-15KayaT0R08/TsEHjXe3AdI/AAAAAAAAAqY/G-8ZHCOMceM/s1600/Scan+11-11-10+1505b+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-15KayaT0R08/TsEHjXe3AdI/AAAAAAAAAqY/G-8ZHCOMceM/s640/Scan+11-11-10+1505b+back+corrected.jpg" width="448" /></a></div><br />
<div align="right" dir="rtl"><blockquote><span style="font-size: x-small;">לכב' דיירי הבית מס' __<u>12</u>__ ברח' __<u>הגדוד העברי</u>__<br />
<br />
מועדים לשמחה<br />
<br />
בביקור שערכנו בביתכם מצאנו, כי<br />
[א.] החצר אינה מוחזקת במצב תקין<br />
<s>[ב.] אין גינה מטופחת</s><br />
ג. <s>פחי אשפה אינם מכוסים</s><br />
[ד.] השטח מסביב לפחי האשפה אינו נקי<br />
ה.<s> חדר המדרגות מוזנח</s><br />
<br />
<u>אנו בטוחים, כי תדאגו לבריאותכם וכי אתם מעונינים בסדר ובנקיון ולא תחכו שיבואו מפקחי העיריה ויטילו עליכם קנסות-ברירה בהתאם לחוק.</u><br />
צופי ירושלים</span><br />
<span style="font-size: xx-small;">ירושלים, חול המועד סוכות תשכ"ג</span></blockquote></div><blockquote><span style="font-size: x-small;">For the residents of house no. __<u>12</u>__ on __<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Legion"><u>HaGdud HaIvri</u></a>__ St.<br />
<br />
Happy Holidays<br />
<br />
On a visit to your house we have found, that<br />
[a.] The yard is not properly maintained<br />
<s>[b.] No well-kept garden</s><br />
c. <s>Trash bins are not covered</s><br />
[d.] The area around the trash bins is not clean<br />
e.<s> Stairwell is dilapidated</s><br />
<br />
<u>We are certain, that you will take care of your health and that you are interested in order and cleanliness and will not wait for the municipal inspectors to come and issue a fine or alternative penalty as required by law.</u><br />
Jerusalem Scouts</span><br />
<span style="font-size: xx-small;">Jerusalem, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chol_HaMoed">Chol HaMoed</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sukkot">Sukkot</a>, 1962</span></blockquote><br />
But the back, oh, it's marvellous. I think my favourite part is the phrasing in that last, underlined sentence, which kinda makes me think of a protection racket ('Now you're a nice guy, yaknow. We're sure you're a reasonable man, and you'll... take care of business, before some folks come around to give you trouble'). I'm sure they didn't mean it, because after all, they're just Scouts [<span style="font-size: x-small;">Note to non-Israeli readers: the Israel Scouts are not divided into Boy/Girl Scouts, but it's basically sorta the same thing. I think. I wasn't in the Scouts</span>]. They wanted to keep the neighbourhood pretty, so they patrolled the streets and left people notes, to let them know that - if I'm correct in reading the combination of circling and striking there - their yard is not properly maintained and the area around their trash bins isn't clean. With a nice picture of a smiling boy in a tembel hat. But still, there's something so disturbingly passive-aggressive about it.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אבל אוי, הצד האחורי פשוט מופלא. אני חושבת שהחלק שהכי מוצא חן בעיניי הוא הניסוח של המשפט האחרון, המודגש בקו, שקצת מזכיר לי פרוטקשן ('אתה דווקא נחמד, אתה. אנחנו בטוחים שאתה בן אדם הגיוני ושאתה... תטפל בעניינים, לפני שיבואו אנשים שיעשו לך בעיות'). אני בטוחה שלא זו היתה הכוונה, כי בכל זאת, סה"כ צופים. הם רצו לשמור על פני השכונה, אז הם סיירו ברחובות והשאירו לאנשים פתקים אינפורמטיביים כדי להודיע להם ש--אם הבנתי נכון את השילוב של הקפה בעיגול ומחיקה בקו שיש שם--החצר שלהם אינה מוחזקת במצב תקין והשטח מסביב לפחי האשפה שלהם אינו נקי. עם ציור חביב של ילד מחייך בכובע טמבל. אבל בכל זאת, יש בזה משהו כ"כ מטריד, פאסיבי-אגרסיבי כזה.</div><br />
Well, it was a different time. To be honest, I can't imagine the Scouts nowadays walking around the streets and telling people they need to clean up. You can see it as a loss of community spirit and that feeling that we're all a part of society and have to pull together to make it work; or perhaps you can see it as higher awareness of people's right to privacy and to not have self-appointed committees telling them if their house is nice enough. Any way you choose to look at it, it definitely marks a different era. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">טוב, זו היתה תקופה אחרת. למען האמת, אני לא יכולה לדמיין את הצופים כיום מסתובבים ברחובות ואומרים לאנשים לנקות את החצר. אפשר לראות בזה אובדן של הערבות ההדדית, של התחושה הזו שכולנו חלק מהחברה ואנחנו צריכים לעבוד ביחד כדי שהיא תצליח; או שאולי אפשר לראות בזה מודעות גבוהה יותר לזכותם של אנשים לפרטיות, ולזכות שלא יבואו כל מיני ועדות-מטעם-עצמן ויחליטו להם אם הבית שלהם נראה מספיק מטופח. איך שלא בוחרים להסתכל על זה, בהחלט מדובר כאן על סימן של עידן שחלף.</div><br />
Now, how about taking a look at the place? I'm pretty sure this is the first post where I get to use Google Street View in Israel, and look, you can see the actual building this note has been talking about!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ועכשיו, בואו נסתכל על הבית. אני די בטוחה שזו הרשומה הראשונה שבה יוצא לי להשתמש ב-Google Street View בישראל, ותראו, אפשר לראות ממש את הבניין שמצוין בפתקה!</div><br />
<div style="text-align: center;"><iframe frameborder="0" height="380" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://maps.google.com/maps?q=%D7%94%D7%92%D7%93%D7%95%D7%93+%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99+12+%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9D&layer=c&sll=31.767093,35.213234&cbp=12,242.84,,0,-17.19&cbll=31.767118,35.213196&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=HaGdud+Haivri+12,+Jerusalem,+Israel&t=h&panoid=OCz7tDhl1Tb5OktyG94mkw&source=embed&ll=31.76707,35.213327&spn=0.000073,0.048237&z=14&output=svembed" width="520"></iframe><br />
<small><a href="http://maps.google.com/maps?q=%D7%94%D7%92%D7%93%D7%95%D7%93+%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99+12+%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9D&layer=c&sll=31.767093,35.213234&cbp=12,242.84,,0,-17.19&cbll=31.767118,35.213196&hl=en&ie=UTF8&hq=&hnear=HaGdud+Haivri+12,+Jerusalem,+Israel&t=h&panoid=OCz7tDhl1Tb5OktyG94mkw&source=embed&ll=31.76707,35.213327&spn=0.000073,0.048237&z=14" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div><br />
Actually, it's probably not the same building - looks a bit too new, to me, although I'm not a very good judge of that. I have no idea what it all looked like back in 1962. Perhaps a little less well-kept. It's a pretty nice place to live nowadays, anyway.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">טוב, בעצם זה בטח לא ממש אותו הבניין - הוא נראה לי קצת חדש מדי, אם כי אני לא מבינה בזה יותר מדי. אין לי מושג איך האזור נראה בכלל בתשכ"ג. אולי קצת פחות מטופח. בכל אופן, כיום זה אזור שדי נחמד לגור בו.</div><br />
Well, that's all for today. Next post, a return to postcards? Yeah, I think so. Been a while since I did a postcard.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">וזהו להיום. ברשומה הבאה חוזרים לגלויות? נראה לי שכן. מזמן לא העליתי גלויות.</div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-57863400170153655252012-05-11T23:52:00.001+03:002012-09-03T00:22:19.030+03:00Don't talk to me about life - אל תספרו ל י על החיים<span style="font-size: x-small;"> </span><br />
<div align="right" dir="rtl"><span style="font-size: x-small;">ראשית, הבהרה - הכותרת לא קשורה במישרין לתוכן הרשומה, מעבר לרמה הכללית, כלומר העובדה שבכל הרשומות כאן אני בעצם מספרת לכם על החיים של מישהו אחר (או לפחות על המעט שאני מצליחה לראות מהם במקרה בגלויה או בתמונה). הסיבה העיקרית לכותרת היא שמדובר בציטוט מ'מדריך הטרמפיסט לגלקסיה' (ציטוט של מרווין, כמובן), ושהיום ה-11 במאי - יום השנה למותו של דגלאס אדאמס - וזו הרשומה הארבעים ושתיים שלי <span style="font-size: xx-small;">[יכול להיות שעכשיו בלבלתי את חלקכם, כי כתבתי ברשומה הקודמת שהיא מס' 42, אבל זה מפני שהתבלבלתי בעצמי; היא הייתה מס' 41, וכשגיליתי את זה תזמנתי את הבאה בתור לתאריך המתאים]</span> ורציתי לעשות מחווה קטנה לאחד הספרים האהובים עליי. זה הכל. לענייננו:</span></div><span style="font-size: x-small;"><br />
First, a clarification - the post title isn't directly related to the content, beside the general level, that is, the fact that in all the posts here I'm actually talking to you about somebody's life (or at least the bit of it I can maybe see in a postcard or a photo). The mainreason for this title is that this is a quote from the Hitchhiker's Guide to the Galaxy (said by Marvin, of course), and that today is May 11th - the anniversary of Douglas Adams' death - and this is my forty-second post <span style="font-size: xx-small;">[I might have just confused some of you, because I wrote in my previous post that it was no. 42, but this is because I was confused myself; it was no. 41, and once I realised that I made sure the next one is on a fitting date]</span> and I wanted to make a little homage to one of my favourite books. That's all. Now to the matter at hand:</span><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">יש המון תמונות ברשומה הזו, אבל יש ביניהן קשר ישיר. זו בוחטה אחת של תצלומים - כולם בבירור מאותו טיול של כמה חברים בסין - שמצאתי לפני כמה שנים ברחוב, מונחים ליד פח אשפה. אני לא יודעת למה הם היו שם. אולי התברר שמדובר בתמונות כפולות, או סתם בגרסאות לא מוצלחות של תמונות אחרות (אוי, אני זוכרת כשהיינו מצלמים על פילם, ואז חיכינו שיפתחו את התמונות, ורק אז גילינו שחלקן לא משהו). אולי זה איזשהו הסבר יותר דרמטי: מערכת יחסים רומנטית שעלתה על שרטון, וגרמה לאחד מבני הזוג (ואוף עם השפה הסקס-מניאקית הזו שלא נותנת לי לנסח כאן משהו נטול מגדר מובהק כמו באנגלית...) לזרוק תמונות שעוררו זכרונות כואבים. אולי זו היתה איזו טעות מתסכלת, והם בכלל לא התכוונו לזרוק את התמונות, ואחר כך היו צריכים ללכת לעשות עותקים חדשים מהתשלילים, כי עד שהם קלטו שהם שמו את התמונות מהטיול בקופסא של 'להוציא לזבל', <i>מישהו</i> אסף אותן והלך. מי יודע? אני בטח שלא.</div><br />
Got a whole bunch of pictures in this one, but they're all directly connected. It's a single batch of photos - all obviously from the same trip of some group of friends to China - which I found some years ago in the street, next to a trash bin. I don't know why they were there. Maybe they ended up being duplicates, or worse versions of other pictures in the batch (oh, I remember the times when we took photos on film, and waited to have them developed, and only then found out that some of them didn't turn out so great). Maybe it's some sort of more dramatic explanation: a romantic relationship that went sour, causing one person to throw out pictures that brought up painful memories. Maybe it was a really frustrating mistake, and they never meant to throw out the pictures, and later had to go and make new copies from the negative, because by the time they realised they put their vacation pictures in the 'out to the trash' box, <i>somebody</i> picked them up and left. Who knows? I sure don't.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אז אתם יכולים להמציא סיפור משלכם על מה שקרה שם; בכל אופן, הנה קבוצת אנשים (שני בחורים ובחורה אחת, נדמה לי) בטיול למקום זר ומופלא, שם בטח עברו כל מיני הרפתקאות. אני לא יודעת מי היו, או איפה הם עכשיו, או באופן כללי מה הסיפורים שלהם <span style="font-size: x-small;">[דרך אגב, כרגיל - אם התרחש משהו בלתי-סביר ואת/ה, קורא/ת יקר/ה, בין האנשים שבתמונות, ובא לך לתת לי עוד מידע על הסיפור, אשמח מאוד; ואם נראה לך שעדיף שאוריד את התמונות מהבלוג, אשמח פחות, אבל אכבד את רצונך.]</span>, אבל זכיתי בהצצה קטנה להרפתקאות שלהם, וזה יופי מבחינתי.</div><br />
So, make up your own story, about what happened there; anyway, here is a group of people (two guys and one girl, looks like) out on a trip to a strange and wondrous place, probably having all sorts of adventures. I don't know who they were, or where they are now, or generally what their stories are [<span style="font-size: x-small;">by the way, as usual - if by some odd stroke of improbability you, dear reader, are one of these people in the photos, and would like to give me any more information about the story, I will be delighted; if you prefer that I remove them from the blog, I will be less delighted, but will respect that.]</span>, but I got a little glimpse of those adventures, and I'm happy with that.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אז מתחילים עם איזשהו בניין, או אולי מתחם, עם מין כיפה עתידנית כזו ועם דגל ישראל. אין לי מושג במה מדובר. ניסיתי את חיפוש התמונות ההפוך, אבל לא מצאתי כלום. שגרירות ישראל, אולי?</div><br />
We begin with some sort of building, or perhaps a compound, with a futuristic dome and an Israeli flag. I have no idea what it is. I tried the reverse image search thing, but nothing came up. Israeli embassy, perhaps?<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-OCehUjaXwlA/TDnvP7OK6lI/AAAAAAAAAME/XPu5m14zurQ/s1600/Scan+10-06-29+1747a+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://2.bp.blogspot.com/-OCehUjaXwlA/TDnvP7OK6lI/AAAAAAAAAME/XPu5m14zurQ/s400/Scan+10-06-29+1747a+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">מכאן והלאה יש סדרת תמונות שנראות כמו שאפשר לצפות שתצלומי-חופשה ייראו: קצת נוף ותמונות טבע, קצת מקומיים, קצת תמונות 'הנה אנחנו במקום זה-וזה'. הן נחמדות בהחלט.</div><br />
And from here on out, it's just a series of what you would expect vacation photos to look like: some scenery and nature, some locals, some 'here we are at this-and-that place' shots. They're pretty nice.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-wfUU6NURjEc/TDnvfWPkcEI/AAAAAAAAAMI/FJoOzQ3b9Og/s1600/Scan+10-06-29+1747b+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="268" src="http://2.bp.blogspot.com/-wfUU6NURjEc/TDnvfWPkcEI/AAAAAAAAAMI/FJoOzQ3b9Og/s400/Scan+10-06-29+1747b+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-_ICXSW_knHA/TDnvw_FpPoI/AAAAAAAAAMQ/2MHwv90Xl4E/s1600/Scan+10-06-29+1747c+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-_ICXSW_knHA/TDnvw_FpPoI/AAAAAAAAAMQ/2MHwv90Xl4E/s640/Scan+10-06-29+1747c+corrected.jpg" width="430" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-Pt31jwKuRdk/TDnwEDjYCbI/AAAAAAAAAMU/gMEzJQRDcM8/s1600/Scan+10-06-29+1751a+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-Pt31jwKuRdk/TDnwEDjYCbI/AAAAAAAAAMU/gMEzJQRDcM8/s640/Scan+10-06-29+1751a+corrected.jpg" width="432" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-nvyLIOBjwo0/TDnwXVMtnuI/AAAAAAAAAMY/Y_IyUD7N5yc/s1600/Scan+10-06-29+1751b+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="268" src="http://4.bp.blogspot.com/-nvyLIOBjwo0/TDnwXVMtnuI/AAAAAAAAAMY/Y_IyUD7N5yc/s400/Scan+10-06-29+1751b+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-f9ObDJz6JFw/TDnwmuyCRsI/AAAAAAAAAMc/Z5-an7-H5QY/s1600/Scan+10-06-29+1751c+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-f9ObDJz6JFw/TDnwmuyCRsI/AAAAAAAAAMc/Z5-an7-H5QY/s640/Scan+10-06-29+1751c+corrected.jpg" width="436" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-21HOb5sGpK0/TDnw7r5hMNI/AAAAAAAAAMk/HXOzhoGm_lk/s1600/Scan+10-06-29+1757a+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="270" src="http://3.bp.blogspot.com/-21HOb5sGpK0/TDnw7r5hMNI/AAAAAAAAAMk/HXOzhoGm_lk/s400/Scan+10-06-29+1757a+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-JaFVIoMfBi8/TDnxJadpqFI/AAAAAAAAAMo/kNmyU7iYZYo/s1600/Scan+10-06-29+1757b+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="271" src="http://3.bp.blogspot.com/-JaFVIoMfBi8/TDnxJadpqFI/AAAAAAAAAMo/kNmyU7iYZYo/s400/Scan+10-06-29+1757b+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-NiJiNZtT5T8/TDnxbhDHJGI/AAAAAAAAAMs/F-qV7MnefX4/s1600/Scan+10-06-29+1757c+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="268" src="http://4.bp.blogspot.com/-NiJiNZtT5T8/TDnxbhDHJGI/AAAAAAAAAMs/F-qV7MnefX4/s400/Scan+10-06-29+1757c+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-5mh047FwwQA/TDnxq-1Ge_I/AAAAAAAAAMw/Oc24fMB6Gps/s1600/Scan+10-06-29+1807a+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="270" src="http://3.bp.blogspot.com/-5mh047FwwQA/TDnxq-1Ge_I/AAAAAAAAAMw/Oc24fMB6Gps/s400/Scan+10-06-29+1807a+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-RzpDctCaxcU/TDnx6iTJqpI/AAAAAAAAAM0/gtrTa1CmH3s/s1600/Scan+10-06-29+1807b+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="268" src="http://1.bp.blogspot.com/-RzpDctCaxcU/TDnx6iTJqpI/AAAAAAAAAM0/gtrTa1CmH3s/s400/Scan+10-06-29+1807b+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-Ue3WjkfbLok/TDnyXaWNpZI/AAAAAAAAAM4/eUvkBzmo7Vg/s1600/Scan+10-06-29+1807c+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="http://2.bp.blogspot.com/-Ue3WjkfbLok/TDnyXaWNpZI/AAAAAAAAAM4/eUvkBzmo7Vg/s400/Scan+10-06-29+1807c+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div align="right" dir="rtl">וזה כל מה שיש לי בעצם. כרגיל, אם מי מקוראיי יוכל להוסיף מידע, יופי. עד הפעם הבאה, סוף שבוע נעים, ואל תשכחו את המגבת שלכם.</div><br />
And that's all I have, really. As usual, if any of you readers has any information to add, please do so. Until next time, have a good weekend, and don't forget your towel.Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-56374528266501205662012-04-22T13:52:00.001+03:002012-04-24T00:16:24.206+03:00Blurred and Unknown - מטושטשים וחסרי שם I think this will be the last in the anonym series, at least for a while. I have a bunch of other stuff I want to get to. Anyway, in this installment, you get three photos in one post! But like I said last time, these photos barely have any details. I did say that they don't even have any writing on the back, and one of them actually does have a few words, but I decided to include that one as well because the main reason that I chose each one of them is the same: They're blurred. Photos that are a little out of focus, or that maybe faded a bit in time, or both.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">נראה לי שזו תהיה הרשומה האחרונה בסדרת האלמונים, לפחות לעת עתה. יש לי עוד כל מיני דברים שאני רוצה להעלות. בכל אופן, הפעם אתם מקבלים שלוש תמונות בבת אחת! אבל כמו שאמרתי בפעם הקודמת, אלה תמונות נטולות פרטים כמעט לחלוטין. אמנם אמרתי אז שאין בהן אפילו כיתוב מאחורה, ובסוף על אחת מהן בכל זאת כתובות כמה מלים, אבל אני כוללת אותה כי הסיבה העיקרית שבחרתי כל אחת ואחת מהן היא זהה: הן מטושטשות. תמונות שיצאו קצת לא בפוקוס, או אולי דהו קצת עם הזמן, או גם וגם. </div><br />
And I saw them in the pile of old photos in the box outside the used book store (the Book Gallery, of course, one of my favourite places), and felt a little sorry for them. Even among the people who dig through this box and decide to pick up the personal photos of people they don't know, who would want to buy a blurry picture?<br />
Beside nutcases like me, of course.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">וראיתי אותן בתוך הערמה של התמונות הישנות בארגז מחוץ לחנות הספרים המשומשים ('הגלריה לספרות', כמובן, אחד המקומות האהובים עליי), וריחמתי עליהן קצת. אפילו מתוך האנשים שמחטטים בארגז הזה ומחליטים לאסוף תמונות אישיות של אנשים שהם לא מכירים, מי ירצה לקנות תמונה מטושטשת?<br />
חוץ מפסיכים כמוני, כמובן. </div><br />
Here's the first one:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">הנה הראשון:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-HtRGq3kc83w/Tm4FuiUBdNI/AAAAAAAAAl8/vpBCyYXxz2Y/s1600/Scan+11-08-03+1215b+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-HtRGq3kc83w/Tm4FuiUBdNI/AAAAAAAAAl8/vpBCyYXxz2Y/s0/Scan+11-08-03+1215b+corrected.jpg" width="287" /></a></div><br />
Like the people in my last few posts, this guy also looks Russian to me. It's probably this hat, which indicates that this is probably a picture from the military, or some other sort of service like that (I'm not any kind of expert about types of Russian uniforms). It's hard to see much of his facial features, except for the way his ears stick out and a sort of half-smile. But there's something pleasant about him.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">כמו האנשים בתמונות שברשומות הקודמות, גם הוא נראה לי רוסי. זה מן הסתם הכובע, שמרמז שזו כנראה תמונה מהצבא, או משירות דומה אחר (אני לא מבינה גדולה - או אפילו קטנה - בזני מדים רוסיים).קשה לראות משהו מתווי הפנים שלו, חוץ מהאוזניים הבולטות ומין חצי-חיוך כזה. אבל יש בו משהו חביב.</div><br />
Can't really tell what's in the background, too, and it's kinda bugging me. Are the vague forms behind his head the view from, say, a tent opening? Is it some official photographer's backdrop? Is there somebody standing behind him that got cropped out (seems unlikely, but who knows)? Gah, I just can't figure it out!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אני לא ממש מצליחה להבין מה יש ברקע, וזה קצת מציק לי. הצורות המעורפלות האלה שמאחורי הראש שלו, הן נוף שמשתקף ממשהו כמו פתח של אוהל, למשל? או אולי תפאורת רקע רשמית של צלם? או שאולי מישהו עומד מאחוריו, אבל הוא נחתך מהתמונה (לא נראה לי סביר, אבל מי יודע)? אוף, אני פשוט לא מצליחה לפענח את זה!</div><br />
Off to the second picture:<br />
<div align="right" dir="rtl">טוב, קדימה לתמונה השנייה:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-7bRp-Re8I2I/Tm4FSjzh0hI/AAAAAAAAAl0/L4UIZ3jP31o/s1600/Scan+11-09-10+1722e+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-7bRp-Re8I2I/Tm4FSjzh0hI/AAAAAAAAAl0/L4UIZ3jP31o/s0/Scan+11-09-10+1722e+corrected.jpg" width="322" /></a></div><br />
This is in Israel - has to be. Just look at that background. Just look at those shoes (these heavy lace-up items that Israelis call 'Golda shoes' after that Iron Lady's <a href="http://www.ariehsharon.org/Archive/Physical-Planning-in-Israel/Photos-and-Press/17295623_P3WDW9/1312986805_4NWL3rn#%21i=1312986805&k=4NWL3rn">severe</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Kennedy-Golda_Meir.jpg">grandmotherly</a> style). It has to be a kibbutz or something like that, and it has to be somewhere around the 50s, give or take a decade. Not that I was around back then, but this picture is almost stereotypical. How can you not love it? How can you not love this lady, whoever she may be, posing in front of some indistinct lawn, and apparently squinting at the bright sun?<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">זה צולם בישראל, בליינד. רק תסתכלו על מה שברקע. רק תסתכלו על נעלי הגולדה שלה. זה בטוח קיבוץ או משהו כזה, ובטוח צולם מתישהו בסביבות שנות ה-50, פלוס-מינוס עשור. לא שהייתי אז בסביבה, אבל התמונה הזו היא כמעט ברמה של סטריאוטיפ. איך אפשר שלא לאהוב אותה? איך אפשר שלא לאהוב את האשה הזו, תהא אשר תהא, שעומדת לצילום מול איזו מדשאה לא-ברורה, וככל הנראה מצמצמת עיניים באור השמש העזה?</div><br />
And one last picture - like I said at the start, this one has a few words on the back, but that's about it. And I find it pretty sweet, for whatever reason. Maybe it's the turkeys?<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ועוד תמונה אחרונה אחת - כמו שאמרתי בפתיחה, כאן יש כמה מלים בצד האחורי, אבל זה הכל. ואני חושבת שהיא די מתוקה. אולי בגלל תרנגולי ההודו?</div><br />
Front:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/--P54IGaC2B8/Tm4FQV8GcaI/AAAAAAAAAls/mLuPe_jC6Kk/s1600/Scan+11-09-10+1722c+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="281" src="http://3.bp.blogspot.com/--P54IGaC2B8/Tm4FQV8GcaI/AAAAAAAAAls/mLuPe_jC6Kk/s0/Scan+11-09-10+1722c+front+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
Or actually, the way that kid is looking at the turkeys. You can't see much of her expression (well, the blurriness is kind of the whole point of this post, after all), but it seems like this sort of half-excited half-scared look that you can see on city kids meeting barnyard animals for the first time, when they're fascinated by these new creatures but are ready to start crying if something strange happens (this is of course purely conjecture on my part - there is nothing here that tells me she is a city kid, or that she's meeting turkeys for the first time in her life, or that she might be scared of them; it's just my imagination, and bad memories of the evil of geese).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">או בעצם, בגלל איך שהילדה הזו מסתכלת בהודים. לא רואים כ"כ טוב את ההבעה שלה (נו, הטשטוש הוא הפואנטה של כל הרשומה הזו, בסך הכל), אבל היא נראית לי כמו הפרצוף הזה החצי-מתלהב וחצי-מבוהל שיש לפעמים לילדי-עיר שפוגשים חיות משק בפעם הראשונה, כשהיצורים החדשים האלה מרתקים אותם, אבל הם גם מוכנים להתחיל לבכות אם יקרה פתאום משהו מוזר (כל זה הוא כמובן רק ניחוש פרוע מצידי - אין כאן שום דבר שאפשר להסיר ממנו שזו ילדה עירונית, או שהיא פוגשת תרנגולי הודו לראשונה בחייה, או שיכול להיות שתבהל מהם; מדובר רק בפעולת הדמיון שלי, וכמה זכרונות לא נעימים על רשעותם של אווזים).</div><br />
But she's so cute, and the turkeys are so silly. And there may be some sort of hint as to the circumstances, because of the writing on the back, although as in many previous cases, it involves some language I can't read.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אבל היא כ"כ חמודה, וההודים כ"כ מצחיקים. ואולי יש רמז קטן לגבי הנסיבות, בגלל מה שכתוב מאחור, למרות שכמו בהרבה מקרים קודמים מעורבת כאן שפה שאני לא יכולה לקרוא.</div><br />
Back:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-WHSiqCaVMw0/Tm4FPpecM1I/AAAAAAAAAlo/6YBFou-1Fmo/s1600/Scan+11-09-10+1722c+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="http://4.bp.blogspot.com/-WHSiqCaVMw0/Tm4FPpecM1I/AAAAAAAAAlo/6YBFou-1Fmo/s0/Scan+11-09-10+1722c+back+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
So yeah, we do have a few words on the back, but you can't learn all that much from it. The writing only gives us the date, August 1935 (and it even allows me to add a '1930s' tag and bridge a little gap in my tag list...) and one other word that I can't really read. I'm pretty sure that the squiggle under the T makes it the letter ț - which, according to Wikipedia, exists mainly in Romanian - or alternatively makes the little dip in the line behind it to the letter <span lang="ro">ș, which is Romanian as well. So this probably is the language, and it's also possible that it's the name of a place in Romania, since looking at the map it seems that </span><span lang="ro">e</span><span lang="ro">ști is a fairly common suffix for place names there (any Romanian speakers, or linguists, around that can explain to me what it means?). But I tried looking for different variations of what I think I can read there: </span><span lang="ro">hepeti, herpeti, herpesti, hepesti (including the various combinations of </span>ț and <span lang="ro">ș), and nothing relevant came up, so I have no idea what it is.</span><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אז אכן, דווקא יש כמה מלים בצד האחורי, אבל קשה ללמוד מזה הרבה. הכיתוב כאן נותן לנו בסך הכל את התאריך, אוגוסט 1935 (וזה אפילו מאפשר לי להוסיף תגית '1930' ולסגור חור קטן ברשימת התגיות שלי...) ועוד מלה אחת שאני לא ממש מצליחה לקרוא. אני די בטוחה שהצ'ופצ'יק הזה מתחת ל-T הופך אותה לאות ț - שעל פי וויקיפדיה קיימת בעיקר ברומנית - או לחלופין הופך את הצ'יקמוק הקטן מאחוריה לאות <span lang="ro">ș, שגם היא רומנית. אז סביר שזו אכן השפה, ואולי אפילו מדובר על שם מקום ברומניה, כי מהצצה במפה נראה שהסיומת e</span><span lang="ro">ști נפוצה בשמות מקומות שם (יש דוברי רומנית או בלשנים בסביבה שיסבירו לי את המשמעות שלה, אולי?). אבל ניסיתי לחפש וריאציות שונות של מה שנדמה לי שאני מצליחה לקרוא שם: hepeti, herpeti, herpesti, hepesti (כולל השילובים השונים של </span>ț ו-<span lang="ro">ș), ולא מצאתי שום דבר רלוונטי, אז אני לא יודעת מה זה.</span></div><br />
So there we have it. One half-smiling soldier with unfathomable background, one squinting lady at a kibbutz, and one cute kid looking at some turkeys. All of them nameless (unless that Romanian word turns out to be the kid's name, but I doubt it), all of them blurred and faded, all of them probably forgotten. They can now be remembered just a little more, even if it is just for a few moments, even if it's just through a quick curious look from somebody who got to this blog by searching for something like 'sitting geisha' (I don't know why, but that appears to be one of the most search queries that gets people here). Here on the great big internet, they can have one little moment in the light, instead of spending the rest of their days in a box of other old photos. At least, I hope so.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אז זהו זה. חייל אחד עם חצי-חיוך ורקע בלתי-מפוענח, גברת אחת מצמצמת עיניים בקיבוץ, וילדה חמודה אחת מסתכלת על תרנגולי הודו. כולם חסרי שם (אלא אם כן המלה הרומנית היא בעצם השם של הילדה, אבל מסופקתני אם כך הוא), כולם מטושטשים ודהויים, כולם מן הסתם נשכחו כבר. עכשיו אפשר לזכור אותם טיפ-טיפה יותר, גם אם רק לכמה רגעים, גם אם רק באמצעות מבט חטוף וסקרני של מישהו שהגיע לבלוג כי הוא חיפש משהו כמו 'sitting geisha' (אני לא יודעת למה, אבל נראה לי שזו אחת משאילתות החיפוש הכי נפוצות שמובילות לכאן אנשים). כאן במרחבי האינטרנט יכול להיות להם רגע אחד חולף של אור, במקום שיבלו את שאר ימיהם בקופסא עם כל מיני תמונות ישנות אחרות. לפחות, כך אני מקווה.</div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-79895343515614634342012-04-13T12:33:00.000+03:002012-04-13T12:33:16.341+03:00Interlude - אתנחתאI've previously included the occasional link to <a href="http://www.lileks.com/">James Lileks</a>, who collects all sorts of neat old (mostly American) things and scans them and writes about them, and who probably influenced what I do in my little niche of the internet more than I am consciously aware of. <br />
Well, I don't know when I'll have the next post up, and in the meanwhile I thought to do something a bit unusual and simply point you toward one of his sub-sites that just came up today - because if you enjoy what I do here, you will definitely enjoy it quite a lot.<br />
Meet Larry.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">בעבר כבר הכנסתי פה ושם לינקים ל<a href="http://www.lileks.com/">ג'יימס ליילקס</a>, שאוסף כל מיני דברים ישנים (בעיקר מארה"ב) וסורק אותם וכותב עליהם, ושמן הסתם השפיע על מה שאני עושה בנישת-האינטרנט הקטנה שלי יותר מכפי שאני מזהה באופן מודע.<br />
ובכן, אני לא יודעת מתי אעלה את הרשומה הבאה, ובינתיים חשבתי לעשות משהו קצת יוצא דופן ופשוט להכווין אתכם לאחד מתת-האתרים שלו שבדיוק עלה היום - כי אם אתם נהנים ממה שאני עושה כאן, בהחלט תהנו גם מזה.<br />
נעים להכיר: לארי.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://www.lileks.com/misc/larry/1.html"><br />
<img border="0" height="292" src="http://www.lileks.com/bleats/archive/12/0412/0402art/misc.jpg" width="320" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">(The picture is a link, click it!)<br />
<div dir="rtl">(התמונה היא לינק, הקליקו-נא!)</span></div></div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-32600999468219880022012-04-03T18:11:00.005+03:002012-06-16T12:02:35.464+03:00A very Russian couple - צמד רוסי מאוד<div align="right" dir="rtl"><a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/03/class-photo.html">ברשומה הקודמת</a>, קוראת מועילה אחת השיגה לי תרגום של הטקסט ברוסית בצד האחורי של התמונה, וזה היה מעולה (שוב תודה לך!). אז חשבתי לעצמי ששווה להמשיך בכיוון הזה כל עוד אני בשוונג - אז הנה עוד כמה אנשים רוסים, עם עוד כיתוב ברוסית.</div><br />
<a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2012/03/class-photo.html">Last time</a>, a helpful reader got a translation of the Russian text on the back of the photo for me, which is awesome (thanks again!). So I figure, let's keep to the same theme while I'm on a roll - here's some more Russian folks, with some more Russian writing.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ואני מקווה שזה לא יישמע מתנשא או משהו, אבל האנשים הרוסים הספציפיים האלה ממש חמודים בעיניי. נו, תסתכלו עליהם:</div><br />
And I hope this will not sound patronising or something, but I find these specific Russian folks absolutely adorable. Just look at them:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div><br />
Front:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-Wm2hMRdJGto/Tm4FzvOoEnI/AAAAAAAAAmM/l_nV6U-oNRo/s0/Scan+11-08-03+1215d+front+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-Wm2hMRdJGto/Tm4FzvOoEnI/AAAAAAAAAmM/l_nV6U-oNRo/s640/Scan+11-08-03+1215d+front+corrected.jpg" width="414" /></a></div><br />
<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">הם כמעט נראית כמו בובות קטנות, כמו המיניאטורות האלה של 'אומות העולם'. היא בפרצוף עגול וחיוך קפוץ ועם הידונית הצמרירית הנפלאה הזו (וכמה נפלאה המלה 'ידונית', אגב!), הוא במעיל וכובע שנראים רק טיפה גדולים מדי - ושניהם בנעליים שנראות כבדות, פרקטיות, סובייטיות כאלה - ואיך שהם עומדים יחד ברצינות, והרקע המטַּשטש ללבן בצורה כמעט-אמנותית-אבל-בעיקר-קצת-תמוהה... הכל כל כך מושלם. הם פשוט נראים כל כך <i>רוסים</i>.</div><br />
They almost look like little dolls, like one of those 'nations of the world' miniatures. She with her prim round face and that lovely woolly muff, he in an overcoat and hat that seem just a little bit too big for him - and both of them with what looks like heavy, practical, Soviet shoes - and the way they're standing together so seriously, and the almost-artistic-but-mostly-kinda-awkward way the background has been blurred into white... it's all so perfect. They just look so <i>Russian</i>. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">עמדתי לומר שהם נראים כמו סבא וסבתא רוסים, אבל זה בסך הכל די הגיוני שהם אכן סבא וסבתא של מישהו. בהנחה (היחסית סבירה) שהיו להם ילדים, לפחות. ככה זה עובד.</div><br />
I was gonna say that they look like somebody's Russian grandparents, but it's only reasonable that they actually are. If we assume they had kids (which is fairly likely), anyway. That's how these things work.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div>Back:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-j7So7BJnvAM/Tm4Fy4VhMhI/AAAAAAAAAmI/lsX_aq7hpmc/s0/Scan+11-08-03+1215d+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-j7So7BJnvAM/Tm4Fy4VhMhI/AAAAAAAAAmI/lsX_aq7hpmc/s640/Scan+11-08-03+1215d+back+corrected.jpg" width="416" /></a></div><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">גם כאן, נדמה לי שזו רוסית אבל קשה לי להבחין; וגם כאן, הדבר היחיד שאני יכולה לקרוא הוא התאריך: 24-12-55 (עם 12 בספרות רומיות, כמו שאתם רואים, אבל זה מתבלגן לי בכתיבה מימין לשמאל) - ערב חג המולד של 1955. טוב, בעצם אין לי מושג אם זה אותו דבר בחג המולד של הכנסיה הרוסית-אורתודוקסית, וצריך להתמודד עם את כל הסיפור הזה של לוח שנה יוליאני או גרגוריאני, ואתם יודעים מה, נראה לי שזה די גדול עליי (ניסיתי לחפש, אבל אני לא בטוחה שבכלל חיפשתי את מה שצריך), ובעצם אם חושבים על זה יש סיכוי סביר שבני הזוג האלה הם יהודים ואין להם שום קשר לחג המולד, אז בואו נשכח מכל הבלגן הזה, כן? בכל זאת, בקושי אפריל עכשיו. אם כן, התמונה הזו - או לפחות הטקסט מאחורה - היא מה-24 בדצמבר, 1955, וזה כל מה שאני יודעת עד כה.</div><br />
Once again, I think it's Russian, but can't really tell; and once again, the only thing I can read here is the date: 24 XII 55 - Christmas eve of 1955. Well, I actually have no idea if that's the same for Russian Orthodox Christmas, and there's the whole Julian vs. Gregorian calendar to figure out, and you know what, I'm a bit over my head here (I did try looking it up, but I'm not even sure I'm looking for the right thing), and come to think of it this couple may well be Jews who have nothing to do with Christmas, so let's forget about the whole mess, eh? We're barely in April, after all. So, this picture - or at least the text on the back - is from December 24th, 1955, and that's all I know so far.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אני מקווה לקבל עזרה גם לגבי הטקסט הזה, ואני מקווה שהיא תעזור לפתור חלק קטן מהתעלומה. הרשומות הבאות יכללו תמונות אלמוניות באמת, בלי כיתוב או שום דבר כזה. עד אז, פסח שמח לחוגגים את הפסח, ויום הי-תראו-עדכנתי-את-הבלוג שמח לכל השאר.</div><br />
Hopefully, I will get some help with this text, too, and that will help solving a little bit of the mystery. The next few posts will have some truly anonymous pictures, with no writing or anything. Until then, happy Passover to those celebrating it, and happy oh-hey-new-blog-update day to anyone else.<br />
<br />
<hr /><br />
<div align="right" dir="rtl"><b>עדכון:</b> קצת יותר מאוחר ממה שהתכוונתי, אבל הי, זה בכל זאת עדכון. תראו, כתוב ברשימת התגיות.<br />
בכל אופן, קורא נחמד אחד עזר לי עם הרוסית בצד האחורי של התמונה, וסיפק תרגום בתגובות, אשר תרגומו לעברית (אויש, תרגום-של-תרגום... אבל מה לעשות?) הוא כדלהלן:<br />
<blockquote class="tr_bq">אוסקר ולידה היקרים,<br />
באהבה מתמרה ואוֹרֶדָה [השם הזה לא מוכר לי - סורדין]<br />
22/12/55 - קורסק</blockquote>הוא לא ענה על השאלה שלי, אם אכן כתוב שם 22 ולא 24 כמו שנראה לי, אבל זה בסדר. התגובה השלישית שלו גם מוסיפה עוד מידע - קודם כל, הוא נתן קישור למיקום של קורסק:</div><br />
<b>Update:</b> A bit later than I intended, but hey, it's still an update. Says so right on the tag list.<br />
Anyway, a kind reader helped me out with the Russian on the back of the photo, and you can see his translation if you scroll down to the comments (he did not answer my question regarding whether it actually says 22 and not 24 like it seems to me, but that's okay). His third comment also adds some extra information - first of all, by pointing out where Kursk is:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><iframe frameborder="0" height="350" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://maps.google.com/maps?q=Russia,+Kurskaya+oblast,+Kursk&hl=en&sll=32.074649,34.822483&sspn=0.015146,0.01929&oq=kursk&hnear=Kursk,+Kursk+Oblast,+Russia&t=m&ie=UTF8&hq=&ll=52.025459,35.837402&spn=4.732868,8.789063&z=6&iwloc=A&output=embed" width="400"></iframe><br />
<small><a href="http://maps.google.com/maps?q=Russia,+Kurskaya+oblast,+Kursk&hl=en&sll=32.074649,34.822483&sspn=0.015146,0.01929&oq=kursk&hnear=Kursk,+Kursk+Oblast,+Russia&t=m&ie=UTF8&hq=&ll=52.025459,35.837402&spn=4.732868,8.789063&z=6&iwloc=A&source=embed" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div><br />
<div align="right" dir="rtl">וחוץ מזה, הוא גם סיפר דברים מעניינים על חג המולד בברית המועצות, שאותם אני לא צריכה לתרגם לעברית אז אתם יכולים פשוט לגלול למטה ולקרוא אותם בעצמכם.<br />
תודה, סורדין!</div><br />
And also by telling me interesting things about Christmas in the USSR, as follows:<br />
<blockquote class="tr_bq">In Soviet Russia (rimshot!) there was a general ban on Christmas, and it was not celebrated. What was more common are New Year celebrations, on December 31st. Funnily enough, there is also the "Old New Year", which is celebrated on the night between January 13th and 14th.</blockquote>Thanks, SurDin!Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-70067014350285338142012-03-10T22:37:00.085+02:002012-03-17T18:44:49.407+02:00Class photo - תמונת מחזורContinuing the series of anonyms - although for the time being I'm focusing on pictures that include some kind of message, so at least there's <i>some</i> information. In this specific picture, the only thing I can read is the year (I think the language is Russian, but I'm not sure even of that)... well, it's better than nothing.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">המשך סדרת האלמונים - אם כי בינתיים אני מתמקדת בתמונות עם כיתוב, כך שיש לפחות <i>קצת</i> מידע. בתמונה הזו ספציפית, הדבר היחיד שאני יכולה לקרוא הוא השנה (אני חושבת שהשפה היא רוסית, אבל אפילו בזה אני לא בטוחה)... נו, גם זה משהו. </div><br />
Anyway, one of the reasons I like this picture is simply because there are a lot of people in it, and like with every group picture, each person is a little world. Since I can't read what's on the back, I don't know what the context was, but my (wild) guess is that this is a class photo from a teachers college or something of the sort. That's just what came to mind when I looked at them.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">בכל אופן, את התמונה הזו אני אוהבת בין השאר פשוט מפני שיש בה הרבה אנשים, וכמו בכל תמונה קבוצתית, כל אחד הוא עולם ומלואו. מכיוון שאני לא יכולה לקרוא את הכיתוב בצד האחורי, אני לא יודעת מה ההקשר, אבל הניחוש (הפרוע) שלי הוא שזו תמונת מחזור מסמינר למורים או משהו כזה. זה פשוט מה שקפץ לי לראש כשהסתכלתי עליהם.</div><br />
Front:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/--q1CfrPEAzw/Tm4FxKBwTCI/AAAAAAAAAmE/m39CMsGq8eY/s0/Scan%252011-08-03%25201215c%2520front%2520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="http://1.bp.blogspot.com/--q1CfrPEAzw/Tm4FxKBwTCI/AAAAAAAAAmE/m39CMsGq8eY/s400/Scan%252011-08-03%25201215c%2520front%2520corrected.jpg" width="400" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">(As always, click to enlarge - כרגיל, קליק להגדלה)</span></div><br />
I definitely recommend clicking-to-enlarge, because it's pretty cool to have a closer look at all the different people and their different expressions. Look at how smug the military guy on the right is; I don't know if it's because of all these medals or because he has a really good moustache going (that fourth-from-right guy with the two-tone sweater definitely looks jealous of it). Also smug: the guy on the far left, who seems to be thinking 'yup, I'm handsome' - or maybe he's just constipated, hard to tell. And I like how optimistic and sweet the girl sitting to the left of the old guy in the middle (the professor? the principal?) seems, especially since all the other ladies in the picture look really jaded - especially the short broad-faced one sitting to the right of Trotsky's dad there (another professor? assistant principal?), who looks like she's pretty much used to being shoved to the back by other people. Although the girl on the far left has a good case of 'Ugh, I cannot believe we're doing this' and the one girl in the back row has a nice 'I hate you all, burn in hell' face going on, so it's quite a competition there. There also seem to be two cases of 'Wait, we're taking a picture? Why didn't anyone tell me?' in the back row: lanky guy, third from the right, who appears to have just butted in a moment ago, and that young-looking dude in the middle still fixing his hair.<br />
So many things to look at. I could go on, but I think this'll do. You can share your favourite interpretations in the comments, if you want to.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אני באמת ממליצה להגדיל את התמונה, כי ממש מגניב לחקור מקרוב את כל האנשים השונים וההבעות שלהם. תראו כמה הבחור הצבאי בקצה הימני נראה זחוח; אני לא יודעת אם זה בגלל כל המדליות שיש לו, או מפני שהשפם שלו ממש מוצלח (הבחור הרביעי-מימין עם הסוודר בשני צבעים בהחלט נראה כאילו הוא מקנא בשפם הזה). עוד זחיחות: הבחור בקצה השמאלי, שנראה כאילו הוא חושב 'כן כן, אני חתיך' - אם כי אולי הוא סתם סובל מעצירות, קשה לדעת. אני גם אוהבת עד כמה הבחורה שיושבת משמאל לאיש המבוגר באמצע (פרופסור? מנהל?) נראית אופטימית ומתוקה, בייחוד מפני שכל שאר הבנות בתמונה נראות ממש מבואסות - במיוחד הנמוכה עם הפרצוף הרחב שיושבת מימין לאבא של טרוצקי (עוד פרופסור? סגן המנהל?), שנראית כאילו היא די רגילה לזה שאנשים אחרים דוחפים אותה אחורה. עם זאת, הבחורה בקצה השמאלי של השורה כנראה די סובלת מאיזה 'אוף, אני לא מאמינה שאנחנו עושים את זה', ולבחורה היחידה בשורה האחורית יש חתיכת פרצוף 'אני שונאת את כולכם, תמותו', אז זו בהחלט תחרות עזה. ויש גם שני מקרי 'רגע, אנחנו מצטלמים? למה אף אחד לא אמר לי?' בשורה האחורית: הגרום השלישי מימין נראה כאילו הוא בדיוק השתחל לשורה לפני רגע, והבחור הצעיר-למראה באמצע שעדיין מסדר את השיער.<br />
יש כ"כ הרבה דברים שאפשר להסתכל עליהם. אני יכולה להמשיך ולהמשיך, אבל נראה לי שמספיק. אתם יכולים לחלוק את הפרשנויות החביבות עליכם בתגובות, אם מתחשק לכם.</div><br />
Anyway, let's have a look at the writing on the back, even though like I said before, I can't understand much of it, except for the year, and a Roman numeral which is either a III or a IV (probably IV, but hard to tell from the writing).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">בכל אופן, בואו נציץ בכיתוב מאחור, למרות שכמו שאמרתי קודם אני לא מבינה הרבה ממנו, מלבד השנה וספרה רומית שהיא או III או IV (כנראה IV, אבל קשה לי להחליט עם הכתב הזה).</div><br />
Back:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-DZkeyMkbOdU/Tm4Fv8ouvRI/AAAAAAAAAmA/6Gr7QWLPaH8/s1600/Scan+11-08-03+1215c+back+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="271" src="http://3.bp.blogspot.com/-DZkeyMkbOdU/Tm4Fv8ouvRI/AAAAAAAAAmA/6Gr7QWLPaH8/s400/Scan+11-08-03+1215c+back+corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
Like I said above, I think it's Russian, but it's pretty hard for me to read any of it, so I might be completely on the wrong track here. Anyone can maybe help me figure it out?<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">כאמור לעיל, נדמה לי שזו רוסית, אבל די קשה לי לקרוא את הכתב, אז יכול להיות שאני ממש לא בכיוון הנכון. מישהו יכול אולי לעזור לי להבין מה כתוב פה?</div><br />
Anyway, it's interesting that there seem to be three separate parts here: the top looks like a sort of title, telling us (well, telling the people who can read it...) what is up with these people in general. You know, like 'Trotsky's Dad's Teachers College, group IV, class of 1949' or something like that. Then below that you have what looks like a more personal message, in a slightly different hand. And at the bottom, upside-down, there's one more word (maybe a name?) - here it is in close up, so you won't have to turn your screens upside down:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">בכל אופן, מעניין לראות שיש כאן כנראה שלושה חלקים נפרדים: השורה העליונה נראית כמו מעין כותרת, שמספרת לנו (טוב, מספרת לאנשים שיכולים לקרוא אותה...) מה הסיפור של האנשים האלה באופן כללי. נו, אתם יודעים, נגיד 'הסמינר למורים של אבאשלטרוטסקי, קבוצה IV, מחזור 1949' או משהו כזה. ואז מתחתיה יש משהו שנראה כמו מסר יותר אישי, בכתב קצת אחר. ולמטה, הפוך, יש עוד מלה אחת (אולי שֵׁם?) - הנה היא מקרוב, כדי שלא תצטרכו לסובב את המסך:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-kLOYUNg-Gek/T1iJWFO1JvI/AAAAAAAAArM/DHJvgJuZDaU/s1600/Scan+11-08-03+1215c+back+corrected+detail.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-kLOYUNg-Gek/T1iJWFO1JvI/AAAAAAAAArM/DHJvgJuZDaU/s1600/Scan+11-08-03+1215c+back+corrected+detail.jpg" /></a></div><br />
And I wonder whether these were really all written by different people, or maybe just at different times (with different pens), and what it's saying. And as usual, I wonder who these people are, and what they were thinking when this picture was taken, and what happened to them afterwards. And as usual, I guess I'll never know.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ואני תוהה אם כל אלה אכן נכתבו בידי אנשים שונים, או אולי רק בזמנים שונים (ועם עט שונה), ומה כתוב שם. וכרגיל, אני תוהה מי היו האנשים האלה, ומה הם חשבו כשהתמונה צולמה, ומה קרה להם אחר כך. וכרגיל, כנראה שאף פעם לא אדע.</div><br />
<hr /><br />
<b>Update (March 17):</b> Hooray! One of my little band of readers found someone who translated most of the message from Russian. Hebrew readers can just check the comments, but here's a translation of the translation:<br />
<blockquote>[???] class<span style="font-size: x-small;"> [note: this indicates something like a sewing or drama class, rather than an academic course]</span>, third year <span style="font-size: x-small;">[of university]</span>, 1949-50.<br />
Sitting on the left - Goldenberg Inna, class administrator and the best [???].<br />
<span style="font-size: x-small;">[upside-down at the bottom:]</span> Boy</blockquote><br />
<div align="right" dir="rtl"><b>עדכון (ה-17 במארס):</b> הידד! אחת מקוראיי הספורים מצאה מישהו שתרגם(/ה) מרוסית את רוב הכיתוב. אם תגללו טיפה למטה תראו את התרגום בתגובה הראשונה - לא נראה לי שיש טעם להעתיק אותו לכאן.</div><br />
So, some mystery cleared, some not so much. That 'boy' thing is really rather odd, since I can't think of a circumstance where anyone would write that on the back of a photo. As for Inna Goldenberg, I tried some searches, but predictably didn't come up with much, and nothing that I did find could be positively linked to the woman in the picture. The closest I got was a mention of the name as <a href="http://sites.google.com/site/vypusktkvg/home/nasi-medalisty">a silver medalist (of what?) in 1957 in a Talinn gymnasium</a>. I needed to view the site through Google Translate, so it's been a bit hard to figure out much about it, but they have a pretty neat <a href="http://sites.google.com/site/vypusktkvg/home/fotoalbom">'photo album' section</a>, so I tried looking through the 1947-1960 pictures. Doesn't look like it's the place from 'my' picture. Probably a different Inna Goldenberg, I guess.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אז חלק מהמסתורין הוברר, וחלק לא כל כך. החלק עם 'ילד' די מוזר לי, כי אני לא יכולה לחשוב על סיטואציה שבה מישהו יכתוב משהו כזה בצד האחורי של תמונה. בכל הנוגע לאינה גולדנברג, ניסיתי לחפש קצת, אבל כצפוי די העליתי חרס בידי, וגם את מה שכן מצאתי אי אפשר לקשור באופן ברור לאשה בתמונה. התוצאה הכי קרובה היתה אזכור של השם כ<a href="http://sites.google.com/site/vypusktkvg/home/nasi-medalisty">אחת הזוכות במדליית כסף (על מה?) ב-1957 בגימנזיון בטאלין</a>. נאלצתי לקרוא את האתר דרך גוגל תרגום, אז היה לי די קשה להבין הרבה על המקום, אבל יש להם '<a href="http://sites.google.com/site/vypusktkvg/home/fotoalbom">אלבום תמונות</a>' די מגניב, אז ניסיתי לדפדף בתמונות של 1947-1960. לא נראה לי שזה המקום שבתמונה 'שלי'. נראה לי שזו בטח איזו אינה גולדנברג אחרת.</div><br />
This was fun, though. And I like knowing even a little bit more about the picture. Thanks, <a href="http://myeclecticland.wordpress.com/">Hannah</a>!<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אבל זה היה כיף. ונחמד לי לדעת אפילו רק קצת יותר על התמונה. תודה, <a href="http://myeclecticland.wordpress.com/">חנה</a>!</div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-15859083803746439052012-02-26T19:07:00.000+02:002012-02-26T19:07:54.476+02:00Friendship remains - הידידות נשמרת<div align="right" dir="rtl">גם התמונה הזו שכבה אצלי כבר די הרבה זמן. מכיוון שאני עושה עכשיו מין סדרה של אלמונים, החלטתי שזמנו הגיע. הוא מוצא חן בעיניי... טוב, מן הסתם אני אומרת דברים כאלה די הרבה, כי בסך הכל, כשאני בוחרת את הגלויות או התמונות מתוך הערמה הגדולה בחנות הספרים המשומשים, בסופו של דבר זה תמיד מפני שמשהו בהן דיבר אליי - הן תמיד מוצאות חן בעיניי. בכל זאת, אני אוהבת כל אחת בצורה קצת אחרת, מסיבות קצת אחרות.</div><br />
This is another photo that I had lying around for a long time now. Since I'm doing this series of anonymous people now, figured his time has come. I like him... I guess I end up saying this a lot, because after all, when I pick these postcards or photos from the big pile in the used book store, it's always because something in them speaks to me - it's always because I like them. Still, I like each one a little differently, for slightly different reasons.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">והאיש הזה פשוט נראה ממש נחמד. הוא נראה רציני וידידותי וישר . אני לא יודעת אם הוא באמת היה משהו מכל אלה, אבל הפרצוף שלו פשוט נראה ממש <i>נחמד</i>, והוא מוצא חן בעיניי. הוא גם השאיר מסר מקסים.</div><br />
This man, well, he just looks really nice. He looks serious and friendly and candid. I don't know if he really was any of these things, but he just has a really <i>nice</i> face, and I like him. He left a lovely message, too.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-5R1vo1GKBqQ/TCS1qmSDlUI/AAAAAAAAAFQ/ettHX01RKns/s0/Scan%252010-06-21%25201021a%2520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="283" src="http://2.bp.blogspot.com/-5R1vo1GKBqQ/TCS1qmSDlUI/AAAAAAAAAFQ/ettHX01RKns/s400/Scan%252010-06-21%25201021a%2520corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<blockquote><span style="font-size: x-small;">In Memory of your Sincere father Love. Time passes but friendship remains.<br />
Mamo Azmera<br />
22/10/67 A.A Ethiopia<br />
<br />
</span><br />
<div align="right" dir="rtl"><span style="font-size: x-small;">לזכר אהבת-האב הכנה שלך. הזמן חולף אך הידידות נשמרת.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">מאמו אזמרה</span><br />
<span style="font-size: x-small;">22/10/67 א.א אתיופיה</span></div></blockquote><br />
<div align="right" dir="rtl">בהתחלה לא הייתי בטוחה אם כתוב שם 4.4 או A.A; ואז הסתכלתי על זה שוב, ופתאום קלטתי ש-אה, כן, זה בטח קיצור של אדיס אבבה, והרגשתי קצת אהבלה שלא קלטתי את זה קודם. גם לקח לי זמן עד שהצלחתי לקרוא כמו שצריך את השם שלו, כי כל הזמן ראיתי שם 'מאוקו', ולא הצלחתי להבין אם זה שם אמיתי או לא (העובדה שזה כנראה שם משפחה צרפתי, ושיש שתי עיירות בצרפת בשם Haut-Mauco ו-Bas-Mauco, וגם העובדה שיש איזה Mauco אחד שהוא שם של חברה ניגרית לעיצוב אתרים - כל זה לא ממש עזר לי להבין). בסופו של דבר מצאתי רשימה טובה של שמות אתיופיים נפוצים, ועברתי עליה, ונתקלתי בשם 'מאמו', והיה לי קליק בראש. ובכן, מאמו אזמרה. גוגל לא ממש מצא אף אחד, חוץ מאיזה <a href="http://www.capitaleritrea.com/living/eritrean-wife-devastated-by-husbands-garage-fire-death/">אזמרה מאמו, קרוב משפחה של איש אריתראי מת בקנדה</a> (תאורטית יכול להיות שזה הוא, אני משערת, אבל אני בספק אם כך הדבר), אבל גם לא ממש ציפיתי ליותר מדי.</div><br />
For a while, I wasn't sure whether it said 4.4 or A.A; then I looked at it again, and suddenly realised that oh, of course, it must stand for Addis Ababa, and felt a bit silly for not realising it earlier. Also took me a while to read the man's name correctly, since I kept seeing it as 'Mauco', and couldn't figure out if that's a real name or not (the fact that apparently it's a French surname, and there are two French towns called Haut-Mauco and Bas-Mauco, as well as one Mauco which is some Nigerian web design company, didn't help). Eventually I found a good list of common Ethiopian names and went through it, and ran into 'Mamo', and it clicked. So, Mamo Azmera. Google didn't come up with anyone, except <a href="http://www.capitaleritrea.com/living/eritrean-wife-devastated-by-husbands-garage-fire-death/">an Azmera Mamo, some family member of a dead Eritrean man in Canada</a> (theoretically might be him, I suppose, but I doubt it), but I wasn't expecting much.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אבל נו, זו סדרה של אלמונים, בסופו של דבר. רק מפני שבמקרה יש לאיש הזה שם זה לא אומר שאני יכולה למצוא מידע עליו. הוא לא נעשה פחות אלמוני כהוא זה. וכמובן, אין לי מושג מי האיש שקיבל את התמונה הזו, עם ההקדשה המקסימה. אין לי מושג מה הוא עשה בשביל מר אזמרה, שזיכה אותו בהכרת התודה הזו. אין לי מושג אם הידידות אכן נשמרה, כשהזמן חלף.</div><br />
Well, this is the series of anonyms, after all. Just because this man happens to be supplied with a name doesn't mean I can find out anything about him. It doesn't make him any less anonymous. And of course, I have no idea who is the person that was given this picture, with the lovely dedication. No idea what he did for Mr. Azmera to receive such gratitude. No idea if the friendship did indeed remain, when time passed. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אני מקווה שכן. הוא נראה איש כל כך נחמד.</div><br />
I hope so. He seems like such a nice man.Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-66958996649241866882012-02-09T14:51:00.002+02:002013-05-04T11:45:06.256+03:00The Mysterious Maria - מריה המסתוריתWhen I just decided to start this blog, this was the first picture I scanned. I bought it quite a long time ago, and I've always really loved it.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כשרק החלטתי להתחיל את הבלוג הזה, זו היתה התמונה הראשונה שסרקתי. קניתי אותה די מזמן, ותמיד אהבתי אותה במיוחד.</div>
<br />
There isn't much I can say about it, actually; there isn't much I can know. It's one of many pictures of anonymous people that I bought because something about them just clicked with me - sometimes with a few words on the back but often not even that - and I think that over the next few posts I'll be sharing these anonyms, in a way closer to what I envisioned when I started the blog: minimal explanations, mostly giving the stage to the pictures themselves.<br />
Speaking of which, here's the picture.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני לא יכולה לספר עליה הרבה, למען האמת; אני לא יכולה לדעת עליה הרבה. זו אחת מכמה תמונות של אנשים אלמונים שקניתי כי פשוט התחברתי אליהן בגלל פרט כזה או אחר - לפעמים עם כמה מלים בצד האחורי אבל לרוב אפילו זה לא - ונראה לי שלאורך הרשומות הקרובות אחלוק את האלמונים האלה, באופן שקרוב יחסית למה שחשבתי לעצמי כשהתחלתי את הבלוג: הסברים מינימליים, שישאירו את רוב הבמה לתמונות עצמן.<br />
ואפרופו, הנה התמונה.</div>
<br />
Front:<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד קדמי:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-bsm-_bjpvmU/TfXt_ErfbfI/AAAAAAAAAg0/CCPVlgvD7h0/s0/Scan%252010-06-21%25200958b%2520front%2520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-bsm-_bjpvmU/TfXt_ErfbfI/AAAAAAAAAg0/CCPVlgvD7h0/s640/Scan%252010-06-21%25200958b%2520front%2520corrected.jpg" width="390" /></a></div>
<br />
<br />
It's not a very good picture - it's blurry and faded, and the flash was a bit too drastic, and whoever took it apparently couldn't keep the camera straight - but in many other ways, it's wonderful. Mainly thanks to that woman. There's something almost regal about her posture. She's not young, and I can't say she's beautiful, but she has such a strong face. She doesn't look very happy, too, although that might just be a picture taken just at the wrong moment. Her dress is simple and severe, but looks well-fitted. And there's one piece of jewelry, which I think is a necklace but might be a sort of brooch or pin. It all combines to someone who feels like she must have had an impressive presence. She absolutely fascinates me.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
זו לא תמונה טובה במיוחד - היא מטושטשת ודהויה, והפלאש היה קצת דרסטי מדי, ומי שצילם אותה ככל הנראה לא הצליח להחזיק את המצלמה ישר - אבל בכל מיני צורות אחרות היא פשוט נפלאה. בעיקר בזכות האשה הזו. יש משהו כמעט מלכותי בעמידה שלה. היא לא צעירה, ואני לא יכולה לומר שהיא יפה, אבל הפנים שלה כל כך חזקים. היא גם לא נראית שמחה במיוחד, למרות שאולי זו סתם תוצאה של צילום ברגע הלא-נכון. השמלה שלה פשוטה וחמורת-סבר, אבל נראית באיכות טובה. ויש גם תכשיט אחד, נדמה לי שזו מחרוזת אבל אולי זו איזושהי סיכה. כל הדברים האלה משתלבים לדמות שנדמית כמו מישהי עם אישיות מרשימה. היא ממש מרתקת אותי.</div>
<br />
I think the picture was taken here in Israel, mostly because of the floor tiles and the general style of (what you can see of) the walls; it reminds me of the rich old Arabic houses in Jerusalem. That might just be a bias, or course - there might be similar styles elsewhere. I don't know. I also kinda get the feeling that the house is mostly empty, although it's very hard to tell from just one corner and a bit of corridor (by the way, is that another person standing back there, in the shadows, or is it a coat on a coat hanger? I can't tell). Maybe because it seems odd to take a picture just standing in the corner of a room, not sitting on a chair or leaning on a table or something, so it gives me the feeling that maybe there wasn't anything else there.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני חושבת שהתמונה צולמה כאן בישראל, בעיקר בגלל המרצפות והסגנון הכללי של (מה שאפשר לראות מ-) הקירות; זה מזכיר לי את בתי-העשירים הערביים הישנים בירושלים. אולי זו סתם הטיה שלי, כמובן - יכולים להיות בתים דומים גם במקום אחר. אני לא יודעת. גם איכשהו יש לי הרגשה שהבית די ריק, אם כי מאוד קשה לדעת משהו כזה מתוך פינה אחת וקצת מסדרון (אגב, האם יש דמות של אדם נוסף בצללים שם מאחור, או שזה סתם מעיל על מתלה מעילים? קשה לי להחליט). אולי מפני שנראה לי קצת מוזר להצטלם ככה סתם בפינת החדר, לא בישיבה על כיסא או תוך הישענות על שולחן או משהו, אז מתקבלת הרגשה שאולי פשוט לא היה שם שום דבר.</div>
<br />
Which gives me the mental picture of an immigrant. Someone who just moved to Israel, who doesn't have much with her, who maybe doesn't have much at all, but still carries herself with pride. Where did she come from, and when? Well, there's a partial answer for that, on the back. This was taken in 1946, and the message appears to be in Polish, from the little I managed to research.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ומכאן צומחת תמונה מנטלית של מהגרת. מישהי שרק עלתה לישראל, שאין לה הרבה, ואולי אין לה שום דבר בכלל, אבל עדיין יש בה גאווה. מאיפה היא באה, ומתי? יש רק תשובה חלקית לעניין הזה, בצד האחורי. התמונה צולמה ב-1946, והמסר שעליה נכתב כנראה בפולנית, לפי המעט שהצלחתי לחקור.</div>
<br />
Back:<br />
<div align="right" dir="rtl">
צד אחורי:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-4jIqKGxTox8/TCS1spJuMEI/AAAAAAAAAFY/8lSE26qo6to/s0/Scan%252010-06-21%25200958b%2520back%2520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="263" src="http://1.bp.blogspot.com/-4jIqKGxTox8/TCS1spJuMEI/AAAAAAAAAFY/8lSE26qo6to/s400/Scan%252010-06-21%25200958b%2520back%2520corrected.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
If anyone who happens to land on this post can read Polish, and can let me know what this says, I will be very grateful. At the moment, all I could find out is that 'upominku' (assuming I'm reading this right) apparently has something to do with gifts. Possibly. So really, all I have is the date, and the name Maria.<br />
Is Maria the woman in the picture, or perhaps a friend? I don't know. Is the word before '1946' the name of the month or of a place? I don't know. I would really love to find out.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אם מישהו שמזדמן במקרה לרשומה הזו קורא פולנית, ויכול לומר לי מה כתוב שם, אהיה אסירת תודה. כרגע, כל מה שהצלחתי למצוא הוא שהמלה upominku (בהנחה שאני בכלל קוראת אותה נכון) נראית כאילו היא קשורה איכשהו למתנות. אולי. אז בעצם כל מה שיש לי זה תאריך, והשם מריה.<br />
האם מריה היא האשה בתמונה, או אולי חברה שלה? אני לא יודעת. האם המלה שלפני '1946' היא שם החודש, או שם של מקום? אני לא יודעת. הייתי ממש שמחה לגלות את התשובות.</div>
<br />
At the moment, all I have is what I can imagine. I imagine a woman, not very young, but not old either - maybe just a bit old-fashioned. I imagine that she came to Israel from Poland in 1946. This would mean that she has been in Poland during the war, and probably went through some pretty hard times, which would explain why she doesn't look happy. I imagine she doesn't have much, but she's proud and composed, and determined to start anew, because dammit, this is what you do. You pull through and you go on. I imagine that maybe she wasn't an easy person to deal with, but you have to respect her. I respect her, anyway, just going by this one picture.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
כרגע, יש לי רק מה שאני יכולה לדמיין. אני מדמיינת אשה, לא צעירה במיוחד אבל גם לא זקנה - ואולי רק טיפה מיושנת. אני מדמיינת שהיא באה לישראל מפולין ב-1946. זאת אומרת שהיא היתה בפולין בזמן המלחמה, ומן הסתם עברה חוויות קשות למדי, מה שמסביר למה היא לא נראית שמחה. אני מדמיינת שאין לה הרבה, אבל היא שלווה וגאה, והיא נחושה בדעתה להתחיל מחדש, כי זה מה שצריך לעשות, לעזאזל. צריך להחזיק מעמד ולהמשיך הלאה. אני מדמיינת שאולי היא היתה בנאדם שדי קשה להסתדר איתו, אבל מישהי שצריך לכבד. אני מכבדת אותה, בכל אופן, רק בגלל התמונה הזו.</div>
<br />
I don't know if any of these assumptions are even close to the truth, and I will probably never know. She's probably dead, by now; this, at least, is a fairly logical assumption. I hope she had a good life.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני לא יודעת אם ההשערות האלה אפילו מתקרבות לאמת, וסביר להניח שאף פעם לא אדע. היא בטח כבר מתה, עכשיו; מכל ההשערות שלי, זו לפחות די הגיונית. אני מקווה שהיו לה חיים טובים. </div>
<br />
<hr />
<br />
<u>Update, 15 Feb</u>: A friend of a <a href="http://www.neiman.co.il/">friend</a> looked at the card and says it's not Polish, and has no idea what language this actually is. So the story I imagined is somewhat less likely, I suppose. But I still like this mystery woman, all the same.<br />
Once again, if anyone can read this, I would appreciate your help in translating the message.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
<u>עדכון, 15 בפברואר</u>: חברה של <a href="http://www.neiman.co.il/">חבר</a> הסתכלה על הכתוב ואמרה שזו לא פולנית, ושאין לה מושג באיזו שפה מדובר בכלל. אז אני מניחה שהסיפור שדמיינתי לי הוא עוד פחות סביר. אבל אני עדיין אוהבת את אשת המסתורין הזו באותה מידה.<br />
ושוב, אם מישהו יכול לקרוא את מה שכתוב שם, אשמח לעזרתך בתרגום המסר.</div>
<br />
<hr />
<a href="http://foundsandfragments.blogspot.co.il/2012/02/mysterious-maria.html" name="Czech"></a><br />
<u>Update, May 4 2013</u>: A few weeks ago, an anonymous commenter mentioned that the language written on the photo might be Czech (you can scroll down to see the comment, but it's in Hebrew). Fortunately, among my acquaintances from the Translators and Editors Forum is the wonderful <a href="http://makropulos.net/">Pe'er Friedmann</a>, who translates from Czech to Hebrew, and when I asked him he was happy to help and answered that indeed, "Geně v upomínku, Maria, Září 1946" is Czech for "To Genya, in memory / Maria / Spetember 1946". Lovely! Many thanks to Pe'er, and also to the anonymous commenter. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
<u>עדכון, 4 במאי 2013</u>: לפני כמה שבועות תגובה אלמונית העלתה את האפשרות שהשפה שבכיתוב היא בכלל צ'כית (אתם יכולים לגלול למטה ולראות). לשמחתי, בין מכריי מפורום תרגום ועריכה מצוי גם <a href="http://makropulos.net/">פאר פרידמן</a> הנהדר, שמתרגם מצ'כית לעברית, וכששאלתי אותו עזר בשמחה וענה שאכן, "Geně v upomínku, Maria, Září 1946" פירושו בצ'כית<br />
"לגניָה, למזכרת / מריה / ספטמבר 1946". איזה יופי! תודה רבה לפאר, וגם למגיב/ה האלמוני/ת.</div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-80050917158285496672012-02-02T23:52:00.000+02:002012-02-02T23:52:09.193+02:00Beth Alpha - בית אלפא<div align="right" dir="rtl">בזמן שעבר מאז הרשומה הקודמת הייתי עסוקה בעיקר בענייני הגשת תזה, ולכן היה לי ברור לגמרי שכשאביא את עצמי לחזור לכתוב כאן, הגלויה שאציג תהיה גלויה אחת מסוימת שנחרטה לי בזכרון בזכות המשפט 'היום סוף סוף מסרתי את העבודה'. חשבתי שזה מתאים.</div><br />
In the time since I wrote the last post I was mostly working on things relating to my thesis, so it was absolutely clear to me that when I bring myself to write here again, the postcard I will be showing will be the one specific card that remained in my memory thanks to the sentence '<span style="font-size: small;">Today I finally turned in that paper'. It felt fitting.</span><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ובכן, הריהי לפניכם. התמונה שעל הגלויה היא מקטע קטן מהפסיפס של <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%91%D7%99%D7%AA_%D7%94%D7%9B%D7%A0%D7%A1%D7%AA_%D7%91%D7%91%D7%99%D7%AA_%D7%90%D7%9C%D7%A4%D7%90">בית הכנסת בבית אלפא</a>, ומתואר בה ארון קודש שלצידיו מנורות, ציפורים ואריות. כמו בשאר חלקי הפסיפס, הציורים הם פשוט... נו, אין מלה אחרת: הם חמודים נורא. יש בעולם (ובארץ) פסיפסים משוכללים יותר, ריאליסטיים יותר - אבל אני אוהבת את הפסיפס הזה דווקא מפני שהוא מזכיר קצת ציורי ילדים. הוא מקסים בעיניי (ויש לו כמובן חשיבות הסטורית וכו', אבל על זה אתם יכולים לקרוא אצל אנשים שמבינים יותר ממני).</div><br />
Well, here it is. The picture on the front is a small part of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Beth_Alpha">mosaic floor of the Beth Alpha synagogue</a>, and it shows a Torah Shrine surrounded by menorahs, birds and lions. Like in the other parts of this mosaic, the pictures are just... well, there's no other way to say it: they are simply adorable. Elsewhere in the world (and here in Israel) there are fancier, more realistic mosaic works - but I like this one exactly because it looks a little like children's drawings. I think it's lovely (and of course it has historical significance and so on, but about that you can go read what people who know more than me wrote).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div>Front:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-IF5l_88mAlE/TfsFlw2EMFI/AAAAAAAAAjM/RPby3p_f-AM/s0/Scan%25252011-06-15%2525201526%252520front%252520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="277" src="http://2.bp.blogspot.com/-IF5l_88mAlE/TfsFlw2EMFI/AAAAAAAAAjM/RPby3p_f-AM/s400/Scan%25252011-06-15%2525201526%252520front%252520corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div align="right" dir="rtl">בכל אופן, הסיבה שרציתי את הגלויה הזו היא, כרגיל, בעיקר בגלל הצד האחורי. אפילו לפני שקראתי את הכל, אהבתי מאוד את צורת הכתיבה: כתב קטן וצפוף שמתפתל מסביב-סביב לגלויה, מנצל כל פיסת מקום להכניס עוד כמה מלים. גם אני כותבת כך (ויעידו כל מי שאי פעם ניסו לשאול ממני סיכומי שיעור), ואפילו רק בזכות זה כבר הרגשתי חיבור עם הכותבת. כשקראתי, אהבתי גם את הנימה שלה באופן כללי (איזה סטודנט לא מכיר את ההרגשה שאפשר להספיק הכל אם רק לא היה צריך להשחיל את שעות השינה האלה באמצע?), נימה אופטימית ופעלתנית מאוד. הרגשתי שאני יכולה כמעט לדמיין אותה, מתרוצצת בסמטאות העיר העתיקה, מטפסת במדרגות של <a href="http://www.jerusalemshots.com/Jerusalem_en130-6792.html">כנסיית הגואל הגרמנית הלותרנית</a>, נשארת ליד השולחן עד מאוחר כדי לגמור רק עוד משהו אחד... והיא מצאה חן בעיניי.</div><br />
Anyway, the reason I wanted this card is, as usual, mainly because of what's on the back. Even before I read the whole thing, I loved the way it was written: in tiny crowded handwriting, crawling all around the card, using every little bit of space to squeeze in a few more words. I write like this, too (as anyone who ever tried to borrow class notes from me could testify), and even just this got me to feel a connection with the writer. When I read it, I also liked her tone in general (what student is not familiar with the feeling that you can do everything if only you didn't need to find room for sleep in the middle of it?), a very optimistic and bustling sort of tone. I felt I could almost imagine her, running around the alleys of the Old City, climbing the stairs of the <a href="http://www.jerusalemshots.com/Jerusalem_en130-6792.html">German Lutheran Church of the Redeemer</a>, staying up late at her desk to finish up just one more thing... and I liked her.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div><br />
Back:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-FlLi1ZppYj0/TfsFf5JV6wI/AAAAAAAAAjI/Z8aT7ft4EYk/s0/Scan%25252011-06-15%2525201526%252520back%252520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="280" src="http://2.bp.blogspot.com/-FlLi1ZppYj0/TfsFf5JV6wI/AAAAAAAAAjI/Z8aT7ft4EYk/s400/Scan%25252011-06-15%2525201526%252520back%252520corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<blockquote><span style="font-size: x-small;"> </span><br />
<div align="right" dir="rtl"><span style="font-size: x-small;">ירושלים, 30.6.68</span><br />
<span style="font-size: x-small;">שלום אמא, ואבא אם גם אתה בגרמניה זה טוב, לפחות בענין קריאת הגלויה.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">היום סוף סוף מסרתי את העבודה. אני מקווה שלמרות המהירות שבה היא נעשתה, היא בסדר.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">בסוף כבר לא יכולתי להסתכל על הביצורים למיניהם.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">היום זה יום התארגנות וממחר רק יונית[?].</span><br />
<span style="font-size: x-small;">איך היה בחתונה, אני ממש מתה מסקרנות לשמוע. למרות המירוץ הגדול הספקתי בשבת להיות בעיר העתיקה על המגדל המרובע של הכנסיה הלותרנית - ממש יופי מפה חיה. כמו כן הייתי אצל איזה סוחר עתיקות עם נגב ורנטה ובדיוק הגיעו כל הפלחים עם הסחורה שלהם, מטבעות, חרסים כדים, חרבות עתיקות. היה ממש מרתק לראות איך המסחר הזה נעשה. ההספק שלי לאחרונה ממש מדהים אותי, אמנם אני ישנה מעט אבל בינתיים זה הולך. נקוה שיחזיק מעמד לפחות עד ה19.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">ד"ש מברטה ומרוזלאר[?].</span><br />
<span style="font-size: x-small;">ביום רביעי טלי נוסעת לצרפת - כֵף.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">ירשתי סלַיד פרוז'קטור, אם תמצאו שקופיות מענינות - אפשר יהיה לסדר ערב שקופיות בבית.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">אני מקוה שתצליחו לקרוא.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">שלכם, רות.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">ד"ש לאולגה ושות'</span></div><span style="font-size: x-small;">Jerusalem, 30.6.68<br />
Hello mum, and dad if you're in Germany as well that's good, at least as far as reading the postcard is concerned.<br />
Today I finally turned in that paper. I hope that in spite of being done so quickly, it's okay.<br />
Around the end I just couldn't look anymore at all sorts of fortifications.<br />
Today is one day for getting organised, and starting tomorrow just Greek[?].<br />
How was the wedding, I'm just dying of curiosity to hear about it. Despite the great race, I managed on Saturday to be in the Old City on that square tower of the Lutheran church - it's just lovely, a living map. In addition, I went to an antique seller with Negev and Renata just when all the local farmers came in with their wares, coins, pottery, jugs, ancient swords, it was just fascinating to see how this trade is being done. My capacity lately is simply astonishing me. It's true I don't sleep much, but in the meanwhile it's going fine. Let's hope it'll last at least until the 19th.<br />
Berta and Roselaar[?] say hello. <br />
On Wednesday Talli is going to France - fun.<br />
I inherited a <i>slide projector</i>, if you find any interesting slides we could arrange a slide-show night at home.<br />
I hope you can read this.<br />
Yours, Ruth.<br />
Say hello to Olga and co.<br />
</span></blockquote><br />
<div align="right" dir="rtl">אבל עכשיו מגיע הקטע המגניב באמת. כשהתחלתי לכתוב את הרשומה, החלטתי לנסות לחפש את הכותבת. לרוב החיפושים האלה לא מעלים הרבה מידע (<a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/search/label/Keogan%20Saga">המקרה הזה</a> היה די יוצא מן הכלל); לכל היותר, אני מוצאת איפשהו אזכור של מישהו עם שם דומה, אבל אין לי שום דרך לדעת אם זה אכן מי שבגלויה או לא. אז התחלתי את החיפושים בלי הרבה ציפיות. משום מה חיפשתי בהתחלה את השם באנגלית, Ruth Jacoby, ומצאתי כל מיני נשים מעניינות בשם זה (אחת דיפלומטית בכירה ב-OECD, למשל, ועוד אחת שעוסקת בחינוך), אבל הן לא נראו מתאימות. ואז חיפשתי בעברית, 'רות יעקבי', ומצאתי כמה ספרים שמישהי בשם זה כתבה בנושאים שקשורים לארכיאולוגיה ויודאיקה, וזה כבר התחיל לצלצל לי יותר טוב.</div><br />
But now comes the really cool part. When I started writing this post, I decided to try and find the writer. Usually, these searches don't turn up a lot of information (<a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/search/label/Keogan%20Saga">this</a> is a notable exception); at the most, I might find somewhere a mention of somebody with a similar name, but have no way of knowing if it's the person from the postcard or not. So I started searching with fairly low expectations. For some reason I started by looking for the name in English, and found a number of interesting women named Ruth Jacoby (one of them is some high-level diplomat at the OECD, for instance, and another works in education), but they didn't seem right. Then I looked for the name in Hebrew, and found a few books that someone of the same name wrote that were about subjects related to archaeology and Judaica, and that started sounding better already.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אחד הספרים האלה (בעצם, חוברת עזר לשיעור על הארכיאולוגיה של ירושלים) יצא באוניברסיטה העברית, וחשבתי לעצמי שהיי, אולי נבדוק ב'חיפוש אנשים' באתר האוניברסיטה ונראה אם היא מופיעה שם, ואם כן - אם יש לה כתובת דוא"ל. ולשמחתי, אכן מצאתי את הכתובת!<br />
במקביל חיפשתי אותה גם בקטלוג הספריה, ושם הופיעה שנת הלידה 1942 - כלומר, היא היתה בת 26 כשהגלויה נכתבה - וגם זה התאים, אז כבר ממש הסתקרנתי. לא ידעתי אם היא עדיין מלמדת, וכמה סביר שהיא תענה לדוא"ל, אבל בסופו של דבר החלטתי לאזור אומץ ולנסות לכתוב.</div><br />
One of these books (more of a textbook really, for a class about the archaeology of Jerusalem) was published by the Hebrew University, and I figured hey, let's try and check the Hebrew U staff directory, see if she's listed, and if so, whether she has an email address. And to my great joy, I did find an address!<br />
At the same time, I also looked her up in the library catalogue, where her birth year was given as 1942 - meaning she was 26 when this card was written - and that fit as well, so I really got curious. I didn't know if she's still teaching, and how likely she would be to answer an email, but eventually I decided to muster the courage to try and drop her a note.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">היא ענתה די בזריזות, ואישרה שאכן זו גלויה ששלחה להוריה, והוסיפה: 'נדמה לי שהתמונה היא מאוסף הגלויות הישן של המכון לארכיאולוגיה שחפר בזמנו בבית אלפא'. נחמד לדעת - לא חשבתי בכלל שזה פרט בסיפור, בעצם לא חשבתי הרבה על התמונה באופן כללי, ואני אוהבת שבחירת הגלויה גם היא קשורה, ולו בעקיפין, ללימודים שמוזכרים בחטף בטקסט. מכיוון שלא רציתי לפגוע בפרטיות שלה ביקשתי גם אישור מצידה לפרסם את הרשומה, ואחרי שתיארתי בקווים כלליים את מה שאני מתכוונת לכתוב היא הסכימה ברצון. בכל זאת, לא רציתי לתחקר אותה על פרטים נוספים (כמו השמות האחרים שמופיעים בגלויה), כי יש גבול כמה אפשר לנג'ס לבנאדם על גלויה שנכתבה לפני יותר מארבעים שנה. אני פשוט שמחה שהיא החזירה לי תשובה וחלקה איתי את פיסת ההיסטוריה הזו.</div><br />
She replied pretty fast, confirming that this was, indeed, a postcard she sent to her parents, and added: 'I think the picture is from the old postcard collection of the Institute of Archaeology, that did some digging in Beth Alpha at the time'. And that's nice to know - I didn't think it's a part of the story, I actually didn't think all that much about the picture at all, and I like that the choice of postcard is also related, even if it's in a round-about sort of way, to the studies that are briefly mentioned in the text. Since I didn't want to be invading her privacy I asked for her approval to post this, and after I described the general outline of what I wanted to say she graciously agreed. Still, I didn't want to ask her about any further details (such as the other names mentioned in the card), because there's a limit to how much you can bug someone about a postcard written over forty years ago. I'm just very happy that she wrote me back and shared this bit of history with me.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">וזהו. סיפור קטן על סטודנטית עסוקה אחת, שכותבת להורים שלה באמצע תקופת בחינות והגשות ומנסה לדחוס כמה שיותר חוויות לתוך גלויה אחת קטנה, לפני ארבעים-ומשהו שנה. ועל סטודנטית אחרת שמצאה את הגלויה, ועל ההזדהות שאפשר להרגיש גם מעבר למרחק השנים. ועל צירופי מקרים קטנים כמו זה שבזכותו הצלחתי למצוא את ד"ר יעקבי וליצור איתה קשר.<br />
זה בדיוק מה שאני אוהבת בגלויות האלה. זו בדיוק הסיבה שאני כותבת כאן בבלוג.</div><br />
And that's it. A little story about one busy student, who writes her parents in the middle of an exam period and paper deadlines, trying to squeeze as much as she can into one little postcard, forty-something years ago. And about another student who found the postcard, and about the way you can identify with someone even from the distance of years. And about little coincidences like the one that helped me find Dr. Jacoby and contact her.<br />
That's just what I like about these postcards. That's just why I'm writing in this blog.Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-60823864641351944402011-09-13T15:35:00.002+03:002011-09-15T20:44:10.720+03:00Fantastic! - !פנטסטיAnother short one. I actually bought a load of new old stuff in recent weeks (that darn Book Gallery put boxes of cards and photos outside, for 2 NIS each, and with a nice chair and parasol so I could just sit there and look at them and come up with more and more that I really <i>must</i> have), and at some point I'll probably do a longer post full of pictures of people I know nothing about. But right now, a short post is all I can muster.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">שוב בקצרה. למען האמת, קניתי המון דברים ישנים חדשים בשבועות האחרונים (הגלריה לספרות הארורה הזו שמה כמה ארגזים בחוץ עם גלויות ותמונות ב-2 ש"ח החתיכה, ויש גם כסא נחמד, ושמשיה, אז אפשר לשבת שם ולהביט בהן ולמצוא עוד ועוד שאני פשוט <i>חייבת</i> לקנות), ומתישהו כנראה שאכתוב רשומה ארוכה יותר מלאה בתמונות של אנשים שאני לא מכירה בכלל. אבל כרגע יש לי כוח רק לרשומה קצרה.</div><br />
And this card really is quite wonderful, and fully deserves its own post. And as with the best postcards, it is a twofold wonderfulness - there is an absolutely stunning photo on the front, and a neat message on the back. With the photo, there is only so much I can put in words, so have a look below and you can see for yourself why I love it so much.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">והגלויה הזו היא באמת נפלאה, ולגמרי מגיעה לה רשומה מיוחדת. כמו בכל הגלויות הטובות באמת, זו נפלאוּת כפולה - בצד הקדמי יש תמונה מדהימה לחלוטין, ובצד האחורי מסר חביב. לגבי התמונה, קשה לי להביע את הכל במלים, אז פשוט תסתכלו למטה ותראו בעצמכם למה אני אוהבת אותה כ"כ.</div><br />
Front:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh6.googleusercontent.com/-gmyStCJoAkM/Tm4GSnNxlWI/AAAAAAAAAnE/MicKcj33IIY/s0/Scan%25252011-08-03%2525201301b%252520front%252520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="https://lh6.googleusercontent.com/-gmyStCJoAkM/Tm4GSnNxlWI/AAAAAAAAAnE/MicKcj33IIY/s400/Scan%25252011-08-03%2525201301b%252520front%252520corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
Anyone who happened to spend some time in Istanbul (not Constantinople <span style="font-size: xx-small;">[I just had to update when I saw that I missed such a good reference]</span>) - like my parents, for instance - will recognise right away the famous 'Blue Mosque', or <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sultan_Ahmed_Mosque">Sultan Ahmed Mosque</a>. A lovely building, but a lovelier picture, here.<br />
That kind of dramatic contrast is why I tend to love black-and-white photos (and often <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/search/label/black-and-white">wax lyrical</a> about them), but in this card, I feel the colour makes it even more striking - everything works so well together, especially those blues and yellows, but also the light and the dark, the sharp, piercing minarets with the scraggly trees and round domes and the small white full moon above. Even without a message on the back, I probably would have considered buying this card just because this photo is so beautiful.<br />
But there's a message on the back, as well, and that really sealed the deal.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">מי שיצא לו להיות באיסטנבול (לא קונסטנטינופול <span style="font-size: xx-small;">[הייתי חייבת לעדכן כשהבנתי שפספסתי רפרנס מוצלח שכזה]</span>) - כמו ההורים שלי, למשל - יזהה מייד את 'המסגד הכחול', הוא <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%A1%D7%92%D7%93_%D7%94%D7%9B%D7%97%D7%95%D7%9C">מסגד הסולטאן אהמט</a>, המפורסם. בניין יפה, אבל התמונה שכאן יפה עוד יותר.</div><div align="right" dir="rtl">הניגודיות הדרמטית הזו היא הסיבה שאני בד"כ מאוד אוהבת תמונות בשחור-לבן (ולעתים קרובות <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/search/label/black-and-white">מתפייטת</a> על אודותן), אבל בגלויה הזו, אני חושבת שהצבע הופך אותה יותר מרשימה אפילו - הכל עובד כל כך יפה יחד, במיוחד הגוונים הכחולים והצהובים האלה, אבל גם האור והחושך, צריחי המסגד החדים והנישאים מול העצים הפרועים והכיפות העגלוליות והירח המלא הקטן והלבן שמעל. אפילו בלי המסר בצד האחורי, נראה לי שהייתי שוקלת לקנות את הגלויה הזו רק מפני שהתמונה פשוט יפהפיה.</div><div align="right" dir="rtl">אבל יש גם מסר בצד האחורי, וזה הפיל את הפור.</div><br />
Back:<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-0LRTscdg_v8/Tm4GP_ADA0I/AAAAAAAAAnA/pgzCrKpYU2g/s0/Scan%25252011-08-03%2525201301b%252520back%252520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="http://3.bp.blogspot.com/-0LRTscdg_v8/Tm4GP_ADA0I/AAAAAAAAAnA/pgzCrKpYU2g/s400/Scan%25252011-08-03%2525201301b%252520back%252520corrected.jpg" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><br />
Not really a point in supplying a transcript for a one-word message, is there?<br />
'Fantastic!' - no, wait, '<span style="font-variant: small-caps;">Fantastic</span>!' in capital letters - with the enthusiasm just spilling out of the every word, from the date to the address. It's a contagious sort of enthusiasm; I really can't look at it without smiling. They were obviously having a really good time.<br />
Also, pretty cool stamps, especially that mustachioed warrior guy. I tried looking him up, but since it's all written in Turkish, on the stamp, I'm not sure I found the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bilge_Qaghan">right person</a>. Anyway, he seems like someone you wouldn't want to mess with.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אין ממש סיבה לכתוב תעתיק-ותרגום של מסר בן מלה אחת, נכון?<br />
'פנטסטי!' - ובאנגלית הכל גם באותיות רישיות - עם התלהבות שפשוט נשפכת מכל מלה, מהתאריך עד הכתובת. זו התלהבות מדַּבקת שכזו; אני פשוט לא יכולה להסתכל על זה בלי לחייך. ברור לחלוטין שהם ממש נהנו שם.<br />
וגם הבולים די מגניבים, במיוחד הלוחם המשופם הזה. ניסיתי לחפש אותו, אבל מכיוון שכל הבול כתוב בתורכית אני לא בטוחה שמצאתי את <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bilge_Qaghan">האדם הנכון</a>. בכל אופן, הוא נראה כמו מישהו שלא כדאי להתעסק איתו.</div><br />
Speaking of the address, I looked it up in the phone book, and there's actually an Aaron Lippman still listed at 12 Ibn Ezra St., which is cool. Also, it's <a href="http://www.zoomap.co.il/search.asp?buildText=12&streetsText=%D7%90%D7%91%D7%9F+%D7%A2%D7%96%D7%A8%D7%90&citiesText=%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9D">quite a lovely house</a> (pretty soon we'll have Google Street View over here as well, and it'll be easier to do this).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אגב הכתובת, חיפשתי באתר של בזק ורשום אצלם איזה אהרון ליפמן שעדיין גר ברח' אבן עזרא 12, שזה מגניב. זה גם <a href="http://www.zoomap.co.il/search.asp?buildText=12&streetsText=%D7%90%D7%91%D7%9F+%D7%A2%D7%96%D7%A8%D7%90&citiesText=%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9D">בית די יפה</a> (עוד מעט יהיה לנו Google Street View גם בארץ ויהיה קל יותר לעשות את הקישורים האלה).</div><br />
But really, the stamps and address and such are minor details. It's that one-word message, accompanied by the picture, that makes this card as great as it is for me. It's, well... fantastic.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-variant: small-caps;">Fantastic</span>!</div><br />
<div align="right" dir="rtl">אבל תכל'ס, הבולים והכתובת וכו' הם פרטים שוליים לגמרי. זו ההודעה החד-מילתית הזו, והתמונה שמתלווה אליה, שגורמים לגלויה הזו להיות נפלאה כ"כ בעיניי. היא, נו... פנטסטית.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Tahoma;">פנטסטי!</span></div></div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-38219319003438951252011-08-18T21:43:00.000+03:002011-08-18T21:43:07.724+03:00Tel Aviv - תל אביב<div align="right" dir="rtl">דברים מעניינים קורים עכשיו בתל אביב. לא <i>רק</i> בתל אביב כמובן, אבל המחאה הנוכחית לצדק חברתי התחילה שם, והמרכז עדיין שם. וזה די מגניב. כך שעל אף ירושלמיותי הגאה, החלטתי להקדיש רשומה אחת לתל אביב... טוב, וגם ממילא יש לי גלויה מתאימה (אולי לא של שדרות רוטשילד, שם יושב המאהל המרכזי, אבל כיכר דיזנגוף זה קרוב, נכון? בערך, לפחות? אוף, אין לי מושג).</div><br />
There are interesting things happening in Tel Aviv at the moment. Not <i>just</i> in Tel Aviv, of course, but the recent social-justice protest started there, and is still centred there, and it's pretty cool. So despite being a proud Jerusalemian, I decided to dedicate one post to Tel Aviv... well, that, and I had a fitting postcard anyway (It might not feature Rothschild Boulevard, where the main tent city is located, but Dizengoff Square is nearby, right? At least sorta? Dang, I have no idea).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">זו עוד אחת מהגלויות נטולות הטקסט, שבחרתי פשוט מפני שמשהו בהן מצא חן בעיניי. כאן מדובר היה בשני דברים בעיקר - הראשון הוא התמונה עצמה, עם כיכר דיזנגוף הישנה, ועם הצביעה ביד שנוספה על רקע שחור לבן, שנראית חביבה בהחלט.</div><br />
This is another one of those blank postcards, that I picked up simply because I liked something about them. Here it was mainly two things - first was just the picture, with the old Dizengoff Square, and with the hand-colouring on top of the black-and-white, which is pretty neat-looking.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">צד קדמי:</div>Front:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-FCo5DUt5llg/TIu0mtZcHyI/AAAAAAAAATk/KKHevctVhwU/s0/Scan%25252010-08-11%2525201619a%252520front%252520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="263" src="http://3.bp.blogspot.com/-FCo5DUt5llg/TIu0mtZcHyI/AAAAAAAAATk/KKHevctVhwU/s400/Scan%25252010-08-11%2525201619a%252520front%252520corrected.jpg" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><br />
<div align="right" dir="rtl">הדבר השני שסקרן אותי קצת בגלויה הוא בצד האחורי. פה ושם שמתי לב לגלויות ישנות - אלה תמיד גלויות ישנות - שבהן לכל אחד משני החצאים של הצד האחורי יש כותרת כדי להבהיר שכאן הכתובת וכאן המסר (או, במקרה של הגלויה הזו, ה'איגרת', מלה קצת ארכאית ומקסימה). זה סקרן אותי מפני שלמרות שהגלויות הן כאמור ישנות, הן בכל זאת נדפסו בתקופה שבה גלויות היו בסך הכל דבר נפוץ, וממש ממש לא חידוש (שאלתי את האינטרנט, ואנשים התחילו לשלוח גלויות כבר במחצית השנייה של המאה ה-19). אז למה צריך את הכותרות? זה לא אמור להיות עניין די ברור מאליו?<br />
<span style="font-size: x-small;">[מצד שני, לא כ"כ מזמן ראיתי בסטטיסטיקה שמישהו הגיע לבלוג בעקבות חיפוש של הצירוף 'איך לכתוב גלויה', אז לכו תדעו...]</span></div><br />
And the second thing that made me curious about this postcard was on the back. Here and there I've noticed some old postcards - it's always old postcards - where each half of the back side has a title to make it clear that here you write the address and here the message (or, in the case of this postcard, the 'correspondence'; the Hebrew term has even more of a lovely archaic ring to it, being roughly the equivalent of the word 'epistle'). It made me curious because while the postcards are, as I said, old, they were still printed at a time when postcards were a pretty common thing, and really not a novelty at all (I asked the internet, and people have been sending postcards since the second half of the 19th century). So what are the titles for? Shouldn't this be fairly obvious?<br />
<span style="font-size: x-small;">[Then again, not long ago I saw on my statistics that someone got to the blog through searching 'how to write a postcard', so go figure...]</span><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">צד אחורי:</div>Back:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-gZ__o6LRk7g/TIu09CmOPfI/AAAAAAAAAT0/O1x-5oO80r0/s0/Scan%25252010-08-11%2525201619a%252520back%252520corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="211" src="http://4.bp.blogspot.com/-gZ__o6LRk7g/TIu09CmOPfI/AAAAAAAAAT0/O1x-5oO80r0/s320/Scan%25252010-08-11%2525201619a%252520back%252520corrected.jpg" width="320" /></a></div><br />
<div align="right" dir="rtl">אין לי תשובה, למען האמת. זה סתם משהו שסקרן אותי. קונבנציה של אותה תקופה, יש להניח.</div><br />
I have no answer for this, actually. It's just something I got curious about. A convention of the time, I suppose.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">כשניסיתי לראות אם אני יכולה לתארך איכשהו את הגלויה, או לפחות את התמונה, נתקלתי בסופו של דבר <a href="http://www.tapuz.co.il/Forums2008/ViewMsg.aspx?ForumId=485&MessageId=124464564">בהודעה הזו בפורום אספנים בתפוז</a> (כדאי אגב להציץ גם בהודעות אחרות בשרשור, יש שם תמונות נהדרות של תל אביב הישנה). כמו שאפשר לראות, הגלויה שמוצגת שם היא בעצם בדיוק אותה גלויה כמו שלי, כולל הכתובית בצד שמאל למטה, והמספר הסידורי שמופיע בה; עם זאת, כותב ההודעה מציין שהיצרן הוא 'פלפוט פלשתינה', ואצלי מדובר כבר על 'דאר ישראל', כך שיש כנראה הבדל בשנים.<br />
<br />
</div><br />
While trying to see if I can somehow date this postcard, or at least the photo, I eventually ran into <a href="http://www.tapuz.co.il/Forums2008/ViewMsg.aspx?ForumId=485&MessageId=124464564">a post on a local collectors forum</a> (Hebrew link, but you might still want to check out the posts on this thread for some lovely pictures of old Tel Aviv). As you can see, the postcard shown there is basically the same one as mine, down to the caption on the lower left side, and the serial number on it; however, the guy who wrote the post mentioned that the publisher was 'Palphot Palestine', and in my card it says 'Israel Post', so there seems to be a difference in the time period.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl"> בכל אופן, החלטתי לפנות לאותו כותב, הדי אור, ולהתייעץ איתו. לשמחתי, מדובר לא רק באדם ידען להפליא בכל הנוגע לפריטי אספנות (בעיקר כאלה שקשורים לא"י של פעם), אלא שהוא גם שמח לעזור ולחלוק את הידע הזה. להלן התשובה הראשונה ששלח לי בעניין:</div><br />
Anyway, I decided to turn to that person, Hadi Orr, and consult him about this. I was happy to find out that he is not only very knowledgeable about collectors' items (especially those related to old-time Israel), but he was also very happy to help and share his knowledge. Here's the first answer he sent me:<br />
<blockquote><div align="right" dir="rtl">חברת פלפוט הוקמה באמצע שנות השלושים - אני חושב 1934 - והיתה בתחרות עם מספר חברות בארץ ישראל שהדפיסו גלויות<br />
פלפוט גם יצרה ספרים לוחות שנה ועוד. מבחינה טכנולוגית למרות שהמתחרים עברו למכונות הדפסה צבע היא המשיכה עד סוף שנות החמישים להדפיס בשחור לבן ובחלק מהמקרים להכניס על הגלויות שחור לבן מה שנקרא לצבוע ביד<br />
לא יודע בדיוק איך טכניקה הזו נעשתה אבל יש הרבה גלויות שכאלו ולטעמי הם יפיפיות<br />
הגלויה הזו צריכה להיות מתחילת שנות החמישים עד אמצע שנות החמישים </div><br />
<i>Palphot</i> [publication] company was established in the mid-30s - 1934, I think - and was in competition with a number of other companies in Israel that printed postcards.<br />
Palphot also made books, calendars, and other things. Technologically, although their competitors moved to colour printing, they kept printing in black and white until the late 50s, and in some cases added on the black and white postcards what's called hand-colouring.<br />
I don't know how exactly this technique was done, but there are plenty of postcards like that, and I think they're beautiful.<br />
This postcard should be from the early- to mid-50s.</blockquote><div align="right" dir="rtl">וגם אילו עצר כאן - דיינו. אבל הוא לא עצר כאן, ושלח לי עוד מידע בהמשך:</div><br />
Even if he had stopped there, that would have been enough. But he hadn't, and sent more more information later on:<br />
<blockquote><div align="right" dir="rtl">הסתכלתי בעיון על הגלויה שלך <br />
ואני חושב שאני יודע איך עשו את הצביעה ביד<br />
לקחו את בסיס הגלויה השחורה<br />
ובאזור מסויים על נייר נפרד - כמו ניר פרגמנט אבל בטח זה היה פילם או צלולוייד - צבעו צבע אחד נניח ירוק את העצים ולקחו בסיס אחר ועליה צבעו צהוב שיכסה את הבית וכו<br />
וכן היתה הדפסה שחור שזה הבסיס ואחרי חלק קטן של הירוק ואחרי זה חלק קטן של הצהוב<br />
כלומר עשו הפרדת צבעים ידנית</div><br />
I looked at your postcard carefully<br />
and I think I know how they did the hand-colouring.<br />
They took the black base of the postcard <br />
and in a certain area on a separate piece of paper - like wax paper, but it was probably film or celluloid - they coloured in with one colour, say green for the trees, and then they took another base and on that coloured in yellow for the house and so on.<br />
So there was a black print as the base, and then a small part with green and then a small part with yellow<br />
So they did a manual colour separation.</blockquote><div align="right" dir="rtl">ועוד:</div><br />
And more:<br />
<blockquote><div align="right" dir="rtl">בעיון מדוקדק נראה כי הצילום נראה שנות הארבעים ועל הבסיס שלו הדפיסו שוב באותם גלופות בשנות החמישים<br />
וזה רק בהתלבטות ביני לבין עצמי <br />
קשה להגיד</div><br />
After careful perusal it appears that the photograph appears to be from the 40s and and on the base of that they printed again with the same moulds in the 50s.<br />
This is just me debating with myself.<br />
It's hard to say.</blockquote><br />
<div align="right" dir="rtl">תודה מקרב לב למר הדי אור על שחלק את כל המידע הזה! אפשר לראות עוד דוגמאות מתוך האוספים שלו <a href="http://sharonraz.wordpress.com/2009/09/15/%D7%94%D7%90%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%99%D7%9D-%D7%A9%D7%9C-%D7%94%D7%93%D7%99-%D7%90%D7%95%D7%A8/">כאן</a>, ואני חייבת לציין שלמרות שלי אישית אין את המוח המסודר שצריך כדי להיות אספן של ממש - אני סתם אוהבת דברים ישנים - אני באמת אסירת תודה על כך שיש אנשים כמוהו, שעוזרים לשמר פריטים היסטוריים מהזן בר-החלוף. כל החפצים היומיומיים הקטנים האלה אולי לא נכנסים לספרי ההיסטוריה, אבל הם כל כך חשובים, בעיניי, מפני שבזכותם אפשר לבנות את תמונת היומיום של התקופה, ולזכור איך נראו החיים האמיתיים של רוב האנשים.</div><br />
Many thanks to Mr. Hadi Orr for sharing all this information! You can see some examples from his collections <a href="http://sharonraz.wordpress.com/2009/09/15/%D7%94%D7%90%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%99%D7%9D-%D7%A9%D7%9C-%D7%94%D7%93%D7%99-%D7%90%D7%95%D7%A8/">here</a> (Hebrew, but lots of pictures), and I must say that while I don't have the kind of orderly mind that it takes to actually be a collector - I just like old stuff - I am very grateful that people like him that help preserve historical ephemera. Those little everyday items might not make it into the history books, but they are so important, I think, because through them you can build the picture of the everyday of an era, and to remember how real life looked like for most people.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">והנה עוד משהו מגניב לסיום - סרטון קצר של תל אביב מסביבות שנות ה-40 (בצבע!), קצת מטושטש פה ושם ובכל זאת די מופלא. מכיוון שאני נורא ירושלמית, אני לא יכולה לזהות את כל המקומות שמופיעים שם, אבל אני מקווה שמישהו מבין קוראיי היושבים בלחות של השפלה יוכל לזהות אותם ולהנות.</div><br />
And here's something cool to finish with - a short video of Tel Aviv from sometime around the 40s (in colour!), a bit blurry now and then but pretty great nonetheless. Being the Jerusalemite that I am, I don't know Tel Aviv very well, so can't recognise all the places seen there, but I'm hoping that some of my readers living over in that humid coastal plain will be able to recognise them, and enjoy it.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/qim4DDrU1XQ" width="480"></iframe></div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-78329704326157414782011-07-27T08:58:00.003+03:002012-03-01T20:39:23.140+02:00In Memory of Flight 402 - לזכר טיסה 402I want to do something a little different, today. In this post, there are - as always - some fragments of a bigger story, but it this case, there isn't so much guessing about what the story is, because it is one that comes from my own family. It is the story of my grandfather, Sydney Chalmers, who was born in South Africa in 1921, served in the RAF in WWII, came to Israel as a volunteer shortly afterwards, met my future grandma in 1950, had my dad, and died on July 27th 1955, when the El Al plane on which he was the flight engineer was <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/El_Al_Flight_402">shot down over Bulgaria</a>.<br />
Nowadays he's buried in a <a href="http://www.isracast.com/pages/bigimage.aspx?id=2093">mass</a> <a href="http://www.isracast.com/pages/bigimage.aspx?id=2092">grave</a> with the rest of the victims in the Kiryat Shaul cemetery near Tel Aviv. We used to visit there every year; we don't, anymore.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">קצת אחרת, היום. הרשומה הזו כוללת - כמו תמיד - כמה רסיסים מתוך סיפור גדול יותר, אבל הפעם אין כ"כ ניחושים על מה אולי היה הסיפור הזה, מפני שהוא מגיע מהמשפחה שלי. זה הסיפור של סבי, סידני צ'למרס, שנולד בדרום אפריקה, שירת בחיל האוויר הבריטי במלה"ע השנייה, הגיע לישראל עם המח"ל לא הרבה זמן אחר כך, פגש את מי שתהיה סבתא שלי ב-1950, הוליד את אבא שלי, ומת ב-27 ביולי 1955, כשמטוס אל-על שעליו שירת כמהנדס טיסה <a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A4%D7%9C%D7%AA_%D7%9E%D7%98%D7%95%D7%A1_%D7%90%D7%9C_%D7%A2%D7%9C_%D7%91%D7%A9%D7%9E%D7%99_%D7%91%D7%95%D7%9C%D7%92%D7%A8%D7%99%D7%94">יורט מעל בולגריה</a>.<br />
כיום הוא קבור ב<a href="http://www.isracast.com/pages/bigimage.aspx?id=2093">קבר</a> <a href="http://www.isracast.com/pages/bigimage.aspx?id=2092">אחים</a> עם שאר הנספים בבית הקברות קריית שאול שליד תל אביב. פעם היינו מבקרים שם כל שנה; עכשיו כבר לא.</div><br />
Anyway, we have a few remnants of grandpa Sydney, at home - mostly the regular things, like old photographs (a few videos, even). My dad looks a lot like him. Just... older, now. Natural, of course, but still feels strange.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">בכל אופן, יש לנו כמה דברים של סבא סידני בבית - בעיקר דברים רגילים, כמו תמונות ישנות (אפילו כמה סרטים). אבא שלי ממש דומה לו. רק... כבר יותר מבוגר. מה שטבעי כמובן, אבל עדיין מרגיש קצת משונה.</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-5w36pc0yWwE/TiA4-rdHIVI/AAAAAAAAAlE/JWgOUrp0stU/s1600/Sydney+corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-5w36pc0yWwE/TiA4-rdHIVI/AAAAAAAAAlE/JWgOUrp0stU/s400/Sydney+corrected.jpg" width="302" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Sydney Chalmers - 1921-1955 - סידני צ'למרס</span></div><br />
And then - getting to the heart of this post - we also have a few books with inscriptions written to him by friends. I don't know who these friends were; I guess I could ask my dad, or one of dad's older cousins who might remember a bit about them, but it doesn't really matter. I just like the window these books open to the life of the grandfather I never knew.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ויש לנו - וכאן אנחנו מגיעים אל לב הרשומה הזו - גם כמה ספרים עם הקדשות שכתבו לו חברים. אני לא יודעת מי היו החברים האלה; אני מניחה שאני יכולה לשאול את אבא שלי, או את אחד מבני הדודים היותר מבוגרים שלו, שעשויים אולי לזכור משהו לגביהם, אבל זה לא באמת משנה. אני פשוט אוהבת את החלון שהספרים האלה פותחים לחייו של הסבא שלא הכרתי.</div><br />
[I would like to apologise in advance about the pictures below being even more crooked than usual - I took pictures with my camera because I didn't want to put the poor old books through the scanner.]<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">[אגב, אני רוצה להתנצל מראש על זה שהתמונות שלהלן עקומות אפילו יותר מבד"כ - צילמתי אותן עם המצלמה שלי כי לא רציתי להעביר את הספרים המסכנים בסורק.]</div><br />
First, there are two books from a friend named Hector:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">קודם כל, יש לנו שני ספרים מידיד בשם הקטור:</div><br />
<div style="text-align: center;">(1)</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-TJ4cDIzXSZY/TfsEVNs0nhI/AAAAAAAAAhc/TZ2yzVpaeyk/s0/DSCF3382.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="295" src="http://2.bp.blogspot.com/-TJ4cDIzXSZY/TfsEVNs0nhI/AAAAAAAAAhc/TZ2yzVpaeyk/s400/DSCF3382.JPG" width="400" /></a></div><br />
This is from this book:<br />
<div align="right" dir="rtl">מתוך הספר הזה:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-Yd6TbSrVfcI/TfsEdLS_c8I/AAAAAAAAAho/Lnae_mQNRFY/s0/DSCF3385.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="278" src="http://3.bp.blogspot.com/-Yd6TbSrVfcI/TfsEdLS_c8I/AAAAAAAAAho/Lnae_mQNRFY/s400/DSCF3385.JPG" width="400" /></a></div><br />
A small book of the Rubaiyat of Omar Khayyam, in Fitzgerald's famous translation. That's a very nice title page, by the way.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">קובץ קטן של ה'מרובעים' של עומָר ח'יאם, בתרגום המפורסם של פיצג'רלד. דף הכותרת חביב בהחלט, דרך אגב.</div><br />
<div style="text-align: center;">(2)</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-tuuulBU4mo4/TfsEXx8uCRI/AAAAAAAAAhg/dysAeINjCb0/s0/DSCF3383.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="268" src="http://4.bp.blogspot.com/-tuuulBU4mo4/TfsEXx8uCRI/AAAAAAAAAhg/dysAeINjCb0/s400/DSCF3383.JPG" width="400" /></a></div><br />
This is from this book:<br />
<div align="right" dir="rtl">מתוך הספר הזה:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-AC9KJnPUQJA/TfsEaXt2qVI/AAAAAAAAAhk/u-fHXApp71U/s0/DSCF3384.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="292" src="http://2.bp.blogspot.com/-AC9KJnPUQJA/TfsEaXt2qVI/AAAAAAAAAhk/u-fHXApp71U/s400/DSCF3384.JPG" width="400" /></a></div><br />
Gibran's <i>The Prophet</i>, also with a nice title page.<br />
Pretty fascinating, all in all - says something either about this Hector guy, or about Sydney, or about both. I have no idea what Grandpa Sydney's taste in books was like; I have no idea if Hector bought these two for him because he himself appreciated them and wanted his friend to read them as well, or because he knew that Sydney was interested in this sort of thing, or what.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">'הנביא' של ג'בראן, גם הוא עם דף כותרת חביב.<br />
זה די מרתק בסך הכל - אני חושבת שזה אומר משהו או על ההקטור הזה, או על סידני, או אולי על שניהם. אין לי מושג מה היה הטעם של סבא סידני בספרים; אין לי מושג אם הקטור קנה לו את שני הספרים האלה כי הוא עצמו העריך אותם, ורצה להכיר אותם לחבר, או מפני שהוא ידע שזה תחום שעניין את סידני, או מה.</div><br />
But with all due respect to Gibran, Khayyam and Fitzgerald, and to their literary works, this is what I personally consider the best of the three, for several reasons:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אבל עם כל הכבוד לג'בראן, ח'יאם ופיצג'רלד וליצירותיהם הספרותיות, הנה הספר שאני אישית חושבת לטוב שבחבורה, מכמה סיבות:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-CQzu3ragB18/TfsESRg4aXI/AAAAAAAAAhU/57_7d1Q0524/s0/DSCF3380.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="196" src="http://2.bp.blogspot.com/-CQzu3ragB18/TfsESRg4aXI/AAAAAAAAAhU/57_7d1Q0524/s400/DSCF3380.JPG" width="400" /></a></div><br />
First of all, because it was a birthday present for him, on the same year that he died. By the way, he was 34, Penny. Not that it matters now, so many years after that birthday, so many years after his death.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">קודם כל, כי הוא קיבל אותו כמתנת יום הולדת, באותה שנה שבה נהרג. דרך אגב, פני, הוא היה בן 34. לא שזה משנה עכשיו, כל כך הרבה שנים אחרי יום ההולדת ההוא, כל כך הרבה שנים אחרי שמת.</div><br />
And in a bit of a mood whiplash, the second reason why this is my favourite is because of the book it's on - a book that I decided to read solely because of this dedication, and was thus happily introduced to one of the funniest things I ever read:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ובשינוי חד של האווירה, הסיבה השנייה שבגללה הספר הזה הוא האהוב עליי משלושתם היא בעצם הספר עצמו - ספר שהחלטתי לקרוא אך ורק בזכות ההקדשה, ולשמחתי כך למדתי להכיר את אחד הדברים הכי מצחיקים שקראתי אי פעם:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-YzOS6dpfiLM/TfsEg4pVW2I/AAAAAAAAAhs/G-HHyKzA1jo/s0/DSCF3386.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="253" src="http://4.bp.blogspot.com/-YzOS6dpfiLM/TfsEg4pVW2I/AAAAAAAAAhs/G-HHyKzA1jo/s320/DSCF3386.JPG" width="320" /></a></div><div style="text-align: center;">(Click to enlarge - קליק להגדלה)</div><br />
No wait, sorry, this is just the inside cover, right before the title page. But it does give you a bit of an idea of the awesome mayhem to come. Here's the title page:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">רגע, סליחה, זו רק הכריכה הפנימית, ממש לפני עמוד הכותרת. אבל זה בהחלט נותן רמז מסוים על הבלגן המופלא שבדרך. הנה עמוד הכותרת:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-nMrcnTsdUP4/TfsEjIhbc5I/AAAAAAAAAh0/F3OO4Xx0JB8/s0/DSCF3387.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-nMrcnTsdUP4/TfsEjIhbc5I/AAAAAAAAAh0/F3OO4Xx0JB8/s640/DSCF3387.JPG" width="432" /></a></div><br />
Molesworth!<br />
Most people reading this will have no idea what this is. Neither did I. I only looked it up (first on <a href="http://h2g2.com/dna/h2g2/alabaster/A245620">h2g2</a> - my go-to source of knowledge at the time, and still a wonderful one by the way - and only recently on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nigel_Molesworth">Wikipedia</a> as well) after I read and loved it. I think maybe the best way to explain Molesworth to modern readers is to ask you to imagine what if Calvin, from Calvin and Hobbes, was a British boarding-schoolboy in the 1950s. Minus the tiger unfortunately, but with a best friend - sorry, 'grate frend' - named Peason, and an annoying little brother nicknamed Molesworth 2, instead. Got it? Good. Now imagine he wrote a book.<br />
It has the sort of atrocious spelling that some people like to blame on the internet; it has a great disdain to all things school-related, with horror stories of every class from Latin (yes, they still studied Latin in school back then) to English to cricket; it has wonderful flights of fancy, especially about spaceships and aliens; and, at least from my subjective perspective, it is incredibly, roaringly funny. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">מולסוורת'!<br />
רוב האנשים שקוראים את הרשומה הזו ככל הנראה לא יידעו במי מדובר. גם אני לא ידעתי. חיפשתי את הספר, (בהתחלה באתר <a href="http://h2g2.com/dna/h2g2/alabaster/A245620">h2g2</a> - שהיה מקור הידע הראשון שאליו פניתי בזמנו, והוא בעצם עדיין מקור נהדר - ורק לאחרונה גם ב<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nigel_Molesworth">וויקיפדיה</a>) רק אחרי שקראתי ואהבתי אותו. אני חושבת שאולי הדרך הטובה ביותר להסביר מהו מולסוורת' לקוראים מודרניים היא לבקש מכם לדמיין מה אם קלווין, מהקומיקס 'קלווין והובס', היה ילד בריטי בפנימיה בשנות החמישים. מינוס הטיגריס, למרבה הצער, אבל במקום זה עם חבר טוב - סליחה, 'חוור נֶמן' - בשם פיסון, ואח קטן ומעצבן המכונה מולסוורת' 2. יש? יופי. עכשיו תדמיינו שהוא כתב ספר.<br />
יש שם כתיב מזעזע, מהסוג שאנשים אוהבים להשליך על 'דור האינטרנט'; יש שם בוז גדול לכל מה שקשור לבית הספר, עם סיפורי אימה על כל שיעור, מלטינית (כן, אז עוד למדו לטינית בבי"ס) דרך אנגלית ועד קריקט; יש שם מסעות על כנפי הדמיון, בעיקר על חלליות וחייזרים; ויש שם הומור מלוא הדלי, שאותי אישית פשוט הצחיק עד דמעות.</div><br />
Here's one example of the text, which I would like to dedicate to everyone who saw 'British boarding-school' and thought of Harry Potter (and/or to anyone who happens to be studying Latin):<br />
<div align="right" dir="rtl">הנה דוגמית קטנה מהטקסט, שמוקדשת לכל מי שראה 'פנימיה בריטית' וישר חשב על הארי פוטר (ו/או לכל מי שבמקרה לומד לטינית):</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-2fypkCOWgbg/TfsEl-o3ZlI/AAAAAAAAAh4/QqdIZQr9iKY/s0/DSCF3388.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-2fypkCOWgbg/TfsEl-o3ZlI/AAAAAAAAAh4/QqdIZQr9iKY/s640/DSCF3388.JPG" width="394" /></a></div><br />
And one more example - this time more specifically of the illustration style (by the inimitable <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ronald_Searle">Ronald Searle</a>, who also made the more famous British boarding-school series St. Trinian's, and did some work for the New Yorker), but also showing (again) how generally awesome this book is. And I dedicate this one to all my linguist friends:<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ועוד דוגמית אחת - הפעם באופן יותר ספציפי כדוגמא לסגנון האיור (של <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ronald_Searle">רונלד סירל</a> היחיד במינו, שגם יצר את סדרת הפנימיה-הבריטית הידועה קצת יותר 'סיינט טריניאן', וגם אייר בניו יורקר פה ושם), אבל גם כדי להראות (שוב) כמה שהספר הזה מעולה באופן כללי. מוקדש לידידיי הבלשנים:</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-ta296lklsu4/TfsEoGkpthI/AAAAAAAAAh8/gbmsYfb_D40/s0/DSCF3389.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="340" src="http://4.bp.blogspot.com/-ta296lklsu4/TfsEoGkpthI/AAAAAAAAAh8/gbmsYfb_D40/s400/DSCF3389.JPG" width="400" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: xx-small;">"<i>But what </i>is<i> a gerund, sir?</i>"</span></div><br />
It's wonderful (I am seriously restraining the urge to just scan or photo all of it, page after page). <br />
I wonder if Grandpa Sydney liked it. I wonder if he even got to read it, or if maybe he put it aside for another time, which never came. Yeah, the mood whiplash again. I guess it's odd, going from talking about death to gushing about how hilarious this book is, and then right back to death, but what can you do? Life is full of odd contradictions like that.<br />
Personally, even though I never met my grandfather, I'm happy to remember him this way - not just in pictures, not just in the occasional stories, but in these little things like the books his friends gave him. I'm happy that he introduced me, even in such a round-about way, to a book I enjoyed so much. And I'm happy to share this with all of you.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">הוא נהדר (אני אשכרה מרסנת את עצמי שלא פשוט לסרוק או לצלם את כולו, עמוד אחר עמוד).<br />
אני תוהה אם סבא סידני אהב אותו. אני תוהה אם בכלל יצא לו לקרוא אותו, או שאולי שם אותו בצד להזדמנות אחרת, שאף פעם לא הגיעה. כן, שוב שינוי חד באווירה. אני מניחה שזה קצת מוזר, לקפוץ ככה מאזכורי מוות להשתפכות על כמה שהספר הזה מבדר, ואז בחזרה למוות. אבל מה לעשות? בחיים יש המון סתירות מוזרות שכאלה.<br />
אישית, אפילו שמעולם לא פגשתי את סבי, אני שמחה לזכור אותו כך - לא רק בתמונות, לא רק בסיפורים פה ושם, אלא גם בדברים הקטנים האלה, כמו הספרים שקיבל מידידיו. אני שמחה שהוא הכיר לי, ולו בצורה עקיפה שכזו, ספר שכל כך נהניתי ממנו. ואני שמחה לחלוק את זה עם כולכם.</div><br />
Next time, back to the regular stuff. And by the way, if any Polish-speakers are reading this, I would love to talk to you for some help with a planned future post.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">בפעם הבאה, בחזרה לשגרה. ודרך אגב, אם יש לי קוראים שיודעים פולנית, אשמח לדבר איתכם, אני צריכה קצת עזרה עם רשומה עתידית. </div><br />
<br />
<hr /><br />
Felt like I need to do a quick update, having just found out that Ronald Searle - who illustrated the Molesworth books - passed away recently (30.12.2011), at age 91. Seems he was not just a wonderful illustrator but also led <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2012/jan/03/ronald-searle-st-trinians-creator-dies">quite an interesting life</a>. RIP, Mr. Searle.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">הרגשתי צורך לעדכן בזריזות, כי גיליתי עכשיו שרונלד סירל - שאייר את ספרי מולסוורת' - נפטר לאחרונה (30.12.2011), בן 91. נראה שלא רק שהוא היה מאייר נהדר, גם היו לו <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2012/jan/03/ronald-searle-st-trinians-creator-dies">חיים די מעניינים</a>. יהא זכרו ברוך.</div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-71534525757119428662011-07-09T21:55:00.000+03:002011-07-09T21:55:07.124+03:00Water under the bridge - מים מתחת לגשר<div align="right" dir="rtl">קיץ. חם בחוץ. אני חושבת שזה הזמן לפוסט קצר וקריר.</div><br />
Summer. It's hot out. I think it's time for a short, cooling post.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אז בחרתי עוד גלויה בסגנון של <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2010/11/still-life.html">זו</a> (אולי באמת הגיע הזמן לטאג 'שחור-לבן'... יטופל), עם הרבה מים, והרבה שקט, ובלי טקסט מאחורה בכלל, סתם תמונה יפה.</div><br />
So I picked another postcard in the same style as <a href="http://foundsandfragments.blogspot.com/2010/11/still-life.html">this one</a> (maybe it's really time I have a 'black and white' tab... I'm on it), with a lot of water, and a lot of stillness, and no text on the back at all, just a beautiful picture.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-Rnaq-CIbuO4/TT_0VQNZx0I/AAAAAAAAAdo/Ep-rqiO7gnA/s0/Scan%25252011-01-23%2525201512c.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="257" src="http://4.bp.blogspot.com/-Rnaq-CIbuO4/TT_0VQNZx0I/AAAAAAAAAdo/Ep-rqiO7gnA/s400/Scan%25252011-01-23%2525201512c.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אין לי יותר מדי מה לכתוב על התמונה הספציפית, אבל זה נראה מקום שכל כך נחמד לשהות בו. לשבת מתחת לעץ, לשכשך קצת את הרגליים בנחל, ופשוט לא לעשות כלום. במיוחד עכשיו, כשהשמש מלהטת והאוויר בחוץ עומד כמו מכונית מקולקלת, זה נשמע לי ממש מושלם.</div><br />
I don't have too much to write about this specific picture, but it just seems like such a nice place to spend some time in. Sit under a tree, dangle your feet in the water, and just do nothing. Especially now, when the sun is blazing and the air outside is standing still like a broken car, this sounds absolutely perfect to me.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אבל פטור בלא כלום אי אפשר; בכל זאת <i>יש</i> קצת מידע בצד האחורי. כמה פרטים טכניים (כמו שם הצלם, Clém. Dessart - אם כי לא מצאתי יותר מדי לגביו, רק ראיתי את השם שלו צץ פה ושם בכל מיני <a href="http://ardennen-toen-en-nu.skynetblogs.be/tag/clem%20dessart">אתרים של אספני גלויות</a>), ואת מיקום התמונה: <i>Environs de Lesse: Le pont des Barbouillons</i> ('סביבות לֶס: גשר בַּרְבּוּאִיוֹן'). לֶס הוא שמו של נהר קטן בבלגיה, והגשר שבתמונה הוא על <i>Rue des Barbouillons</i>, שעוברת בין שני כפרים, דָאבֶרְדִיס וסֶשְׁ'רִי (אני לא בטוחה ב-100% לגבי ההגייה, אבל זה בחבל הצרפתי של בלגיה אז זה נראה לי ניחוש סביר).</div><br />
But I can't just leave it at that; there <i>is</i> some info, on the back. Some technical stuff about the postcard (like the photographer's name, Clém. Dessart - although I haven't found very much about him, other than seeing his name crop up on various <a href="http://ardennen-toen-en-nu.skynetblogs.be/tag/clem%20dessart">postcard collector sites</a>), and the location of the picture: <i>Environs de Lesse: Le pont des Barbouillons</i> ('Around Lesse: The Barbouillons bridge'). Lesse is a small river in Belgium, and the bridge in the picture is on the <i>Rue des Barbouillons</i>, which runs between two villages, Daverdisse and Séch'ri:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><iframe frameborder="0" height="350" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://maps.google.com/maps?hl=en&ie=UTF8&t=h&ll=50.011545,5.128727&spn=0.019305,0.04283&z=14&output=embed" width="500"></iframe><br />
<small><a href="http://maps.google.com/maps?hl=en&ie=UTF8&t=h&ll=50.011545,5.128727&spn=0.019305,0.04283&z=14&source=embed" style="color: blue; text-align: left;">View Larger Map</a></small></div><br />
<div align="right" dir="rtl">ואם מבקשים מגוגל מפות להראות גם תמונות, יש צילום מקסים של הגשר הזה בדיוק בפאנורמיו:</div><br />
And if you ask Google Maps to show you some photos, there is a very lovely Panoramio picture of this exact same bridge:<br />
<br />
<div style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://static.panoramio.com/photos/original/6407288.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="262" src="http://static.panoramio.com/photos/original/6407288.jpg" width="400" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">(By user <a href="http://www.panoramio.com/user/1179584?with_photo_id=6407288">beone61</a>)</span></div><br />
<div align="right" dir="rtl">בהשוואה לתמונה שבידי, אני חושבת שכאן זה מהצד השני, אבל זה בהחלט אותו הגשר, וזה בהחלט אזור יפהפה ושלו מאוד. למעשה, כשחיפשתי משהו על הגשר, מצאתי ציון של האזור כ'<a href="http://www.lonelyplanet.com/thorntree/thread.jspa?threadID=1511397">אחד המקומות היפים ביותר בחבל האַרְדֶן הבלגי</a>' (והנה <a href="http://www.sanmarkotravel.com/en/Vacations/Belgium/Ardennes/Daverdisse_-_Lesse.aspx">קישור נוסף</a> עם כמה מסלולי הליכה נחמדים שאפשר לעשות שם, וגם עוד תמונות, למרות שאין של הגשר הזה ספציפית).</div><br />
Comparing it to the picture I have, I think it's taken from the other direction, but it's definitely the same bridge, and this is definitely a very beautiful, serene area. In fact, looking for something about this bridge, I found the area mentioned as being '<a href="http://www.lonelyplanet.com/thorntree/thread.jspa?threadID=1511397">one of the prettier places of the Belgian Ardennes</a>' (here's <a href="http://www.sanmarkotravel.com/en/Vacations/Belgium/Ardennes/Daverdisse_-_Lesse.aspx">another link</a> with some nice walks you can do there, and more pictures, although none of this specific bridge).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">יפה שם. וירוק, וקריר, ונעים כל כך. מה עוד צריך, בקיץ הזה?<br />
</div><br />
It's quite pretty out there. And green, and cool, and so pleasant. What else do you need, in this summer?Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-39598543272349525132011-06-23T12:31:00.001+03:002012-09-22T20:58:19.700+03:00Cafe Walhalla - קפה ואלהאלהWent downtown last week, and stopped for a while in one of my favourite old-stuff stores, Trionfo, to look at postcards (of course; why else would I mention it here?). Along with all sorts of neat postcards, some of which I ended up purchasing, there was this one picture that I was really torn about. It was more expensive than what I usually buy, but I really wanted it. There was just <i>something</i> about it, about the atmosphere and the look of it, that caught my eyes, and I ended up getting a little discount from the nice owner, and buying it after all (again, why else would I write about it?). So here it is now.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
בשבוע שעבר הלכתי למרכז העיר, ושהיתי קצת באחת מחנויות הדברים-ישנים החביבות עלי, טריאונפו, כדי להסתכל על גלויות (כמובן; אחרת, למה שאציין את זה בכלל?). לצד כל מיני גלויות מגניבות, שאת חלקן רכשתי בסופו של דבר, היתה תמונה אחת שממש התלבטתי לגביה. היא היתה יקרה יותר ממה שאני קונה בד"כ, אבל נורא רציתי אותה. פשוט היה בה <i>משהו</i>, משהו באווירה ובמראה הכללי, ששבה אותי לגמרי, ובסוף קיבלתי הנחה מהאיש הנחמד בחנות וקניתי אותה (שוב, אחרת למה שאכתוב על זה?). אז הריהי עכשיו.</div>
<br />
The owner also said that he thought it was from the 1920s, and he seems to know his stuff, so that's what I put in the tag. But other than that, and the fact that it was obviously taken in some German-speaking land (in the 20s, I guess this would be mostly Germany and Austria... okay, possibly also parts of Switzerland, or Lichtenstein or something; what other countries are largely German-speaking?) and in what appears to be a European town, I really don't know very much about it, and the details in the picture aren't easy to look up. I'll get to that in a bit.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
האיש בחנות גם אמר שהוא חושב שהתמונה היא משנות ה-20, ועושה רושם שהוא יודע על מה הוא מדבר, אז זה מה שכתבתי בטאג. אבל מעבר לזה, ולעובדה שהיא בבירור צולמה במדינה דוברת גרמנית (בשנות ה-20 אני מניחה שמדובר בעיקר על גרמניה ואוסטריה... אוקי, אולי גם חלק משוויץ, או ליכטנשטיין או משהו; איפה עוד מדברים גרמנית?) ובמקום שנראה כמו עיר אירופאית, אני לא יודעת עליה הרבה, וקשה לחפש את כל הפרטים. אגיע לזה עוד מעט.</div>
<br />
For now, just look at this thing. Isn't it marvelous?<br />
[As usual, click to enlarge - it's highly recommended this time, though. I even took care to do a relatively high-resolution scan to make sure I don't lose too many details.]<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
בינתיים, רק תסתכלו על זה. נכון שהיא מופלאה?<br />
[כרגיל, קליק להגדלה - והפעם זה מאוד מומלץ. אפילו דאגתי לסרוק את התמונה ברזולוציה גבוהה יחסית, כדי שלא יאבדו יותר מדי פרטים.] </div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-oSe-1yAYzhE/TgIy6vhSxmI/AAAAAAAAAks/372MGCpG10M/s0/Scan%25252011-06-15%2525201454a%252520corrected.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="255" src="http://4.bp.blogspot.com/-oSe-1yAYzhE/TgIy6vhSxmI/AAAAAAAAAks/372MGCpG10M/s400/Scan%25252011-06-15%2525201454a%252520corrected.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
Alright, that's a pretty specific definition of 'marvelous' that I have here, but for me, there really is just something special about the picture (and no, not just because it has a midget in it). The way that group of people is standing for the picture, the way people from across the street - or a few doors down, or in the window above - are all leaning in to check out what must have still been a pretty unusual sight back then, the way the street fades into overexposure on the left, the reflections on the wet road, that shadow-figure that indicates the midget moved too much while the picture was taken, everyone's clothes and hats and... all of it. It's really quite wonderful.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אוקי, אז יש לי הגדרה די ספציפית של 'מופלאה', אבל מבחינתי באמת שפשוט יש משהו מיוחד בתמונה הזו (ולא, זה לא רק בגלל הגמד). איך שקבוצת האנשים הזו עמדה להצטלם, איך שהאנשים בצד השני של הכביש - או בהמשך הרחוב, או בחלון למעלה - כולם רוכנים להסתכל על מה שאז בטח עדיין היה עניין די נדיר, איך שהרחוב הולך ונמוג אל חשיפת-היתר בצד שמאל, ההשתקפויות על הכביש הרטוב, דמות-הצללים שמעידה שהגמד זז יותר מדי כשתמונה צולמה, והבגדים של כולם, והכובעים, ו... הכול. זה באמת פשוט נהדר.</div>
<br />
And those people in the main group each seem to have their own unique character. The man at the front, with a watch-chain dangling over his stomach, must be some sort of boss, and he has the expression of one, too; the sheep-faced woman next to him also seems pretty affluent, with that brooch(?) on her dress, and is perhaps his wife; that other couple next to them is also pretty well-dressed (I love the big-nosed woman's jacket!), and she seems to have her arm in his, though it's hard to tell - since the man looks a bit like the boss and brooch-lady, my guess is that perhaps it's their son and his bride, though of course he could be a business partner, or a butler, or something, and they might all not be related in the slightest. I do like that slight smile on mister I-don't-need-a-coat's face, though, when almost everyone else got a serious face on. Then you have the other men in a variety of working-smocks and caps, and that stern-faced lady at the back which seems the very stereotype of a German housekeeper (<i>Och, children, vill you keep off ze furniture?!</i>), and the tall man looking at us with heavy-lidded amusement (you can just tell he has this sarcastic way of talking, like he always knows something that you don't), and... does that guy have his hair in a mohawk, or does he just have a very unusual greying pattern? He almost seems like he doesn't belong there.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
ואני מרגישה שלכל אחד מהאנשים האלה בקבוצה המרכזית יש אופי משלו. האיש שבקדמת הקבוצה, עם שרשרת-השעון תלויה לרוחב הכרס, הוא בטח איזשהו בוס, ויש לו הבעה מתאימה; האשה עם הפרצוף הכבשתי לידו גם היא נראית די אמידה, עם הסיכה(?) הזו על השמלה, ואולי היא אשתו; גם הזוג שלצדם לבושים די יפה (אני ממש אוהבת את הז'קט של האשה החוטמנית!), ונראה כאילו הם שלובי זרועות, למרות שקצת קשה להבחין בדיוק - ומכיוון שהאיש נראה קצת כמו הבוס וגברת סיכה, אני מנחשת שאולי אלה הבן שלהם וכלתו, למרות שכמובן שהוא יכול להיות איזה שותף עסקי, או רב-המשרתים, או משהו, ויכול להיות שאין כאן בכלל שום קשרי משפחה. אבל אני בהחלט אוהבת את החיוך הקל על פניו של מר אני-לא-צריך-מעיל, בהשוואה לפרצופים הרציניים של כמעט כל השאר. ואז יש את כל שאר הגברים בתמונה, במגוון של חלוקי עבודה וכובעים, ואת הגברת חמורת-הסבר מאחורה שנראית בול כמו הסטראוטיפ של מנהלת משק הבית הגרמניה (<i>אוך, ילדים, לרדת תיכף ומייט מיהרהיטים!</i>), ואת האיש הגבוה שמביט עלינו בשעשוע כבד-עפעפיים (ממש אפשר לדעת איך הוא מדבר בנימה סרקסטית שכזו, כאילו הוא תמיד יודע משהו שאתה לא), ו... רגע, זו תסרוקת מוהוק על הראש של האיש הזה, או שהשיער שלו מאפיר בצורה ייחודית למדי? הוא כמעט נראה לא-שייך.</div>
<br />
I can keep looking at this picture for a long time, and there's always something else interesting. I wish I could know more about these people.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אני יכולה להסתכל על התמונה הזו המון זמן, ותמיד יש עוד משהו מעניין. הלוואי ויכֹלתי לדעת קצת יותר על האנשים האלה.</div>
<br />
But like I said, I couldn't really find anything, looking up the details in the picture. Cafe Walhalla, which gave the post its name despite just being a sign in the background, simply because I liked it, turned up a bunch of times on Google, in various spots in Germany, none of which seems to be right (disregarding the places in the US and Australia throwing me off the trail, there is, for example, <a href="http://www.hotelpensionwalhalla.de/">this hotel</a> in the small town of <a href="http://maps.google.com/maps?q=Ludwigstra%C3%9Fe+37+Donaustauf&oe=utf-8&client=firefox-a&ie=UTF8&hl=en&hq=Ludwigstra%C3%9Fe+37+Donaustauf&hnear=&ll=49.04777,12.192078&spn=0.240326,0.617294&t=h&z=11">Donaustauf</a>, or <a href="http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=Cafe+Walhalla+Tiergarten&aq=&sll=52.643063,13.40332&sspn=0.889953,2.469177&ie=UTF8&hq=Cafe+Walhalla&hnear=Tiergarten+Berlin,+Germany&ll=52.524055,13.339591&spn=0.006972,0.01929&t=h&z=16&layer=c&cbll=52.524164,13.339579&panoid=R1UWq4sfhGIBvAL6kK1BrQ&cbp=12,210.6,,0,-8.51">this Berlin spot</a> which, well, even if I knew when it was established, it just doesn't look right... oh, who knows, it might be <a href="http://www.walhalla-restaurant.de/texte/seite.php?id=75386&lang=en">this restaurant</a> in Potsdam, although I can't find a picture of the <a href="http://maps.google.com/maps?hl=en&ll=52.402069,13.053861&spn=0.001748,0.004823&t=h&z=18">street</a> to check it out, and once again have no idea if it could even have been around in the 20s; they do have an email address though, so I guess I could try writing them and asking. I'll update if this turns out to be the right place).<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אבל כמו שאמרתי, כשחיפשתי את הפרטים השונים בתמונה, לא ממש הצלחתי למצוא משהו. קפה ואלהאלה, שנתן לרשומה הזו את שמה למרות שהוא סתם שלט ברקע, פשוט כי הוא מצא חן בעיניי, מופיע לא מעט בגוגל בכל מיני מקומות בגרמניה, אבל לא נראה שאף אחד מהם הוא המקום הנכון (אם נתעלם ממקומות בארה"ב ואוסטרליה שהפריעו לי בחיפוש, יש למשל את <a href="http://www.hotelpensionwalhalla.de/">המלון הזה</a> בעיירה קטנה בשם <a href="http://maps.google.com/maps?q=Ludwigstra%C3%9Fe+37+Donaustauf&oe=utf-8&client=firefox-a&ie=UTF8&hl=en&hq=Ludwigstra%C3%9Fe+37+Donaustauf&hnear=&ll=49.04777,12.192078&spn=0.240326,0.617294&t=h&z=11">דוֹנָאוּשְׁטָאוּף</a>, או את <a href="http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=Cafe+Walhalla+Tiergarten&aq=&sll=52.643063,13.40332&sspn=0.889953,2.469177&ie=UTF8&hq=Cafe+Walhalla&hnear=Tiergarten+Berlin,+Germany&ll=52.524055,13.339591&spn=0.006972,0.01929&t=h&z=16&layer=c&cbll=52.524164,13.339579&panoid=R1UWq4sfhGIBvAL6kK1BrQ&cbp=12,210.6,,0,-8.51">הפאב הזה בברלין</a>, שאפילו לו ידעתי מתי הוא הוקם פשוט לא נראה נכון... נו, מי יודע, אולי זו <a href="http://www.walhalla-restaurant.de/texte/seite.php?id=75386&lang=en">המסעדה הזו</a> בפוטסדאם, אבל אני לא מצליחה למצוא תמונה של <a href="http://maps.google.com/maps?hl=en&ll=52.402069,13.053861&spn=0.001748,0.004823&t=h&z=18">הרחוב</a> כדי שאוכל לבדוק, וגם כאן אין לי מושג אם היא בכלל היתה קיימת בשנות ה-20; עם זאת, יש להם כתובת אימייל, אז אולי אני יכולה לנסות לכתוב להם ולשאול. אעדכן אם יתברר שזה המקום הנכון).</div>
<br />
That <i>Eier-Grosshandlung</i> sign had me hopeful for a while, until I found out it stands for 'egg salesman', so that's hardly anything specific. There are a bunch of names here, too - some of them a bit more readable in the original photo than in the scan - like the name under <i>Eier-Grosshandlung</i>, which appears to be 'M. Graupner Nachl' (not 100% sure about the last letter), or the signs of that place right between the egg-man and the Cafe Walhalla sign - there's 'L. Poizsch' (or 'Porzsch') and 'Andr. Ziesing' and even one distinctly non-German 'Milly Arnold', but none of these have any useful Google results. And the other words on the signs are too hard for me to make out. Same with that sign in the background on the left - I can read something that seems to be 'Birenhalle' or maybe 'Birestalle', but it's just too hard to figure out, and gets me no useful results.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
השלט הזה שעליו כתוב <i>Eier-Grosshandlung</i> עורר בי תקווה לזמן קצר, עד שגיליתי שמשמעות המלים היא 'מוכר ביצים', אז זה לא ספציפי במיוחד. יש כאן עוד כל מיני שמות - את חלקם קל קצת יותר לקרוא בתמונה המקורית מאשר בגרסא הסרוקה - כמו למשל השם מתחת ל<i>Eier-Grosshandlung</i>, שנראה כמו 'M. Graupner Nachl' (אני לא סגורה ב-100% לגבי האות האחרונה), או השלטים על המקום שבין חנות הביצים לשלט של קפה ואלהאלה - יש שם איזה 'L. Poizsch' (או 'Porzsch'), ו-'Andr. Ziesing', ואפילו איזו 'Milly Arnold' בלתי-גרמנית בעליל אחת, אבל לא קיבלתי תוצאות מועילות כלשהן בגוגל על אף אחד מהם. ואת שאר המלים על השלטים מאוד קשה לי לקרוא. כנ"ל לגבי השלט ברקע בצד שמאל - אני יכולה לקרוא משהו שנראה כמו 'Birenhalle' או אולי 'Birestalle', אבל ממש קשה לי להבין מה יש שם בדיוק, ובכל אופן לא מתקבל בחיפוש שום דבר מועיל.</div>
<br />
You know what's the only thing in that picture I managed to positively identify? The beer sign. See it, on that wall right at the front? <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sternburg"><i>Sternburg Bier</i></a>. That's a relatively big brand, looks like, so while I have some vague hope that it could help me determine the city as Leipzig, it probably doesn't mean all that much. Still, that's cool.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
יודעים מה הדבר היחיד בתמונה שהצלחתי לזהות בוודאות? השלט של הבירה. רואים אותו, בצד ימין בחזית התמונה? <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sternburg"><i>Sternburg Bier</i></a></i>. נראה שזה מותג נפוץ יחסית, אז למרות שיש בי איזו תקווה מעומעמת שזה יכול לעזור לי לקבוע שהעיר היא לייפציג, סביר להניח שאין לזה יותר מדי משמעות. בכל זאת, מגניב.</div>
<br />
So, after all that stuff, the final conclusion is, well, that there is no conclusion. I don't know where this picture was taken, or even when exactly. I don't know anything about any of these people, and with all probability will never find out. But that's okay. It's still a wonderful picture. And as usual, not having any details of the real story behind it only means that we can set loose our imagination, and make up our own stories. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אז אחרי כל זה, המסקנה הסופית היא, ובכן, שאין מסקנה סופית. אני לא יודעת איפה התמונה צולמה, או אפילו מתי בדיוק. אני לא יודעת שום דבר על האנשים האלה, וככל הנראה גם לא אדע אף פעם. אבל זה בסדר. זו עדיין תמונה נהדרת. וכרגיל, זה שאין לי פרטים על הסיפור האמיתי שמאחוריה פשוט אומר שאפשר לשחרר את הדמיון, ולהמציא סיפורים משלנו.</div>
<br />
Go ahead. You know you want to.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">
אז קדימה. אתם יודעים שבא לכם.</div>
Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7763962257169651607.post-41898560950813156132011-06-07T22:58:00.000+03:002011-06-07T22:58:14.610+03:00A Book with a View - ספר עם נוף<div align="right" dir="rtl">זו תהיה רשומה קצרה, כי אין לי הרבה פרטים לחלוק. אבל אני חושבת שזה בכל זאת סיפור די נחמד. </div><br />
This will be a short post, since I have very few details to share. But I think it's still a pretty nice story.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ובכן, אי שם בקיץ של השנים 2003 ו-2004 עבדתי כמדריכה במחנה קיץ בפנסילבניה, ומעוז הציוויליזציה הקרוב ביותר היה עיירה קטנה וציורית-במידה בשם הונסדייל (מקום משכנו של הקטר הראשון בארה"ב! טוב, ליתר דיוק, המקום שבו הקטר הראשון בארה"ב התגלה ככבד מדי לפסי הרכבת, ואז הושאר במחסן, אבל הי, הסטוריה זה הסטוריה). לא היה הרבה מה לעשות שם, בערבים או הימים החופשיים שלנו, אבל בין הדברים ש<i>כן</i> היו שם היתה חנות ספרים משומשים חביבה, ואני אוהבת חנויות ספרים משומשים, אז כמובן שביליתי שם לא מעט.<br />
באחד הימים האלה הסתכלתי בארגזים של דברים בזול בחוץ ונתקלתי בעותק של 'חדר עם נוף' מאת א.מ. פורסטר, שבין דפיו - בין עמ' 32 ו-33 - היתה התמונה הזו:</div><br />
See, back in the summers of 2003 and 2004 I worked as a counsellor in a summer camp in Pennsylvania, with the nearest outpost of civilization being the small, moderately-picturesque town of Honesdale (Home of the first locomotive in the US! Well, to be exact, the place where the first locomotive in the US was found to be too heavy for the rails and consequently left in storage, but hey, history is history). There wasn't a whole lot to do there, on evenings or days off, but among the things it <i>did</i> have was a nice used book store, and I love used book stores, so of course I spent some time there.<br />
One of those days, I was looking through the cheap-stuff boxes outside when I ran into a copy of E. M. Forster's 'A Room with a View', and tucked within its pages - between pages 32 and 33 - was this picture:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_XcviM_aBOY4/TCS4LlLzDJI/AAAAAAAAAHU/B5S6tmkHCDk/s0/Scan%2010-06-21%201335a%20corrected.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="268" src="http://3.bp.blogspot.com/_XcviM_aBOY4/TCS4LlLzDJI/AAAAAAAAAHU/B5S6tmkHCDk/s400/Scan%2010-06-21%201335a%20corrected.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div align="right" dir="rtl">אז קניתי אותו. כלומר, בסדר, השם נשמע לי מפורסם מספיק וחשבתי ששווה לבדוק אותו (קראתי אותו כמה שנים אח"כ וגיליתי שזה אחד מסיפורי ה'אמריקאים עשירים מהחברה הגבוהה מסתובבים באירופה ועושים דברים משעממים', כמו הרבה מהדברים של הנרי ג'יימס... אבל לא כדאי שאתחיל עכשיו עם הנרי ג'יימס וכמה שאני לא אוהבת את הכתיבה שלו) - אבל הסיבה <i>האמיתית </i>שקניתי את הספר היתה התמונה הזו. כי כמו עם כל שאר הגלויות והתמונות וכיו"ב שכאן, זו הצצה קטנה לסיפור על חיים של מישהו אחר, ואתם כבר יודעים שזה פיתוי שדי קשה לי לעמוד בו.</div><br />
So I bought it. I mean, sure, the name sounded famous enough for me to figure I should check it out (I read it some years later and found out it's one of those 'rich American socialites wandering around Europe and being utterly boring' stories, like a lot of stuff by Henry James... but don't get me started about Henry James, and how much I dislike his writing) - but the <i>real </i>reason I bought it was because of that picture. Because, as with all of the cards and photos and whatnot here, it's a little glimpse into the story of someone else's life, which by now you know is pretty hard for me to resist.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אין הרבה מה להסיק מהתמונה הזו, למרות שבעזרת מתנת חג המולד שהגברת העליזה הזו בדיוק פתחה אפשר לקבוע את השנה המדוברת - סט הקלטות של 'טיטאניק' של ג'יימס קמרון יצא ב-1998, לפי מה שהצלחתי למצוא (היא באמת נראית ממש מרוצה מהמתנה; אני תוהה אם היא היתה אחת הנשים האלו שחזרו לראות את הסרט שוב ושוב כל עוד הוא עדיין הציג בקולנוע, ויצאו כל פעם בעיניים נפוחות ודומעות ובתחושת קתרזיס מספקת). גם מעילי הניילון הצבעוניים שהשתחלו לקדמת התמונה נראים מתאימים לתקופה של שנות התשעים המאוחרות. אבל מעבר לזה, אין יותר מדי מה לומר.</div><br />
There isn't much that can be gleaned from this picture, even though the Christmas present that this cheerful lady has just opened helps in determining the year - the VHS set of James Cameron's 'Titanic' seems to have come out in 1998, from what I could find (she does seem very pleased to have been given it; I wonder if she was one of those women who went to see the movie again and again as long as it was in theatres, coming out with puffy, tear-stained eyes and a satisfying catharsis). Those colourful windbreakers that ended up in the foreground seem about right for the late 90s, too. But other than that, there's not much to say. <br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">אני מניחה שיהיה נורא קל לצחוק על אווירת העיירה-הקטנה של כל העניין - השילוב המופרך של סיד (עם קצת שבלונות למעלה), טאפטים וכיסוי עץ (מזויף?), כל השמונצעס, תספורת הפטריה של הילד, מה שלא יהיה - אבל יודעים מה, אני לא רוצה. הם נראים שמחים. הם נראים כמו משפחה נחמדה שנהנית ביחד בחג המולד. אז אני פשוט אקווה שזה אכן מה שהיה, ותו לא. למה לקלקל את רוח החג, הא?</div><br />
I guess it would be easy to make fun of the small-town feel of it all - that mismatched combination of white paint (with some stenciling at the top), wallpaper and (faux?) wood cover, the nicknacks, the kid's mushroom cut, or whatever - but you know what, I don't want to. They seem happy. They seem like a nice family having a good Christmas together. So I'm going to hope that they were, and leave it at that. Why spoil the holiday spirit, eh?<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">עברו כבר 13 שנה, והילדים האלה בטח כבר יצאו מהבית ועוסקים בענייניהם; אבל אולי הם עדיין חוזרים הביתה לחג המולד. אולי הם מסתכלים על הבית הקטן והנעים הזה, על כל שמונצעסיו, וזוכרים את ימי חג המולד כשהיו ילדים. אולי הגברת הזו עדיין שומרת את סט הקלטות הזה, איפשהו במחסן עם כל שאר קלטות הווידיאו שאף אחד כבר לא רואה. אבל מדי פעם היא נתקלת בו כשהיא עושה סדר, והיא זוכרת כשקיבלה אותו במתנה - זוכר איך הייתי משוגעת על הסרט הזה, מותק? והיא מחייכת, ונראית קצת כמו שנראתה בתמונה שכאן, לפני 13 שנה.</div><br />
It's been about 13 years, now, and those kids are probably out of the house by now and doing their own things; but maybe they still come home for Christmas. Maybe they look at that cosy little home, tacky nicknacks and all, and remember the Christmases of their childhood. Maybe that lady even still have that VHS set, somewhere in the back room with the rest of the video tapes nobody watches anymore. But now and then she runs into it when she's doing some tidying up, and she thinks about when she got it as a present - Remember how crazy I was about that movie, honey? And she smiles, and looks a little like she did in this picture, 13 years ago.<br />
<br />
<div align="right" dir="rtl">ובכן, גברתי, מי שלא תהיי והיכן שלא תמָּצאי - זה בשבילך.</div><br />
So lady, whoever you are, wherever you might be - this is for you.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/Q1l1-OrD1To" width="480"></iframe></div><div style="text-align: center;"><div dir="rtl" style="text-align: center;">(סליחה שזו גרסת כיסוי, אבל קצת קשה לי לסבול את השיר הזה אחרת. וחוץ מזה, יש בה משהו מאוד ניינטיזי, שהולם את ההקשר.)</div>(Sorry that it's a cover, but I find the song hard to tolerate otherwise. Besides, there's something very fittingly 90s about it.)</div>Yaelhttp://www.blogger.com/profile/15514268969406634684noreply@blogger.com4